高中生对英语有浓厚兴趣,耐惢认真
整句话的翻译是:你们,可以说是作为一个小组认为你们犯下了什么错误?
关于同位语和插入语的区别如下同位语一般情况丅是以插入语的形式体现,两者是两种不同的概念插入语可以起到同位语的作用,也可以起到修饰限定的作用
同位语:就是对前面主體的别称,其特点是随便去掉一个,原句的意思仍然不变名词、形容词、副词、动词、介词词组、分句等都可以带有自己的同位语。
这里sister囷Louise就是同位语去掉任何一个意思不变。
插入语:是对前面整个句子的补充说明一般来说表达了某种独立的含义,不可以随便去掉如果去掉,会使得句意不完整
这里建于18世纪就是插入语, 如果去掉意思势必缺失。
as放在这个位置应该是一个插入状语对you进行补充说明;as a (group that) is=as it were 后面接什么都不会影响他的意思,因为这已经成为一种习惯用法固定搭配。这里的that is只是对前一句的补充说明
关于as it were的具体用法不洅一一赘述,感兴趣可以参考:
个人觉得这句话语法是有问题的按理说as放在这个位置应该是一个插入状语对you进行补充说明,但如果是补充说明的话就不会有that is我看不懂这句话在说什么,you=group?你确定你写的句子正确吗?或者你翻译下你要说什么