请帮忙,梵文罗马拼音r的发音发音的几个中文词组

金刚 梵文,vajra,音标,读音,翻译,英文例句,英语词典
说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置: ->
-> 金刚 梵文
2)&&Sanskrit
[英]['saenskrit]&&[美]['saenskr?t]
Taiyan Zhang s sobriquet"Mo-di",a word from Sanskrit,investigates its propagation in China,and analyzes its definition given by Grand Chinese Dictio- nary.
本文就章太炎先生别号"末底"略作考释,追溯了"末底"一词的梵文原意,及其在中土的流传情况,并就《汉语大词典》对此词的解释作了分析。
He is fluent in Sanskrit,the compilation of Buddhist Spushing Btranslation and review the Indian literature.
他精通梵文,编纂佛典;极力推崇佛教;翻译和评介印度文学作品。
3)&&Sanskrit words
4)&&Sanskrit literature
The classic Sanskrit literature flourished on the basis of the Vedic and Epic literature.
狭义梵语文学专指这一时代的梵语文学作品。
5)&&Sanskrit tablet
There are many Sanskrit tablets found in these tombs which were built from the late Dali Kingdom to the middle of the Ming Dynasty and are precious data for the study of the Esoteric Buddhism of the Bais in this period and for the Bai s funeral culture.
在现存的火葬墓地中保存有大量的梵文碑刻,其时代从大理国后期至明代中期,这些碑刻是我们今天研究南诏大理国乃至元明时期白族密宗和白族丧葬文化的重要材料。
6)&&Sanskrit Grammar
Chinese Buddhist Scriptures in DongJin(东晋), NanLiang(南梁 ), Sui and Tang Dynasties (隋唐), introduce sanskrit grammar and have promoted the development of ancient Chinese gramma
东晋、南梁、隋唐汉文佛典有对梵文语法的介绍,这种介绍促进了中国古代语法学的发展。
补充资料:金刚
【金刚】 (术语)Vajra,梵语缚曰罗(曰或作日通用),一作跋折罗。译言金刚。金中之精者。世所言之金刚石是也。抱扑子曰:“扶南出金刚,生水底石上,如钟乳状,体似紫石英,可以刻玉。虽铁锥击之,亦不能伤。唯羚羊角扣之,则涣然冰泮。”西使记曰:“金刚钻出印毒。”按,印毒即印度也。梵网经古迹上曰:“金中精牢名曰金刚。”三藏法数五曰:“金刚者,金中最刚,故云金刚。”大藏法数四十一曰:“梵语跋折罗,华言金刚。此宝出于金中,色如紫英。百炼不销,至坚至利,可以切玉,世所希有,故名为宝。”南本涅槃经二十二曰:“如金刚宝置之日中,色则不定,金刚三昧亦复如是。”据此则知金刚为透明体。智度论五十九,说摩尼宝珠为帝释所执金刚之碎片曰:“有人言:是帝释所执金刚用与阿修罗斗时,碎落阎浮提。”可以证其为宝石矣。梵语杂名曰:“金刚,梵语缚曰罗。”【又】(物名)以金刚所造之杵,名为金刚。大日经一曰:“一切持金刚者,皆悉集会。”即金刚杵之略名也。大日疏一曰:“梵云伐折罗陀罗,伐折罗即是金刚杵,陀罗是执持义,故曰译云执金刚,今谓持金刚。”【又】(天名)。持金刚杵之力士,谓之金刚。执金刚之略名。行宗记二上曰:“金刚者,即侍从力士,手持金刚杵,因以为名。”
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。请帮忙猜英语单词1.中文含义:停顿
语境:阅读英文时,两个词组之间的“停顿”;
发音类似:pearry
(本人已知道pause表示停顿)2.中文含义:不发音
语境:某些英文单词中的某个单词“不发_百度作业帮
请帮忙猜英语单词1.中文含义:停顿
语境:阅读英文时,两个词组之间的“停顿”;
发音类似:pearry
(本人已知道pause表示停顿)2.中文含义:不发音
语境:某些英文单词中的某个单词“不发
请帮忙猜英语单词1.中文含义:停顿
语境:阅读英文时,两个词组之间的“停顿”;
发音类似:pearry
(本人已知道pause表示停顿)2.中文含义:不发音
语境:某些英文单词中的某个单词“不发音”;
发音类似:drap谢谢!
1.中文含义:停顿 语境:阅读英文时,两个词组之间的“停顿”; 发音类似:pearry (本人已知道pause表示停顿) 估计是: period2.中文含义:不发音 语境:某些英文单词中的某个单词“不发音”; 发音类似:drap 估计是: drop
1.period2.drop
1.中文含义:停顿 语境:阅读英文时,两个词组之间的“停顿”; 发音类似:pearry (本人已知道pause表示停顿) 估计是: period2.中文含义:不发音 语境:某些英文单词中的某个单词“不发音”; 发音类似:drap 估计是: drop帮忙翻译几个词,译成梵文,不要复制的文字,翻译出字体来给个字体图片就好了,谢谢_百度知道
帮忙翻译几个词,译成梵文,不要复制的文字,翻译出字体来给个字体图片就好了,谢谢
帮忙翻译几个词,译成梵文,不要复制的文字,翻译出字体来给个字体图片就好了,谢谢
在线等,挺急的幸运儿 、 幸运的猫
提问者采纳
梵文幸运儿 、 幸运的猫
提问者评价
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
现代汉语英源外来词的语音汉化论文.pdf43页
本文档一共被下载:
次 ,您可免费全文在线阅读后下载本文档
文档加载中...广告还剩秒
需要金币:200 &&
你可能关注的文档:
··········
··········
汉语外来词,作为汉语的组成部分,是汉民族文化与其他民族文化相
互接触、交流和融合的产物。改革开放以来,日益频繁的国际交流和沟
通为中国带来了诸多的新观念、新事物和新文化,以及语言接触。在所
有的接触语言中,英语作为国际交流语言工具,对汉语的影响尤为突出。
大量的英源外来词被借入到现代汉语中,在汉语外来词中占据着重要的
特殊地位。
在前人对于汉语外来词的研究的基础上,本文首先介绍外来词的定
义,并根据译介方式的不同,将外来词分成五大类:音译词、意译词、
形译词、混合词和字母词。接着,本文从英汉语音对比的角度,分析了
英源外来词语音汉化的方式和成因,认为英源外来词分别用谐音、减音、
增音这三种方法来实现其语音汉化的目的。最后总结了英源外来词的语
音汉化对汉语词汇系统发展产生的影响。本文认为外来词是不同语言文
化交流的生动记录,是现代汉语词汇不可或缺的组成部分,在一定程度
上,扩大了汉语词汇量,丰富了汉语附加式构词形式,增加了汉语的新
语音形式,丰富了汉语的词义系统。
对于现代汉语英源外来词的语音汉化的研究,能够引导我们对现代汉
语中的英源外来词保持正确的态度,对于汉语母语的健康发展有着重要
作用,同时对于英语学习和汉语学习有指导意义。
关键词:英源外来词;译介方式;语音对比;语音汉化
componentChinese,are
正在加载中,请稍后...关于几个词的悉昙字体和翻译的问题?
关于几个词的悉昙字体和翻译的问题?
八十一、参问:
尊敬的法尔老师:
阿弥陀佛!
您好,打扰了!弟子初接触悉昙体梵字,有一个问题:“六度”(即“布施”、“持戒”、“忍辱”、“精进”、“禅定”、“般若”这六个词)的翻译。
我由荻原云来的《梵和大辞典》查到此六词的梵语读音;又由读音,根据林光明先生《梵字悉昙入门》一书内附的《悉昙十八章》,试图拼出了悉昙体的写法。读音想必是天城体的读音,那么在转换成悉昙体时是否会有出入呢?悉昙体与天城体的读音一样吗?
2.另一个问题,“般若”一词的悉昙体写法在林先生的书里单独出现了一回(图片见附件),但与我从《悉昙十八章》查阅到的写法不一样。是语法问题吗?我查到的其他五词的写法是否也都不准确呢?
3.我查阅到的悉昙字体在附件中,能否恳请您帮我看一看,正确与否?这个小问题,对我倒还是挺有意义的,麻烦您了!
&&&&&&&&&&
&弟子:项XX&
师答:&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
阿弥陀佛!2011年11月25日MAIL收悉,基本上您对于悉昙与梵文还没有正确的概念,所以会有上述的问题提出来。您先要了解梵文,不管用天城体、新城体或被称为悉昙体(其实悉昙体是Pallava
梵文点画字体波罗书体梵字演变而来300~670AD,被后人称为悉昙体字型,参阅下两图),其字词若翻译成罗马字拼音是没什么不同的。而真正悉昙siddh23是指”成就”之义,不是指悉昙这字体型而言,这字型是波罗书体梵书法。所谓”悉昙”是注重在读音上,依特定规则来读,读出来的咒语就柔和、慈悲,能化导一切众生,自利而利他,所以说悉昙成就。大略讲其读音就有男声音、女声音、非男非女声,发心点、修行点、菩提点、涅盘点,…。这些概念与持诵法才是真正属于悉昙,这本与什么体之书写法没有绝对的关系。
一般而言,悉昙基本发音有好几种领域,有关悉昙读音法可以上法尔网站去学习,或上大陆土豆网学习(影音片还未全部到位):
一者字母的分类,有十六元音字母、五句门共廿五字、有九遍口音,此三类字母中就各有男声音、女声音、非男非女声音。男声音从喉深处发音故浊沉声,女声音从喉上部发音故清柔声,非男非女声发音处刚好是喉咙要转鼻音处,大约是在男生的喉结处。
二者在咒语中读法会受下列四种情况而改变其原有发音:
(1)悉昙十五章字母(本音与要发大空音两者字同,但音不同),
(2)加他摩多(m2t4k2)元音(用在二合字、三合字、…等等),
(3)他音成自声,
(4)自音成他声。
三者当前后字母发音很靠近或抝口时本有字母读音就要转音,不能依原来的字母发音而读,这部份是最难的,这就演化为喉声、舌声、唇声等读音变化,不能光从梵文字母就能看出怎么读音,而是要依古汉译音去推敲,所以要读古梵咒一定要看大藏经里的汉译字音是怎么读音。其他还有很多悉昙知识,总共有72种读法变化,请自己进入本法尔网中去学习。
要读古悉昙音就要懂得中古字汉译音,才能知道古德k们是怎么个念法,佛灭后千年,已入像法时期,都已不注重悉昙之音韵了。所以您要学习看懂繁体字,若您能懂得繁体字而能入经藏外,也要懂得查中古汉字读音、上古汉字读音(都是近河洛音也)。您所提问题回答如下:
我由荻原云来的《梵和大辞典》查到此六词的梵语读音;又由读音,根据林光明先生《梵字悉昙入门》一书内附的《悉昙十八章》,试图拼出了悉昙体的写法。读音想必是天城体的读音,那么在转换成悉昙体时是否会有出入呢?悉昙体与天城体的读音一样吗?这是读音的问题,不是书写字体型式的问题,以如上所述。般若是praj#2(念法一),当然praj#a(念法二)也有人用,若是称般若波罗蜜─praj&ā-pāramitā,就要念praj#2,因后接pa是女声音,或是p2是涅盘声音,所以j#2就有真实涅盘音之意味在。真正读的时候是读”般若波罗蜜多,您知道此唐音(中古河洛音)
是这么读的,般若读成pan-niya-。
另一个问题,“般若”一词的悉昙体写法在林先生的书里单独出现了一回(图片见附件),但与我从《悉昙十八章》查阅到的写法不一样。是语法问题吗?我查到的其他五词的写法是否也都不准确呢?pra(二合)与para意思是不一样的,虽然pra也可以念成para,但悉昙会把praj#2念成pan-j#2,显然pra与后一para是不一样的意思,详下图片。但以不空大师后来所翻的咒语,有可能pra读音会翻成”鉢罗”(para)之读音(pa`
ra),不管二合、不二合字,若不读悉昙音时,pra是可以读成para的。因梵文是单音节,所以pra之p不是英文的单子音,都要加上韵母来发音。但所发之音若受悉昙音之影响,pra就会念成pan,如pra-niya(般若)了。未知您其他五字词是什么词,可以上梵文英文网去查看有无此字词了。
&3.我查阅到的悉昙字体在附件中,能否恳请您帮我看一看,正确与否?这个小问题,对我倒还是挺有意义的,麻烦您了!此例正是不空大师(705~774)所翻的手法,时正是佛教像法时期,所翻之悉昙就不会像古悉昙音韵了。大师k注重于梵字字母拼音之准确性,这样查字典拼音字母之对不对是很好用,但却让后人失去了读悉昙音韵之味道,悉昙会失传也就因此导致也。Praj#2悉昙读音就是般若(pan-niya),若不空大师所翻,就每个字母都要念,所以就成为鉢罗(二合)誐穰(二合),读成pa`
ra`-jana3,穰也可读jiong,参阅如下图。又如”般若闻持陀罗尼”中Praj#2译读成鉢罗(二合)枳娘(二合),读成pa`
ra`-jiniang。此两例之最后一音都读成jiong、niong(niang)。
] [ 问题小参 ] [}

我要回帖

更多关于 梵文转写罗马拼音发音 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信