是每个字拼音y开头的字第一个拼音?还是英文

汉语拼音是怎么诞生的,是否来源于英文字母? - 知乎10被浏览<strong class="NumberBoard-itemValue" title="1分享邀请回答6添加评论分享收藏感谢收起写回答为什么汉语和英语中拼音字母是一样的?
我的图书馆
为什么汉语和英语中拼音字母是一样的?
为什么汉语和英语中拼音字母是一样的?
汉语 a o e i u ü b p m f d t n l g k h j q x zh ch sh r z c s y w
为什么这些拼音字母是一样的?叫法却不同。
这就涉及到字母的起源问题了。
首先,英文字母来自拉丁字母,在拉丁的23个字母基础之上,从i转出了j, u转出了v, u或者v进而形成了w。在欧洲其他的语言里,差不多都经历了这个过程,所以他们的读音大多跟拉丁读音接近。
一下是我列出的一个简单对比:
由这张图可以看出,拉丁有些字母读音的辅音发生了改变。
1,拉丁的c本来是硬腭音/k/,直到后来逐渐腭化,成了现在的/s/。
同理g也发生了腭化,从/g/变成了/? /。
2,英语、法语的h的发音来源于希腊的H的发音/eta/。
3,其余还有比较大的变化就是w、y的发音。
(u基本一样,法语变成了前元音。v在德语里变成了f的发音)。
w在英语里是double u, 在法语里是double v,这是因为二者w来源不同,这个我以前有过具体的研究,过会找一下链接。
y在拉丁语里来源于希腊字母,所以名字叫 I Graeca=Greek I, 也就是“希腊的I”。法语读音来自拉丁。而德语直接借来希腊语的读音。而英语最先用y记录/y/(也就是中文里ü的发音,现在国际音标也用y来表示中文里ü的发音) ,后来/y/变成了/ui/变成了/wi/直到现在的/wa?/。
下面再谈谈元音的音变。
拉丁字母里b,c,d,e,g,p,t是一个韵/e/,f,l,m,n,s 同一个头韵/?/,这些这些在法语和德语里基本都保留下来。而英语的变化则是b,c,d,e,g,p,t依旧是同一个韵,但韵变成了/i/。个人估计是英国发生的元音大迁徙造成的。因为中古英语e读/e/。
—————————————————汉语拼音的分割线————————————————
先给出两个链接,给大家简要看看汉语拼音设计方案的由来:
汉语拼音的设计采用了大量语言的例子,所以拼读对应反映的不止是一门语言,汉语拼音字母的读音,应该是按照汉语音韵习惯搭配。
比如b,p,m,f,前三者为双唇音,后者为唇齿音,于是后面就跟了个/?/
比如/e/这个音严格来讲在普通话里不独立存在,而/i/在z,c,s和zh,ch,sh,r之后完全是两个不同的音位,所以汉语拼音里找了一个能搭大量辅音的中央元音/?/,这样无论是d,t,n,l这些龈音,还是g,k,h这样的腭音,后面都能搭/?/ 。而z,c,s则搭/i/的一个音位/?/, zh,ch,sh,r后面就搭/i/的另 一个音位/?/ 。(到目前为止学术界还没有一个统一的标准来找到一个普遍接受的国际音标代表着两个音位)
本来就是借来的英文字母当拼音用啊,居然还觉得是巧合么?英文字母又不是中国本土的。
早的时候用拼音,字典上有的(现在台湾大概还在用的拼音)
汉语原来的注音方式是读如、读若法、譬况法、直音法、反切法。。
读若法就是拿相似的字音打比方,让读者自己猜出所注字的正确读音来。如,《说文解字》〈玉部〉:“珣,读若宣”,〈宀部〉:“宋,居也,从宀木,读若送。”
譬况法是采用的描述性的语言说出字音的特征。如《淮南子·地形训》:“其地宜黍,多旄尾。”高诱注:“旄读绸缪之缪,急气言乃得之。”
直音法就是用同音字注音。如《康熙字典》:“据,……久鱼切,……斤鱼切,??音居……又……居玉切,音据”。
反切法是用两个汉字合起来为一个汉字注音的方法。即用前一个字的声母和后一个字的韵母拼出一个新的读音来。有学者考证,反切法最初叫“反”,比如,东汉学者服虔在为《汉书》作注时写道“惴,音章瑞反”。后来到唐代宗时期,统治者很忌讳这个“反”字,于是将其改为“翻”字,再后来“翻”字改为“切”字。比如,《本草纲目》卷二十五写道“糗,去九切”。
最早的汉字注音不叫拼音,是有点像日文片假名的注音符号,现在台湾还在用,你在老一点的字典上也是能看到的,新字典不知道有没有。
拼音拉丁化是一种跟国际接轨的行为,把注音中跟拉丁音接近的直接用相应的拉丁字代替,既维持了一致性,也在我们学习拉丁语系的外语时少跨了不小的门槛。
另外个人觉得拼音字母的发音更接近德语,你觉得不像英语也很正常,英汉互相有一些对方没有的发音的。
TA的最新馆藏
喜欢该文的人也喜欢谁能告诉我是先有拼音还是先有英文字母?【英语吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:1,250,670贴子:
谁能告诉我是先有拼音还是先有英文字母?收藏
它们都是abc……z组成的!谁先诞生呢?你知道不?
不懂,好腻害的样子
不是拼音,是发音。一种语言的起源,通常是没有文字的。
当然是拼音了。。
肯定是先有英文字母,拼音嘛其实是后期有的。。中国一开始都没有拼音吧,后来可能为了方便人民才发明了拼音吧。。。但是唯一肯定的事情是字母是拼音的祖先
拼音是上世纪60年代一帮文人搞出来的,你说先有拼音还是先有字母?
肯定是先有字母
&Chicken came first or egg came first?&& The AMERICANS CAME FIRST!&
无锡英语课程丰富多彩,一对一授课,针对性强.纯正英语授课.无锡英语网站详细介绍资费和各种培训语言.您人生新起点
先有鸡,还是先有蛋
登录百度帐号汉语拼音是引自英文字母吗?那我国古代对一个汉字怎么标音呢?
全部答案(共50个回答)
字母,后有汉语拼音了。汉语拼音产生于1956年。以前,我国汉字标音方式是《注音字母》。
简单回顾中国方块文字拼音的历程,大致经过了威妥玛拼音法、注音字母法和汉语拼音法。威妥玛(Si Thomas Wade)是英国人,曾于19世纪末任英国驻华公使,参与八国联军镇压义和团运动。此人以罗马字母为汉字注音,创立威氏拼音法。后来H.A.Giles稍加修订,合称WG威氏拼音法(Wade-Giles System)。此法被广泛应用于汉语人名地名的英译,影响较大。 注音字母法是民国初年黎锦熙等学者创制的。当时一批学者倡导国语运动与汉字简化运动,呼吁简化汉字,给汉字注音。日,北洋政府教育部公布注音字母表。
??注音字母是中国有史以来第一套由政府推行的表音字母,它采用的是笔画简单的古汉字,看起来很像日文的假名,缺乏国际性,因而应用不广。《新华字典》里每个字下都标有注音字母,但现在绝大多数人都不认识那些符号了,它已被淘汰,没必要再学那东西了。
??汉语拼音方案是日全国人大一届五次会议通过实施的,以后汉语拼音应用越来越广。国务院1978年规定,汉语拼音方案作为我国人名地名罗马字母拼写法的统一规范。新加坡于70年代采用汉语拼音。台湾用了几十年的注音字母后,也于90年代末宣称要采用汉语拼音。
??汉语拼音方案是中国学者集大成之作,是目前比较优秀的方案。尽管它也有一些缺点,如同音字太多,难以区分;声调的标注不利于电脑处理等,但毕竟是通用范围广的强势方案。1982年8月,国际标准化组织(ISO)通过决议,采用汉语拼音方案作为在文献工作中拼写有关中国的专门名词和词语的国际标准。这个规定实际上使汉语拼音方案成了国际标准,对推广普通话和正确拼写中国人名、地名等起到了规范作用。
??汉语是世界上使用人口最多的语言,又是联合国6种工作语言之一。早在90年代初,澳大利亚政府就明文规定,以汉语作为第一外语。但是由于使用汉语地区内部的不统一,使得汉语很难成为信息社会的强势语言。据统计,在联合国原始文件所用的语言当中,英语占80%,法语占15%,西班牙语占4%,俄、汉、阿拉伯语各占1%。在互联网上奔涌的信息中,英语占90%,法语占5%,汉语仅占0.1%。这当然与互联网源自美国有关,但英语在互联网兴盛之前的绝对优势却是早就存在的。难怪有的学者不无忧虑的指出,长此以往,汉语将面临失去信息社会中的话语权的危险。作为以汉语为母语的中国,理应自己首先规范汉语及其相关的拼音法的使用。假如中国人对汉语的使用都处于混乱状态,怎么能让外国人正确使用汉语言与文字呢?怎么能使汉语成为国际通行语言呢?远的不说,仅中国大陆、台湾地区与港澳地区的语言文字就没能做到书同文、音同法,这对于汉语向海外进军显然是不利的。
??不管是威妥玛法、注音字母法还是汉语拼音法,都是给汉字注音,而不是取代汉字的音素文字,也就是"一语二文"----一种语言与两种文字(方块文字与拼音文字)并存。考虑到汉语拼音编制的年代较早,不可避免会存在如前所述的一些问题。但现实情况是,市场需求与市场占有率检验流行与否。一个流行的方案往往并不是最先进的或说是最科学的。比如现有的电脑键盘布局沿用机械打字机的设计,比较老,未必是最佳设计。但因为沿用已久,习惯成自然,谁也不愿为了采用更科学的设计而重新学习一种新的键盘布局,所谓新的更科学的键盘布局设计也就不会有市场。同理,由于汉语拼音方案较早由政府大力推行,又有几十年的推广实践,使用人口比台湾的注音字母多,因而较早占领汉字注音市场,成为主流方案,别的方案要重新再来是很困难的了。在汉语音素文字出现之前,还是应当遵守汉语拼音方案,以规范拼音文字用法,促进音素文字的早日实现,适应信息社会、网络社会的需求。但是即使将来有了音素文字,汉字也不会消亡,也还有规范使用的必要。
节选自 许平常.《汉语拼音还能用吗?》.紫金网
汉语拼音—韦氏拼音对照表
Pinyin to Wade-Giles Convesion Tale
ang -- ang
ang -- pang
ao -- pao ei -- pei
eng -- peng
ian -- pien
iao -- piao
ie -- pieh
ing -- ping
ca -- ts'a
cai -- ts'ai
can -- ts'an
cang -- ts'ang
cao -- ts'ao
ce -- ts'e
cen -- ts'en
ceng -- ts'eng
cha -- ch'a
chai -- ch'ai
chan -- ch'an
chang -- ch'ang
chao -- ch'ao
che -- ch'e
chen -- ch'en
cheng -- ch'eng
chi -- ch'ih
chong -- ch'ung
chou -- ch'ou
chu -- ch'u
chuai -- ch'uai chuan -- ch'uan
chuang -- ch'uang
chui -- ch'ui
chun -- ch'un
chuo -- ch'o
ci -- tz'u
cong -- ts'ung
cou -- ts'ou
cu -- ts'u
cuan -- ts'uan
cui -- ts'ui
cun -- ts'un
cuo -- ts'o
dai -- tai
dan -- tan
dang -- tang
dao -- tao
deng -- teng di -- ti
dian -- tien
diao -- tiao
die -- tieh
ding -- ting
diu -- tiu
dong -- tung
dou -- tou
duan -- tuan dui -- tui
dun -- tun duo -- to e -- o
fan -- fan
fang -- fang
fei -- fei
fen -- fen
feng -- feng
fou -- fou
gai -- kai
gan -- kan
gang -- kang
gao -- kao
gen -- ken
geng -- keng
gong -- kung
gou -- kou
gua -- kua
guai -- kuai
guan -- kuan
guang -- kuang
gui -- kuei
gun -- kun
guo -- kuo
hai -- hai
han -- han
hang -- hang
hao -- hao
hei -- hei
hen -- hen
heng -- heng
hong -- hung
hou -- hou
hua -- hua
huai -- huai
huan -- huan
huang -- huang
hui -- hui
hun -- hun
huo -- huo
jia -- chia
jian -- chien
jiang -- chiang
jiao -- chiao
jie -- chieh
jin -- chin
jing -- ching
jiong -- chiung
jiu -- chiu
ju -- chü
juan -- chüan
jue -- chüeh
jun -- chün
kai -- k'ai
kan -- k'an
kang -- k'ang
kao -- k'ao
ken -- k'en
keng -- k'eng
kong -- k'ung
kou -- k'ou
kua -- k'ua
kuai -- k'uai
kuan -- k'uan
kuang -- k'uang
kui -- k'uei
kun -- k'un
kuo -- k'uo
lü -- lü
lai -- lai
lan -- lan
lang -- lang
lao -- lao
lei -- lei
leng -- leng
lian -- lien
liang -- liang
liao -- liao
lie -- lieh
lin -- lin
ling -- ling
liu -- liu
long -- lung
lou -- lou
luan -- luan
luan -- lüan
lue -- lüeh
lun -- lun
mai -- mai
man -- man
mang -- mang
mao -- mao
mei -- mei
men -- men
meng -- meng
mian -- mien
miao -- miao
mie -- mieh
min -- min
ming -- ming
miu -- miu
mou -- mou
nü -- nü
nai -- nai
nan -- nan
nang -- nang
nao -- nao
nei -- nei
nen -- nen
neng -- neng
nian -- nien
niang -- niang
niao -- niao
nie -- nieh
nin -- nin
ning -- ning
niu -- niu
nong -- nung
nou -- nou
nuan -- nuan
nue -- nüeh
pai -- p'ai
pan -- p'an
pang -- p'ang
pao -- p'ao
pei -- p'ei
pen -- p'en
peng -- p'eng
pian -- p'ien
piao -- p'iao
pie -- p'ieh
pin -- p'in
ping -- p'ing
pou -- p'ou
qi -- ch'i
qia -- ch'ia
qian -- ch'ien
qiang -- ch'iang
qiao -- ch'iao
qie -- ch'ieh
qin -- ch'in
qing -- ch'ing
qiong -- ch'iung
qiu -- ch'iu
qu -- ch'ü
quan -- ch'üan
que -- ch'üeh
qun -- ch'ün
ang -- jang
eng -- jeng
ong -- jung
uan -- juan
sai -- sai
san -- san
sang -- sang
sao -- sao
sen -- sen
seng -- seng
sha -- sha
shai -- shai
shan -- shan
shang -- shang
shao -- shao
she -- she
shen -- shen
sheng -- sheng
shi -- shih
shou -- shou
shu -- shu
shua -- shua
shuai -- shuai
shuan -- shuan
shuang -- shuang
shui -- shui
shun -- shun
shuo -- shuo
song -- sung
sou -- sou
suan -- suan
sui -- sui
sun -- sun
tai -- t'ai
tan -- t'an
tang -- t'ang
tao -- t'ao
teng -- t'eng
tian -- t'ien
tiao -- t'iao
tie -- t'ieh
ting -- t'ing
tong -- t'ung
tou -- t'ou
tuan -- t'uan
tui -- t'ui
tun -- t'un
tuo -- t'o
wai -- wai
wan -- wan
wang -- wang
wei -- wei
wen -- wen
weng -- weng
xia -- hsia
xian -- hsien
xiang -- hsiang
xiao -- hsiao
xie -- hsieh
xin -- hsin
xing -- hsing
xiong -- hsiung
xiu -- hsiu
xu -- hsü
xuan -- hsüan
xue -- hsüeh
xun -- hsün
yai -- yai
yan -- yen
yang -- yang
yao -- yao
yin -- yin
ying -- ying
yong -- yung
yuan -- yüan
yue -- yüeh
yun -- yün
zai -- tsai
zan -- tsan
zang -- tsang
zao -- tsao
zei -- tsei
zen -- tsen
zeng -- tseng
zha -- cha
zhai -- chai
zhan -- chan
zhang -- chang
zhao -- chao
zhe -- che
zhen -- chen
zheng -- cheng
zhi -- chih
zhong -- chung
zhou -- chou
zhu -- chu
zhua -- chua
zhuai -- chuai
zhuan -- chuan
zhuang -- chuang
zhui -- chui
zhun -- chun
zhuo -- cho
zong -- tsung
zou -- tsou
zuan -- tsuan
zui -- tsui
zun -- tsun
zuo -- tso
汉语拼音源于拉丁文注音,英文字母源于拉丁文字母,可谓同源。在起源上不分先后,在应用上显然汉语拼音的使用时间远远晚于英文字母。即两者之间只有使用时间的先后,而没有传承的先后。
打个比方,同一母亲的两个卵子同时受精,一个得以孕育出生,一个低温冷藏,就其生命起源(受精的一刹那)而言,不分先后。
拉丁文源于中文(此中文非彼中文,即不是现代意义上的中文),汉语也源于中文,也是同源。只不过汉语是嫡出,拉丁文是庶出罢了。
中文最早是不需要拼音的,因为,最早的“文”是由象形文定义而来,每一“文”都有其固定的音,并传承数千载;而“字”来源于“文”,以“文”之音为音。注意:释意字、连解字、记音字、示意字、意造字、移造字、变造字、杜撰字等类字除外,但这些字只占中文的极少部分,其中有些也是有律可寻的,但因人而异,便产生出一些多音字来。
汉语传承于中文,因官话的不同使得“反切”的产生。其结果,推动了中文在中华大地上的迅速繁荣,但也由于运用“反切”技术的失误及书写方式,造成了一些“变音字”、“变形字”,以至于今日人们在发掘“甲骨文”时不能尽悉全部的音义。令人遗憾。
  首先,我国汉语拼音使用的字母现在称“罗马字母”(曾经被叫做拉丁字母)。1982年,中文罗马字母拼写法成为国际标准ISO 7098。
  其次,中国过去常用的注音方式是“反切”方法(是否是最早不清楚)。大约在东汉后期,出现了反切这种注音法。所谓反切是一种注音方法,是指用两个汉字注出另一个汉字的读音,这也是中国古代对汉字字音结构的分析。例如“都du,当孤切”,其中“都”是被切字,“当”是反切上字;“孤”是反切下字。
  反切的原理和拼音基本相同。但是反切的拼音方法跟拼音文字的拼音方法不同。拼音文字是单纯的两个音素相拼,而汉字是声、韵、调相结合的,因此拼切时,上字只取其声,而不管它的韵母。下字只取其韵(包括声调),而不管它的声母,二者结合起来,连续快读才能切出被切字的读音。
比如,过去高中课本有一篇课文,杂剧《高祖还乡》,“白胡阑打着个迎霜兔,红曲连套着个避月乌”。胡阑-环,曲连-圈。
  后来,二十世纪初,中国人仿照日本人的“假名”设计了汉语注音字母,现在在字典附录《汉语拼音方案》中还有。这是真正的汉语拼音方案,台湾一直沿用至1990年代。我们现在常见的这种是其罗马化方案。
  另外,联合国还有世界各国语言的罗马字母转写方案,而“汉语拼音方案”即被确定为该方案的汉语子集。
  建国初期的汉语(拼音)字母(化)还有过拉丁化(当时不叫罗马化)-使用拉丁字母,与斯拉夫化-使用俄文字母,的争论。
  上段写得乱,我的意思是,当时有两种思想:“汉语字母化”和“拼音字母为汉字注音”,都涉及到使用何种字母的问题。
  幸亏现在的汉语拼音方案使用了罗马字母,不然今天咱们要使用俄文键盘了。
我国的汉语拼音为什么和英文字母一样?
因为汉语拼音和英文字母都起源于拉丁字母。
英文字母渊源于拉丁字母,拉丁字母渊源于希腊字母,而希腊字母则是由腓尼基字母演变而...
对于我国而言,文字出现的更早一些。
包括我们知道的甲骨文字,象形文字,会意字等等,都是华夏文字形成的一道道“程序”。而拼音遇出现在30年代,由英文字母演变而来。
先 有 汉 语 拼 音 的 ,因 为 你 们 现 在 看 见 这 些 英 文 拼 音 是 根 据 英 文 所 编 写 的 ,其 实 我 们 还 有 最 古 老 ...
英文里面没有。 。
拼音里面没有v
答: 心急吃不了热豆腐,先一笔一划的慢慢写,不要闲麻烦,练好基本功是所有技能的根源,万事开头难!相信我,先一笔一划的写,时间长了再试着连笔,这是在你的根本方法,摹帖 ...
答: 承德文化编辑承德工艺承德风光(40张)承德市已经成名的丰宁藤氏布糊画、崔晓立凿铜、雕塑、李钟奎的木雕、张冬阁民俗装饰画,泥人、根雕、竹编、核桃雕,以及享誉全国的...
答: 光雕是意大利的独特艺术,承以文艺复兴()之后成熟的巴洛克艺术风格,采用传统欧洲的建筑美学元素,融合建筑、绘画、雕刻、美术等艺术手法并加以光电的应...
答: 西方的艺术可以说是由希腊人带来与开拓的,中西方由于文化的差异,在艺术的表现上也是各具特色。从绘画为例,东方是泼墨写意,强调的是一种意境,而西方具有鲜明的现实感和...
大家还关注
Copyright &
Corporation, All Rights Reserved
确定举报此问题
举报原因(必选):
广告或垃圾信息
激进时政或意识形态话题
不雅词句或人身攻击
侵犯他人隐私
其它违法和不良信息
报告,这不是个问题
报告原因(必选):
这不是个问题
这个问题分类似乎错了
这个不是我熟悉的地区
相关问答:123456789101112131415}

我要回帖

更多关于 拼音开头字母 查词语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信