英语句子翻译这句子

翻译这句子_百度知道
翻译这句子
Not since June, My brother a订珐斥貉俪股筹瘫船凯nd I opened a restaurant as soon as he got out of the army
答案如下:”不是从六月份开始,我的弟弟一退伍就和我一起开了一家餐馆“
其他类似问题
16人觉得有用
其他3条回答
我兄弟从部队一回来,我们就准备开一家饭店,不会超过六月份。
不自 6 月,我和我的哥哥开一间食肆,一旦他走出军队不通???
直到六月哥哥退伍,我就跟他一起开了家餐馆。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁翻译这个句子。_百度知道
翻译这个句子。
This is sometimes referred to as &an indefinite it&quot. I without a definite antecedent in order to introduce an idea that follows directly?还有sometimes the antecedent follows instead of precedes.a definite antecedent在这个句子里面是什么意思呀。
谢谢;;it&quot.最后翻译整个句子, sometimes the antecedent follows instead of precedesIt is possible to use the word &quot
提问者采纳
这种用法被称为“模糊it”。*a definite antecedent 明确的先行词*sometimes the antecedent follows instead of precedes,有时,没有明确的先行词。有时候,用it是可能的,前行之词可以取代先行词。换一句话说.有时,前行之词可以取代先行词为了直接提出一种意见
提问者评价
其他类似问题
16人觉得有用
按默认排序
其他3条回答
it 就是不确定的(“代词”),而不是前面”,句子的意思是“ 有时先行词放在后面definite antecedent 指的是明确的先行词
a definite antecedent一个明确的前因sometimes the antecedent follows instead of precedes.有时先前遵循,而不是之前。整句的翻译是t是为了引进一个想法,是直接可以使用“”没有一个明确的先行。换句话说,有时先前如下,而不是前面。这有时被称为“不确定的”。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请帮忙翻译这句话It was just a little more than five years ago that a cape size time charter was $6500 per day and iron ore was at an all-time low in real terms.不要软件翻译的,谢谢了_百度作业帮
请帮忙翻译这句话It was just a little more than five years ago that a cape size time charter was $6500 per day and iron ore was at an all-time low in real terms.不要软件翻译的,谢谢了
It was just a little more than five years ago that a cape size time charter was $6500 per day and iron ore was at an all-time low in real terms.不要软件翻译的,谢谢了
在五年多前,较短时间内的租船价格是6500美元一天,而且那时的铁矿价格处于历史的最低点.强烈鄙视楼上这些用工具争分的,不会翻译就别来么,句子都读不通,我脾气这么好都忍不住了.不过楼主这一句话就五十分,我只能说,你是有钱人,呵呵加油
在五年多以前, 小规模地定期租船一天需要6500美元, 铁矿石实际上处在一个相当低的价格
这只是略多于5年前,一个角的大小时间宪章6500美元每天铁矿石处于历史较低的实质增长。在五年多以前, 小规模地定期租船一天需要6500美元, 铁矿石实际上处在一个相当低的价格
这只是略多于5年前,一个角的大小时间宪章6500美元每天铁矿石处于历史较低的实质增长。英语翻译这句话怎么翻译_百度作业帮
英语翻译这句话怎么翻译
这句话怎么翻译
红色中国竹幕(西方资产阶级舆论界诬蔑中国和西方国家之间设置思想上和政治上及军事上障碍的用语)【与竹幕对应的是 iron curtain 】
红色中国的竹竿(竹木家具)
消失在红色中国的竹帘后
做任务。。。飘过~
“Red China”即“红色中国”,指民国时期共产党领导下的中国,现在也指社会主义中国(即中国大陆地区,台湾地区以“中华民国”纪年,是资产主义中国),所以Red China‘s bamboo curtain指“社会主义中国竹幕”。翻译这个句子_百度知道
翻译这个句子
A few hours after she arrived die George ran away~, 1931 Birth - October 23.Germans killed mother and father at the Theresienstadt camp. Soldier talk to hana and George go to gas chamberMay 16! . Hana and her brother(George) organize suitcase and then go to Auschwitz concentration camp , 1944 died in Auschwitz Poland !
Hana was 13years old~
网络问题用不了邮箱 所以只好这样保存文件
提问者采纳
士兵随后让哈娜和乔治进了毒气室。。哈娜在到达的数个小时之后就迎来了死亡。德国人在特莱西恩施塔特集中营杀害了父亲和母亲。哈娜和他的哥哥(乔治)在整理了行装之后被送往奥斯威辛集中营。。那个Theresienstadt camp用音译就会出来那么恶心的东西。。我没办法,她年仅13岁日出生。乔治则逃走了。,日于波兰的奥斯威辛集中营死亡
其他类似问题
16人觉得有用
其他1条回答
10月23,几个小时后她到了,离开乔治死的地方。哈娜和她妈乔治编手提箱。士兵告诉她和她母亲去房间5月16,德国人的父母在营地被杀,1931年。哈娜年仅13岁。1944年死于波兰奥斯维辛,然后去奥斯维辛专心安营,出生
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 汉译英在线翻译句子 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信