来,雍和宫供奉着哪位大神神翻译一下,看上去通顺又有文学研究性。

(Arewejustfriend)
(灿烂耀眼°)
(图书翻译)
(临七一笔)
(流浪的蒲公英)
第三方登录:求大神翻译一下,翻译成英文,通顺即可!不要百度翻译哈!谢谢!_翻译吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:55,877贴子:
求大神翻译一下,翻译成英文,通顺即可!不要百度翻译哈!谢谢!收藏
本设计主要针对具有抑郁症状的人群,采用网络技术、易语言技术、抑郁自评量表,设计的抑郁症测试系统。达到了初步判断抑郁症以及判断抑郁症严重程度的目的,对防范抑郁症起到了很好的作用。
关键词:易语言;抑郁自评量表;判断抑郁症。
智联招聘,每天更新350万高薪职位韩语翻译信息,真实有效,24小时极速反馈,
The depression test system is designed for depressed patients by using network technique, Easy Programming Language and self-rating depression scale. The system has been proved effective to prevent depression, as it can be applied for diagnosing depression and severity preliminarily. 觉得翻译的还不错?优质付费翻译令您省心省力:Q 久意铃意巴铃铃巴散
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或来英语大神帮忙翻译中间的一段!-语大神帮忙翻译一下
来英语大神帮忙翻译中间的一段!
来自:编辑整理
&&&&& 投稿日期:
来英语大神帮忙翻译中间的一段!
欢呼直接来自于顶尖商学院(有时是法学院或者其他研究所),合伙人仅仅具备公司金融方面不多的经验,然而中间那一段的纯手工翻译,所以他们几乎只能从头开始:通常。一个聪明的MBA拥有商业认知和知识的全部水平。在研究所之前像分析师一样工作的合伙人有着稍微多些他们以前的经验,有个很大的不同,合伙人很快会有着数不清繁杂的工作,客户联系和更大的奖赏
求英语大神帮忙翻译一段话! 随着经济全球化的发展,各国之间的贸易往来越来越频繁。其中涉及不同的国:
With the development of economic globalization, tr...
求大神来帮我翻译几句英语:
Sorry, the phone no one answer, need me to help yo...
求英语大神帮忙翻译合同里的这段话,在线等,拜谢!:
只有卖方可以在任何时候恕不另行通知给买方掀起买方应向卖方 againstany 责任 ofSelle...
请各位大神帮忙翻译翻译这几段英文(本人建筑系学生其中会有一些专业名词)谢谢:
建议你找个职业翻译群,或者翻译论坛问下你的提问,这样来的快一些; 百度上水平专业的翻译很少,即使有,...
高考真题里的两个英语长句子,大神们来帮忙翻译一下。:
在国际空间站成员执行任务前,其家人和朋友都要收集一些家庭照、信息、视频和阅读材料,便于这些宇航员漂浮...
英语大神帮忙翻译一下,要尽量通顺准确,急用!谢谢!:
翻译如下: 发展称为地热能的“可再生能源”能源被誉为提供能源独立和经济的承诺夏威夷“大岛”的开发,以...
各位英语大神帮忙翻译这段不要翻译器!谢谢了:
安娜 我家附近有一个动物园。我喜欢周末去那里。我喜欢看猴子爬来爬去。猴子们有时会打斗。它们互相争斗的...
大神帮我翻译一下上面的英文 谢谢:
你的态度决定你的生活,一个抚养了三个孩子的单身妈妈的经验
Mixer excellent league member in (layer (...
I hope we will have the opportunity of contact and...
Opening Today, I will introduce a new product to y...
  此外,就如同在浴缸中,头部会比脚更高出水面,进而 比脚看得更清楚。一般来说,词语的开始部分同样也...
曾经有很长一段时间,美国人认为,未来将来源于高端服务(例如法律)和创新职业(例如软件编写和系统设计)...
1、在计算三角形的面积时,有一个海伦定理,这个定理的内容就是:设A为三角形的面积,则 A^2=s(s...
Meh,发一下吧
只有卖方可以在任何时候恕不另行通知给买方掀起买方应向卖方 againstany 责任 ofSelle...
比如,早餐麦片有益健康这种说法可能附带免责声明:“如果把它作为营养平衡早餐的一部分”。但是研究表明儿...小木虫 --- 600万学术达人喜爱的学术科研平台
&&查看话题
这句话有些长,后半句翻译不太通顺,哪位帮忙翻译一下???
many families of the super-rich and overclass have moved into &gated communities&where high fences ,security guards and houses beyond the economic reach of all but a few people keep them isolated in luxury
谢谢哦,不过好像还是讲不通~~~
你的理解是对的。
非常感谢,我明白了,:hand::hand:
谢谢您的帮助,我已经懂了~
亲,gated communities在引号里面呢,是一个整体,意为门禁社区或者封闭式社区……此外,all后面紧跟but,所以翻译为只有少数人的经济能力能够达到这些……
这个but的转折是对应all还是many真是让我疑惑,如果像你说的,对应all,那是修饰gated community的,但是如果是对应many的,那就是跟前半句平行了。but做连词是不需要在前面加逗号的。
还有2个问题想问下你。
1.gated community本身就有你说的门禁社区的意思,为什么加双引号呢?
2.beyond the economic reach of all是超过大多数人的经济承受能力吗?这里的all可以翻译成绝大多数么?
第一个问题,gated communities其实就像个专有名词,这是我的英语教材中的一句话,这个词是斜体的,加引号的,我觉得这个没有争议。。。。第二个问题,它就是all but 连用得句型,后半句就是where引导的定语从句,都是来修饰门禁社区的,整体意思就是门禁社区那里有高围墙,保安,各种房子这些基本是超出了所有人的经济能力只有少数人才能达到,这些人过着奢侈的生活。
1.斜体在教材中表示突出、强调,专有名词没有说要加双引号的吧?我的意思是这里的双引号有引申含义。
2.all but 如果这里but是除all之外的意思,那是介词,但是but 后面是keep,是个谓语,所以这里的but不是介词而是连词。
亲,你确定不是你想多了???
关于这句话有些长,后半句翻译不太通顺,哪位帮忙翻译一下???的相关话题在小木虫APP已经有583位虫友给出了详细回复。
赶快查看回复吧!
学术必备与600万学术达人在线互动!
扫描下载送金币
北京学而思教育科技有限公司 地址:北京市海淀区北三环甲18号中鼎大厦A座1层102室 电话:010-
浏览器进程
打开微信扫一扫
随时随地聊科研}

我要回帖

更多关于 哪位大神有av网址 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信