鑫泉这名字韩文在线翻译怎么翻译

怎样将中文名字翻译成韩文_百度知道
怎样将中文名字翻译成韩文
我的名字是 吴岱霖 可是韩文翻译出来有四个韩字。。。到底什么情况~~
提问者采纳
介绍给你一个网址很好用的;&#48393,一字多音问题等&#/.com/" target="_blank">http.hotdic.hotdic!<a href="http。读音是o hiao bong://&#54952;是吴晓锋的正统译法://www。这里基本上都对,几乎可以达到百分之百正确,只是要注意“头音法则”问题
提问者评价
太给力了,你的回答完美地解决了我的问题,非常感谢!
其他类似问题
中文名字的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁鑫泉翻译手札:个人陈述实例分析_鑫泉留学网
您的位置:
鑫泉翻译手札:个人陈述实例分析
发布时间:
  在上一期文章中,主要跟大家讨论了个人陈述的写作方法,也列举了若干中国学生容易犯以下的常见错误,希望申请者在写作过程中注意避免。( )最近一段时间,笔者仍然收到很多&常见错误&型的陈述。下面把几分典型的错误陈述举例分析,作为给广大申请者的再次提醒。
  (1)单调乏味的成就叙述型
  例:&我为人和善,善于交往,有亲和力,所以人缘较好,朋友也很多。在处理一些班级事务中,发挥了积极的作用。在校运会上获&最佳组织奖&。我有很好的组织能力和管理能力,曾在军训期间获得&最佳指挥奖&,在运动会期间获得&最佳组织奖&。我还是一个有责任感的人,做到认真负责团结友爱。在我校开展的为汶川地震灾区献爱心活动中荣获&优秀组织奖&。并在我校敬老帮困献爱心活动中表现优秀,被评为最佳义工。我爱好声乐,并在我校第六届&五四&青年节卡拉OK大赛中荣获高一学年组第二名。在我校庆祝国庆六十周年文艺汇演合唱比赛中,获&最佳指挥奖&。我的表演能力在学校里也得到较高的肯定,在我校&剑桥杯&英语话剧表演大赛中获&最佳表演奖&&。
  分析:该申请人获得荣誉颇多,能力可见一斑。可是如此罗列起来,不免违背了个人陈述的要求,即成绩是如何取得的。而且,个人陈述中不需要把诸多荣誉一一讲述,只选一两件就好。然后详细分析说明一下该成绩是如何取得的,在取得成绩的过程中做了哪些努力,收获了什么经验,个人能力得到了怎样的提高。如果所取得的经验和能力还能应用到今后的学习中,就正是招生官员想通过个人陈述来了解的信息了。而诸多荣誉可以列举在个人简历里。
  (2)适得其反的观点论证
  例1:&学习上我是个刻苦认真的人。在本科学习阶段,由于学校军事化管理,晚上十点半熄灯,我时常开手电筒学习到深夜。&
  例2: &作为学生干部,我白天常忙于各种学生会的事务,为同学们解决各种学习生活上的问题,以至于白天的学习时间不够充足。但是我会在晚上利用休息时间努力弥补。&
  分析:如上两位申请人的共同特点是学习非常刻苦,而且有上进心。尤其第二位申请者,为了完成学生会的工作,不惜牺牲自己白天的学习时间,只好利用晚上加以弥补。这样的做法在某种意义上是美德。可是往往会给西方的招生官员留下不会利用有效资源和&工作狂&的印象。既然学习的时间都不能保证,为什么还要坚持在学生会的工作?上学还是要以学习为主。
  (3)软弱无力的缺陷解释
  例:&我对计算机语言这门课程很感兴趣,在学习的过程中也做出很多努力。只是由于考试前夕一直忙于系里的助教工作,没有充足的时间对知识进行复习,所以成绩不是很理想。&
  分析:这位申请者是诚实的,对不是很理想的考试成绩毫无隐瞒,而且说出理由,态度十分坦诚。但是,这样会给招生官员留下以后在国外遇到类似逆境时不能克服的印象,还有缺乏勇于承担结果的性格。如此陈述适得其反。
  (4)自我否定的负罪情结
  例:&如果当时不选择法律而学习商科,可能会给今后的MBA学习打好坚固的基础,不会像现在这样总感觉自己准备不够充分&&想想当时的选择真是个错误&&&
  分析:原先所选的专业不适合自己,这并不是个错误。招生官员希望看到的是你在以往专业上表现出来的学习能力和研究能力,是否能够继续完成今后的学习。以及你为什么要转专业,做了哪些深入的思考和分析。请用自己的充分准备来说服他们。
  (5)矫揉造作的个性描述
  例:&我对灵异事件特别感兴趣,也喜欢研究&&&
  分析:这位申请者误解了个性的含义。感兴趣于灵异事件显然与个性无关,是与申请无关的异事。这样的陈述非但不能吸引招生人员的注意力,还会让人觉得不着边际,是对陈述文字的浪费。
  综上所述:外国教授在决定某申请人是否正是他们想要的人时,首先希望听一听申请人对自己作何评价,个人陈述就是申请人给自己的评语。不要过分夸奖,也不要太谦虚。客观真实的告诉他们你是有能力和决心完成学业的,是最基本的要求。如果带上感情色彩,也要从基本要求出发,这样才实现了个人陈述的真正意义。
供稿人:鑫泉大连美国部张琳
特别声明:此文章为鑫泉出国原创文章,如有转载请注明&鑫泉出国&及作者姓名。
&&&&如果您对以上内容有任何疑问,请获取在线帮助,手机用户。免费咨询电话400-。
资讯来源:鑫泉出国
责任编辑:顾贺
& 留学咨询 400- &
& 留学咨询 0 &
& 留学咨询 024- &
& 留学咨询 029- &
& 留学咨询
& 留学咨询
& 留学咨询 5 &
& 留学咨询 8 &
& 留学咨询 025-&中国江苏省南京市浦口区汤泉鑫泉公寓203 怎么用翻译成英文_百度知道
中国江苏省南京市浦口区汤泉鑫泉公寓203 怎么用翻译成英文
提问者采纳
Chinese Tangquan Xinquan apartment in Jiangsu province Nanjing city Pukou District 203
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁热门日志推荐
人人最热标签
分享这篇日志的人常去
北京千橡网景科技发展有限公司:
文网文[号··京公网安备号·甲测资字
文化部监督电子邮箱:wlwh@··
文明办网文明上网举报电话: 举报邮箱:&&&&&&&&&&&&
请输入手机号,完成注册
请输入验证码
密码必须由6-20个字符组成
下载人人客户端
品评校花校草,体验校园广场&#xe621; 上传我的文档
&#xe602; 下载
&#xe60c; 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
&#xe602; 下载此文档
正在努力加载中...
韩文名字翻译,常见姓名韩文一览表
下载积分:1500
内容提示:韩文名字翻译,常见姓名韩文一览表
文档格式:DOC|
浏览次数:26|
上传日期: 18:12:54|
文档星级:&#xe60b;&#xe612;&#xe612;&#xe612;&#xe612;
该用户还上传了这些文档
韩文名字翻译,常见姓名韩文一览表.DOC
官方公共微信}

我要回帖

更多关于 中文翻译韩文 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信