请问一下 上华中师大中外合作专业的中法合作 还有英语课吗?

请问一下 上师大的中法合作 还有英语课吗?-百谷歌上师大外语附小
&&>&&&&>&&&&>&&&&>&&&&
小学英语教学中培养学生文化双向学习与交流的实践与研究(任硕)
发布日期:
&小学英语教学中培养学生文化双向学习与交流的实践与研究&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &&&&&&&&&&上海师范大学附属外国语小学 任硕[摘要]语言是文化的载体,在《标准》中,&文化意识&是综合语言运用能力的一个重要组成部分。由于语言和文化相互依存的密切关系,英语学习也自然要涉及到跨文化的交际。但在实践中,部分教师出现了偏差,在教学中,过多导入目的语国家文化而忽略了本国语文化。这也就是在跨文化交际实践与研究中存在的较突出的问题,即中西方文化交流与传播的不平衡,换言之,缺乏一种文化平等的交流意识。本课题的研究,旨在对小学英语教学中培养学生文化双向学习与交流的意义、方法、模式、疑问等方面进行理论和实践两个层面的探究与研究,找到文化双向交流的平衡点,以及教学实践的方向,为交际所用,真正达到&学以致用&的目的。[关键词]小学英语教学、文化双向学习与交流、教育教学实践 在中国,自80年代初就开始了一场对语言文化教学和研究的大讨论,许多英语教师从教学实践中意识到文化因素的重要性,提出跨文化交际研究&要结合外语教学&(胡文仲,1994)。在二期课改,《小学英语课程标准》中,&文化意识&是综合语言运用能力的一个重要组成部分。如果说以前的研究还停留在理论层面上,那么现在文化教育已经进入了外语教学领域,跨文化交际的比重逐渐增加,引起了越来越多的外语教育工作者的关注。&跨文化交际指的是不同文化背景的人们之间进行的交流。&(Larry,2000),这种交流是双向的,因而我们学习英语不仅要懂得如何同外国人进行成功交际,了解和研究异国文化的同时,更要学会用英语准确表达中国的事物和概念,从而介绍和传播我国的文化,让世界听到中国的声音。而作为外语教育工作者,我们更有责任以外语为媒介,在英语教学过程中培养学生拥有平等的文化交流意识。它是跨文化交际能力的重要组成部分,也是英语教学的目标之一。一、研究的缘起(一)跨文化交际中平等意识的日趋必然性进入21世纪,世界已经从单一的经济全球化向经济、政治、科技、文化的全方位全球化发展,尤其是文化在全球进程中的作用越来越受到人们的重视。美国著名学者塞缪尔.亨廷顿提出&文明冲突论&,认为新的世界格局形成过程中,人类发生新的冲突的根本原因就是来自文化方面的差异,即&人类的重大分歧和冲突的重要根源将是文化&。更有学者提出,全球化的过程就是跨文化交流的过程。对于跨文化交流的深入研究,有利于促进不同文化之间的沟通与交流。在课题研究过程中,我们经历了2008年,这对于中国及世界都极不平凡的一年。这一年中,最值得国人所骄傲的就是奥运会的成功举办。然而,在这个举世瞩目的盛事中,却有一些不和谐的音符出现。比如在奥运火炬境外传递时屡受藏独分子的阻挠,或者部分外国群众及国外媒体的误解和失实报道,再或者欧洲极少数国家政府部门对分裂祖国份子的纵容和不恰当处理,都深深的伤害了中国人民的感情。这其中,既有不法份子的蓄意破坏和分裂因素,也有我国传统文化及历史背景不为外族所了解的原因。&有朋自远方来&,奥运会的举办让中国迎来了世界各地的朋友,让他们对中国有了新的认识与了解。然而,我们不但以&请进来&的方式来让他人了解我们,同样的应该以&走出去&的方式将我们的思想、文化、意识传播给世人。而这就更加需要&语言&的辅助。这也更进一步说明对小学生进行文化双向学习的重要性和紧迫性。(二)英语教学中培养学生文化双向学习与交流的重要性目前小学英语教学过程中十分重视《课标》中对于语言知识(语音、词汇、语法、功能、话题)和语言技能(听、说、读、写)的培养,而对其他的目标结构略有忽略。然而,语言到底掌握到何种程度才算是&会一种语言&呢?刘润清教授有这样的思考:&&会一种语言&在程度上有很大差别。按美国语言学家乔姆斯基的说法,五岁的儿童已经是&合格的&(competent)语言使用者,其语法已经成熟,只是词汇量需要不断扩大。我这里想强调的是,即使你的语法能力已经接近本族语者,如果你的受教育程度不高,充其量你也只是接近一个非文化人的本族语者,而我们培养外语人才的目标远远高于这种要求。我们培养的外语使用者必须是文化人。&为配合此课题研究,我们在本校4&5年级的部分学生中进行过一次包括口试、笔试、填写问卷、面谈等几项内容的调查,结果发现90%左右的学生了解并可以用英语简单的介绍圣诞节、感恩节、愚人节等西方传统节日;汉堡包、奶昔、炸鸡块等西方食品。但是,他们却不知道如何用英语表达和介绍最起码的中国传统文化,如春节、端午节、元宵节等中国法定假日;饺子、馄饨、烤鸭等中国传统美食。这些不足造成的直接结果是,一些相当活跃出色的学生,在与以英语为本族语的外国朋友、教师等进行直接交流的场合(如英语角),他们在大多数情况下只能用英语提出问题,之后的角色便只能是倾听、接受、再提问&& 一个看似主动而实则被动的过程,以问代答实属无奈,尤其想用英语说出使交谈对象感兴趣的、负载着中国传统文化的内容时就意味着要同时兼备三项能力:一、了解中华民族的文化;二、掌握一定的英语技能;三、具备用英语表达本土文化的能力。而第三点恰恰是许多学生的弱项,同时也不排除被国内中小学英语教育所忽视的因素。如果说缺乏目的语文化知识是造成语言交际困难的一个主要原因,那么缺乏用英语表达本土文化的能力也是一个不容忽视的问题。作为五千年文化历史的文明古国,我们应该让世界听到中国的声音;而作为外语教育工作者,我们更有责任以外语为媒介,在英语教学中培养学生文化的双向学习与交流。二、实践与收获&& (一)整合教育资源1、整合校内、校外的教育资源1)校内培养《上海市英语课程标准》中指出:积极开发和合理利用课程资源是英语课程实施的重要组成部分。校内课程资源包括教材、教师、学习方式、教学策略等。作为校内培养的主渠道,以下主要从教材二次开发、双语教学拓展、校园环境建设、校内活动开展四方面进行阐述,其余方面此处不作赘述,详见文中相关内容。A.教材的二次开发英语教材是英语课程资源的核心部分,是教师传授知识、学生获取知识的重要媒介和工具。一本好的教材对教与学的巨大的促进作用是人所共知的。教师不能只是教材的使用者,而更应是教材的建设者。因此在课堂中培养学生文化双向学习与交流在很大程度上是依靠对教材内容的深度挖掘和二次开发。Cortazzi(1999)将语言课本的文化材料分为三类:a.目的语文化材料:使用英语为第一语言的国家的文化作为材料。b.本国语文化材料:将学习者本国的文化作为学习内容。c.国际目的语文化材料:应用世界上英语国家或非英语国家的各种文化。但是,我国现行的中小学英语教材中大多以第一材料为主,《牛津英语》也不例外。为了弥补教材的缺陷,我们都应对教材进行适度整合与拓展,加大后两类材料,尤其是本国文化材料的比重,在教学过程中结合所学语言和文化系统地加大对中国文化的介绍以及中西方文化的对比。重视培养学生对中国文化的表达能力,引导帮助学生注意收集、研究、总结反映中国文化的词汇、表达法及背景知识,让学生在学习借鉴异国文化的同时,更为以后&熟练的掌握中国文化的英语表达方式,以便全面有效的介绍中国,让外国人体会中国文化的博大精深,理解中国人民的思想感情&(王守仁,2001)打下良好的基础。同时,培养学生文化双向学习与交流的能力,还应在拓展的教学大纲中提出具体要求,如:要求学生掌握哪些内容,达到什么程度等;以及考核中增设附加题目,加入对文化内容的测试,建立相应的评价方式,这样,既能增强教师与学生的重视程度,还能使教师在教学过程中有据可依,便于操作。B. 双语教学&初体验&双语教学是进一步加强小学英语教学改革,培养中小学生英语的听说能力和文化交际能力的重要措施之一!双语教学是对英语教学的重要延伸,具有不可替代的价值;双语教学是学科教学的重要拓展,具有增效功能;双语教学的扎实开展有利于提高学生英语学习水平与成绩。1999年市教委教研室研制的《上海市中小学外语教育改革行动纲领》中提出了&强化英语、试验双语、探索多语&的行动策略。2001年11月制订并印发了《关于进一步加强本市中小学外语教学的实施意见(试行)》,将&开展双语教学试验,构建英语教学环境&确定为上海市中小学加强英语教学的目标之一。本校于2002年& 2004年,在一年级部分班级中开展双语教学试验,主要在直观性强、操作性强的音乐、美术、体育和自然学科教学中先行试点,逐渐又在条件成熟的其他非语言学科中推行双语教学。经过几年的探索,我校初步构建了双语教学模式,形成了双语骨干教师队伍。本课题组的张园勤老师2005年12月参加上海市中小学教师双语教学评选活动获得二等奖;彭玲花老师也在当年被评为&上海市优秀双语教师&;学校于2006年通过了上海市&双语教学实验学校&的验收。C. 硬件环境建设即为学生设计布置英语教学静态环境,让学生耳闻目染沉浸在语言文化的浓浓氛围中。在本校,校门口的&小镜子&用双语告诉大家应学会的文明礼仪。 &英语百事通&中&Hot News热点新闻&用双语告诉大家最新鲜的热点新闻,为学生打开世界咨讯大门;&COUNTDOWN TO BEIJING OLYMPIC GAMES奥运倒计时&时刻提醒大家奥运脚步的临近;&WEATHER REPORT 天气小灵通&体贴告知当天天气状况,给师生生活带来便利,为大家送上一份关心和温馨;&TODAY I KNOW历史上的今天&让师生了解昨天、珍惜今天、展望明天,既增长了知识,又给紧张生活带来一点趣味!每一层楼道走廊布置着中英双语的警言格句,如:&Where there is a will, there&s a way有志者事竟成&;&Knowledge is the food of the soul.知识是心灵的粮食&; &I think, therefore I am.我思故我在&等。D. 软件活动开展课内活动是学校在学科教学活动之外有目的、有计划、有组织地对学生进行的多种多样的教育实践活动。在教育内容、结构方式上都有别于课堂教学,在组织方式上灵活多样,注重学生自主性,内容上不受课程计划和标准的限制,不以学科为单位。比如,本校就有几项较有特色的语言文化交流实践活动,如:&我来教外语&(利用早操时间段,全体师生、家长及校外人力资源均可参加的语言学习平台),&午间口腔操&(利用中午休息时间,由英语组教师按照不同年级学生的实际水平,传授社交、礼仪、文化等英语表达法的板块),&E海英贝&(利用每天中午,开设一个年级的英语发烧友与同学、老师或者外籍教师交流的专场),&外语节&(每年11-12月举办的与英语语用国家交流的大型文化月活动)。2)校外培养语言是一种交际的工具,必须在语言环境中进行大量的实践,有限的课堂教学时间远远不够,课堂也不可能是语言学习的唯一场所。尤其是近几年来随着城市化进程的进行,大量农村人口及外来民工子弟涌入城市学校,使得这些学校长期处于饱和状态,班额数严重超标,给教学带来了许多不便。在拥挤的教室中,不容易开展形式多样的英语活动,不少老师对此均有&心有余而力不足&之感。因而,我们还要&化整为零&,充分利用&校外&这一广阔的空间。A. 亲子教育&E家乐&对孩子的&殷切希望&、&学习型家庭&口号的提出、&终身学习&观念的树立,使越来越多的家长认识到&家庭&是孩子学习、成长、发展的主阵地。作为外国语小学的家长,他们也格外关注孩子外语的学习情况。为配合此课题研究,我们对4&5年级子女成绩较好,且掌握一定英语技能的40名学生家长进行了问卷调查,其部分结果是:只有6名学生家长对孩子的英语学习持结合性动机(如希望孩子出国留学等),其余34名学生家长都明确表示学习英语主要是为了实用的目的,也希望能同目的语使用者进行各种形式的交流,但是他们还没有对目的语文化产生依附心理,也并不准备采纳该文化的生活方式。尽管所有接受调查的学生家长都同意&对所学语言及其文化是否持开放、肯定的态度会直接影响语言学习效果&,但他们也无一例外地认为&无法用英语介绍、宣传祖国文化直接导致语言交际中的挫败感、被动感&。这一调查结果基本验证无法用英语进行文化的双向交流会使学习者的自信性、自尊心和积极性受到打击,继而影响英语学习进程中的良性循环。如果我们能使学生在英语的双向文化交流中看到自己祖国的文化得到了认可和赞美,他们无疑会获得成就感和自豪感,并顺利进入学习进程的良性循环。因而,外附小的家长也格外配合学校的英语教学工作,积极参与到英语学习大军中。如&E家乐& 家庭英语挑战赛就是我校在家庭英语学习方面进行的一个有益尝试。该活动如今已成了我校的品牌活动,《松江报》等媒体都相继报道了此项活动。&宝贝英语成长日记&则是由家长记录下亲子交流、共同学习、全家&总动员&的心理历程。B.&社区文化&巧利用学校的生命力不仅来自学校的内部、还取决于与外部的互动,打破学校传统封闭的界限,积极开展学校社区的共建教育文化,是现代教育的重要理念。 学校、社区的教育资源有各自的优势和特点,根据各自的需要,有选择地开发利用,实现学校和社区的双向互动。经常开展以活动为载体的资源利用,也更适合学生发展的需要,与学校教育达到互相补充、互相促进的目的。比如,每年的外语节,本校都会将制作的宣传展板送到附近的小区进行展览,组织一些英语表达能力较好的同学做&社区讲解员&;同时选送一些高年级的同学到社区的幼儿园做&英语小先生&,协助老师辅导小朋友们学唱英语歌曲,学做英语游戏;另外,我们还与一些外籍学生家庭进行&我到同学家过夜&的相互交流体验活动,感受不同的中西方家庭氛围。 C.&大学资源&深挖掘松江有着丰富、独特且多样的大学城资源,在校的优秀大学生也十分渴望能够有更多的社会实践机会,部分大学生也有在毕业后投身教育事业的志愿。因而,作为学校可以对大学城的资源进行有选择的开发和利用,形成互补的良性循环。在本校,就曾经带领毕业班学生到上海外国语大学校区进行参观,在看到根据不同语种而建造的拥有不同国家建筑风格的教学楼后,很多学生都对此产生了浓厚的兴趣,甚至表示从&外国语小学&毕业后,将来要考入&外国语大学&,做一名外交官;另外,在本校的&我来教外语&、&E海英贝&和&外语节&等语言文化类活动中,也多次邀请上海外国语大学和外贸学院的师生参与其中。以上各种活动满足了各层次学生的需求,使每位学生都在轻松、愉快、自然的过程中享受到了中西方语言文化的无限魅力,可谓&润物细无声&!2、其他教学资源的导入一种文化是一个民族长时间积淀的瑰宝。因此,文化最重要的特性之一是具有后天习得性。对文化的掌握和适应大部分是通过相互作用和影响来完成的,也就是通过跨文化交际中的互动而完成的。学生在早期是接受父母和朋友对文化的&传递&,而后接受老师及更多&文化传授者&诸如媒体等的文化&传播&。在英语教学中,如何更好的输入中西方文化知识,除了传统的文化导入途径之外,还可从下列资源中获取和了解: 1)从特殊语言文化遗产对语言的影响中获取 每一个民族都有自己特有的语言表达方式,它们都是文化的一种积淀和反射。如谚语和格言,这些语言都生动地刻画了这个民族特有的文化烙印,使得文化的摄取变得简单而又难忘。再比如,典故传说也是历史的精髓,文化的浓缩,有着鲜明的民族特色。因而,我们可以从不同文化背景的特殊语言文字中感受语言是如何与文化价值和影响相联系的。2)从价值观对语言的影响中获取 价值观是一个抽象的概念,较难把握,但是通过语言的或非语言的行为模式,往往可以反映出某种文化的价值观。在英语学习中,教师可以在不同的话题中,让学生了解中西方文化认识的差异。如,在涉及到My Classmate这个话题中,可以让学生了解,中国文化中较重集体主义,强调合作,故有&一个篱笆三个桩、一个好汉三个帮&、&三个臭皮匠顶一个诸葛亮&等之说;而西方国家恰好相反,他们崇尚个人主义,鼓励个人奋斗,注重竞争,故个人的东西一律在前。在My life这个话题中,学生了解了所居住的城市生活,可以告诉学生在写信封时,中国人地点是由国家到自家的(由大到小) ,也就是重大家,轻小家;而西方国家信封的地址却是先写门牌号,再写所在街道、地区,最后轮到国家(由小到大)。讲到My family时,可以引导学生发现中国人的姓名是先写姓,再写名;而在西方国家个人的名字在先,家庭的姓氏在后等。3)从思维方式对语言的影响中获取思维决定语言。中西两大不同的文化体系,各自所处的地域环境、条件、社会背景、生活方式都有很大差异,因而各自的思维方式在很多方面都大相径庭。体现在句子结构中,中文的句子中多采用&流水句&,在叙述事实的过程和动作先后的句子里,可以包涵几个甚至十几个句子。而西方人注重逻辑分析,惯与&由一到多&的思维方式,所以在英文句子中,常用连词&and,but,or&等,并多用分句,从句来表达原文层层递加,由主到次的信息。此外,汉语多主动句,英语多被动句,反映了中国人不重本体的思维方式,而西方人重本体的思维方式。具体表现在语言和言语交际中,如在My birthday一课中,假设情景,美国的小朋友向你发出邀请:&你能来参加生日聚会吗?&如果你回答:&不一定,看情况再说吧。&他一定会不知所措哦。这里就充分表现了中国人含蓄、螺旋形的既是又不是,倾向否定,但又留有余地的特有的思维方式,而西方人对此问题的回答却只有&是&或者&不是&。因而,教师就要正确引导学生的思维,这个时候直接说&Sorry, I can&t. &也是一种礼貌的行为啊!(二)教育教学实践联合国教科文组织在1953年创办一国际项目(ASP net),其宗旨是动员全世界各学校加强教育在促进和平文化、忍让和国家间理解中的作用。目前共有全球共有5700所学校加盟。在其1989年的年会上曾指出&一种文化的呈现与传承到为世人所知,需要去认真地学习、深入地了解、切身地体验直到主动地传播&。基于语言在文化中的重要作用,以及文化传承的过程,结合小学阶段受教育者的认知水平,本课题共设四大板块,含十四个子目标的内容作为教育教学实践的研究内容:板块一:中外文化表达的学习课堂,是学生学习知识的主战场。作为教师,在制定某单元、某节课的教育教学目标时,除了明确教育点和语言点之外,还要明确应该而且能够渗透的文化点。文化点的选择,主要围绕本课题提出的影响语义和语用的各种文化因素进行。[目标一]:让学生对教材每一模块所涉及的中外文化知识能用英语进行简单描述。案例1: 选取于校本教材& 编者:英语教研组
&&&&&&&&&& 西方文化
&&&&&&&&& 中国文化
&迷你裙&的由来。
mini-skirt
2B& Unit 8
&英国的&大笨钟&
了解古代的记时工具&&沙漏。
[目标二]:对学校生活、家庭交流、朋友交往等方面学习英语表达法。案例2: 课题组成员陈奇刚老师在讲授4A一课时,就引导学生发现了在与朋友通电话时中国人和西方人不同的表达方式。中国人接起电话时首先询问对方是谁,而西方人总是喜欢自报家门&Hello, this is Sam speaking.&使学生能在日后与他人,尤其是外国朋友打电话交流时说出地道的开场白。案例3:课题组成员陈志君老师在在讲授2A一课时,从家庭成员的学习中拓展到如何称呼他人的方式上。英美人如果没有血缘关系,可以统称男性为&Mr.&,对未婚女性称为&Miss&.对已婚女性称为&Mrs&。而在中国,即使遇到不认识的人,出于礼貌,也会称为&叔叔&、&阿姨&、&爷爷&、&奶奶&等。使学生了解中国人十分重视家庭、亲情、血浓于水的感情。[目标三]:对具有民族特色和实事进程等方面学习简单的英语表达。 案例4:课题组成员张洁老师在参加校中青年教师教学评比时,执教3A 一课,在她的教学过程中就介绍了很多不同的中西方文化。在讲授star星形时既提到了美国好莱坞的&星光大道&,又讲到了&牛郎星&与&织女星&的美丽爱情故事;在讲授circle圆形与square方形时,她又涉及到了&天圆地方&的中式建筑风格,以及&没有规矩,不成方圆&的典型中国谚语。使学生的语言文化习得更加充实与丰富。案例5:课题组成员孔令浩老师在参加区级公开课时,执教4B上课初始,&海宝&的宣传片便深深吸引了每一位学生,随后,又以&海宝&的身份带领学生参观我们美丽的家园,&International Garden City&(&国际花园城市&)&&松江。让学生学会如何向外国友人介绍特色景观:Xinlin Temple(西林禅寺)、Fangta Park(方塔公园)、Sheshan church(佘山教堂)&&真正达到了&学以致用&的目的。 板块二:中外文化差异的了解由于中西方在价值观念、思维方式、道德标准、社交礼仪等诸多方面存在着差异,这些差异势必影响着语言的运用,形成了不同的文化规约和说话规约。而人们在交谈中总是不自主的遵循自己的说话方式,并以此来理解对方,造成在跨文化交际中出现语用失误,交流受阻。因而在日常教学中要使学生从不同的角度了解这些差异。[目标一]:了解个别英语表达法隐含文化内涵的不同。有些英语词语的背后,隐含着一定的文化内涵,如果对此不了解,按照汉语文化望词生义,势必产生误解。案例6:在3年级午间口腔操中,李丽老师为三年级的学生讲述&英语中的五颜六色&,比如&green-eyed&嫉妒。在英语中的绿色,具有&病态&、&嫉妒&等象征意义。汉语中则是红色具有这种意义,如&红眼病&。[目标二]:了解个别词语褒贬意义在不同文化背景下的取舍。由于中西方在文化上存在着差异,一些词语所选取的意义也不尽相同。在理解和运用这些词时,应严加注意。案例7:课题组成员刘伟老师在&5岁以下青年教师教学评比&中,讲授2B一课时,拓展了如何介绍自己的属相,介绍了十二生肖的表达法,还特地提到&dragon&这个词,&dragon&, 中国特有的龙,是褒义词,像&龙的传人&、&龙凤呈祥&,而英美人则认为&dragon&是邪恶的象征,是凶残肆虐的怪物、常用来吓唬正在哭闹的小孩子。&[目标三]:了解不同文化规约下的英语表达规约。案例8: 选取于校刊《世纪风》----《培养学生跨文化交际意识》 作者:任硕&&西方文化强调以个人为中心,很多我们认为公开的事情,他们则是为隐私,不宜询问。中国人为表示关心与友好,常询问对方年龄、婚姻状况、去向等,这在西方均被视为触犯了个人隐私权,引起不快与尴尬;中国人推崇关心集体、关心他人,而英美人则强调自信、自立、自我实践、自我承担,不希望他人过多的关心;汉文化推崇&仁、义、礼、智、信&,&温、良、恭、俭、让&,遵照谦虚原则(modesty principle),采取的是&拒绝+否定&的态度。西方国家的文化是个体性文化,培养出来的性格是争强好胜、勇于竞争、表现自我。他们遵循的是礼貌原则(polite principle),采用&接受+同意&的模式&&[目标四]:适当学习不同民族文化中的宗教,人文,历史等。在本校举办的七届外语节中当中,分别制作了澳大利亚、美国、英国等七个国家的大型展板,包括所选国家的地理位置、人口、宗教、气候等,供学生参观与学习,还会在相应国家的&文化月知识竞赛&中进行比赛。板块三:中外文化内涵的体验文化知识的渗透,应该与语言项目的呈现和体验同时进行,并挖掘其更为深一层次的语言文化背后的内涵,&才能还语言的血肉之躯&(李光琨语),使这种语言鲜活起来,教学也自然变得内容厚重、信息丰满、趣味盎然。[目标一]:学唱中外优秀儿童歌曲。案例9:选自校园网站文字新闻&&&
师生相约星期二童声唱响校园风
&&&&& &&&&&&&&&发布日期:
&艺术星期二&活动又和大家见面了。本次活动是广播教唱&优秀校园歌曲&。这次精心选择的是外国歌曲《雪绒花》和中国歌曲《鲁冰花》。负责教唱的老师早早做好了准备,自己先选歌、学歌,然后记录歌词、发给每个中队,因此在教唱过程中,老师的范唱优美、流畅,队员们都听得仔细、学得认真。短短的二十分钟,有的中队都已经完全学会了。
  而在教师里的班主任老师也毫不含糊,不仅帮助小朋友读歌词,有的还一起跟着学、跟着唱,师生一起兴致勃勃、乐趣多多。比如,二(6)中队投影仪坏了,张红卫老师就把歌词抄写在黑板上,逐字逐句地教小朋友,配合着广播教唱的老师,而小朋友们在老师的带领下,亦唱得津津有味、声音响亮。
  &艺术星期二&活动不仅给校园吹送着艺术风尚,也让师生们在欣赏艺术、享受艺术的同时收获着更多的乐趣。
[目标二]:模仿中外优秀卡通片片段。案例10:在周四下午的拓展型课程中,来自三、四年级的22名学生选修了由课题组成员陈志君和我主讲的《中外影视欣赏和表演》课程。在这个课程当中,同学们欣赏到了很多不同的中外优秀卡通片,在老师的指导下进行模仿和表演,在了解中外文化,和英语语音提高、语句表达上有了很大的进步。在07年&上海市中小学生英语技能展评&中,本班学生表演的小品获一等奖。我也率先垂范,在08年&松江区中小学英语教师技能大赛&评比中,我所模仿的迪斯尼卡通片&花木兰&片段,获个人二等奖。[目标三]:学说中外成语、谚语、名人名言。案例11:&Good morning, children. I&m Mr. Zhang.今来的&我来教外语&由我为大家主持。今天我会教大家一句谚语&少壮不努力,老大徒伤悲&。那用英语怎么说呢?&A young idler, an old beggar&.Now, follow me && 好了,相信大家一定都学会了,也希望你们能够牢记这句话,努力学习,迎接美好的明天。Thank you! Goodbye!&以上是每周二早操后由英语、双语教师或学生、家长自愿者主持的&我来教外语&。基本上都是教一些简单上口的谚语、格言、名人名言等。上面的片段则是由本校张校长亲自主持的哦。[目标四]:介绍中外特色美食、名胜景观。案例12:我的一节讲授&小吃&的课堂中,就有这样的两段高潮。一是在教授pizza皮萨后,我为他们介绍了pizza的真正来历,是马可波罗出访中国时,将吃到的一种葱油饼带回意大利改良而成的。小朋友们都惊讶极了,兴奋不已,不停的说着一句虽不完全恰当,但却能表达他们心中那份自豪感的话&Made in China!&(中国制造)。二是在最后的拓展知识中,我扩充了很多中国的特色小吃,如,乌龙面、豆浆、炒米粉等。他们学起来比那些洋食品要起劲的多了,甚至还有一个小朋友即兴为炒米粉做起了广告:& & Fried rice noodles.&&&&& (炒米粉&&&&&&&&&&&& Made of rice..&&&&&&&&&&&&& 纯米制造&&&&&&&&&&&& Make for friends. &&&&&&&& 做给朋友)而在今年支教张泽学校的时候,我又上到了相似内容的课,这次我便把张泽特色的小吃Green dumpling(青饺)和Zhang Ze mutton(张泽羊肉)介绍给了我的学生们。案例13:我所执教的一节3A 的课堂上,我充分与用多媒体技术,在感受春天来临的环节中,我播放了《春天在哪里》的动画,学生们似乎真的感觉到春天到来的美好时光,也跟着哼唱起来;在学习春季所含节日的过程中,我除了介绍&母亲节&等西方节日,还介绍了&植树节&、&学雷锋纪念日&这似乎已经被忽略的节日,我还在课件中插入了《小松树快长大》和《学习雷锋好榜样》的动画,直观地展示给了学生;在课时的最后,我还分别作了赏析,欣赏门德尔松的《春之声圆舞曲》和学习孟浩然的《春晓》英文版:&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& A Spring Morning&&&&&&&&&&&&& &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&By& Meng Haoran&&&&&&& I awake light-hearted this morning of spring.&&&&&&& Everywhere round me the singing of birds-&&&&&& &But now I remember the night, the storm,&&&&&& &And& I wonder how many blossoms were broken.以上的两节课都取得了较好好的效果,分获07,08学年&校中青年教师教学评比&一等奖。板块四:中外文化情感的传播这一方面,想着重提倡从校园建设等大的方面出发,为学生提供多种的、丰富的环境、活动与平台,创造更多的机会,交流传播中西文化,进行更多的跨文化的交际。[目标一]:&E海英贝&活动中与外教进行定期的文化方面的交流。案例14:选自校园网站图文新闻&&&
&E海英贝&英语俱乐部
发布日期:
在美丽校园的一角,有一个可爱的小凉亭,平时是供大家休憩的宁静港湾,可是每周总有几天这里会热闹非凡,大家都会为了同一个爱好而聚集在此&&&E海英贝&英语俱乐部!
&&& 在俱乐部里都是一些英语发烧友,他们对书本上的知识并不满足,渴望学会更多的英语,于是&E海英贝&英语俱乐部便应运而生了!每天中午,都会为一个年级设立活动专场,在这里学生是绝对的主角。他们会自己设计话题、组织游戏、交流体会;英语老师也会放弃自己的午休时间,来到凉亭为大家义务辅导、解答难题,还定期为大家开设讲座。丰富多彩的活动、学生高涨的热情把外籍老师都吸引到了志愿者队伍中呢!
[目标二]:与本校外籍学生进行交流体验生活。案例15:2007年8月23日松江教育信息网曾报道新闻《外国语小学举行&我到同学家过夜&礼仪实践活动》。此项活动是我校的德育品牌活动,在每年的寒暑假由学校的三、四年级同学自愿进行。近年来,随着越来越多的外籍学生来我校就读,活动中更是推出了一特色项目&&&无国界一日游&,即选取部分中国学生与外国学生互换身份,到对方家做客,体验不同文化下的生活。活动前,他们互通信息,约定时间,商讨一些合作学习的项目;活动中,同学们从做客前的打电话礼仪、来到同学家的摁门铃礼仪、吃饭时的饭桌礼仪、共同学习时的交往礼仪到留宿过夜礼仪,他们都注重实践&有礼有节&;活动后,同学们根据活动过程写体会,由同学家长进行客观的礼仪评价。这种交流体验活动正是充分利用家校平台,强调家庭生活教育和文化浸润的一种表现,跨出了由学校挺进社会的坚实一步。[目标三]:外语节期间,与上外,外贸的大学生以及一些外籍家长进行亲子活动。案例16:&Go to sleep,now,dear love,neath roses aboveSweet blossoms white and red,shall bloomby the bedWhen the dawn lights the skies,open wide thy dear eyes When the dawn lights the skies,open wide thy dear eyes &&上面这首《摇篮曲》正是在今年3月12日由外贸学院的大学生志愿者为我校四年级同学教授的拓展课片段,在这节课中,他们不仅教唱了这首歌曲,还与同学们进行了《机器总动员》的影视欣赏。每周一次的类似课堂中,大学生志愿者们都会精心选材,认真准备,带给学生好听、好看的中外歌曲及电影,既开拓了学生们的视野,提高了学生的兴趣,同时也为大学生自身提供了良好的社会实践机会。三、困惑与反思1、困惑A.相应出版物的缺乏目前我国外语教材中存在着一个误区,即在中小学语言习得的过程中,学生接触的大多是以西方文化为背景的文本。同样在图书市场中我们很容易看到大量而丰富的中文版外国名著和文学作品,较少看到外文版的本土作品以及以本族文化为背景的文本。学生们从小学到中学乃至到大学,虽然无时无刻不在感受本土文化,接受着本族文化的熏陶,但在整个英语教育过程中并未充分涉及到本土文化知识及语言的系统性灌输和传授,因而本土文化在英语教材中的比重还有待提高。B.教师队伍自身素质的参差不齐教师队伍素质参差不齐,其英语专业素质成为一个亟待解决的问题。部分教师由于词汇量、英语基础知识较薄弱、英语文化背景知识缺乏、语音面貌不够纯正、教学基本功不过硬、教育教学理念的匮乏......都是不利于开展英语教学、尤其是文化交流与学习的客观因素。2、反思A.拓展英语教材内容,增加母语文化中国文化上下五千年,源远流长,灿烂辉煌。以全球视野来审视中国传统文化,就会发现:中国传统文化独特的人文精神,特别是其对人的价值地关注,其奋发有为、自强不息的精神,其&先天下之忧而忧,后天下之乐而乐&、克己为人的自我牺牲精神;其天下兴亡、匹夫有责的忧患意识;其倡导万物一体、天人合一、世界大同的宽容精神;其对人与自然和谐关系的探索及现实社会的关注;其对人伦关系协调的重视;其强调&和而不同&、以综合思维见长的思维方式等等,对世界文化的大融合、对先进文化的构建、对跨文化交流都有积极的促进作用。因此,在英语教学中,教师应该有意识地进行文化比较,导入中国文化,让学生了解中国文化,以中国文化自豪,并学会怎样用英语表达中国的优秀传统文化,为跨文化交流中传播中国文化打下坚实的文化和语言基础。B.提高外语教师的自身素质课堂教学一直是我国学生学习英语的主渠道。随着社会对英语运用能力的要求越来越高,外语教师所肩负的责任也越来越大,承担着语言教学和文化传播的双重任务。因此教师不但要有深厚的语言功底,还必须具备较高的英文化和汉文化的修养及很强的跨文化意识,而且要在教学中将这些文化和意识传授给学生,使其内化于思维之中并能服务于语言运用。同时,英语教师还要具备用英语准确表达本族文化的能力,也要引导学生树立文化交流的平等意识,培养他们对异国文化的宽容态度,使他们在日后的对外交流中成为中西文化交流的合格使者。&培养学生文化双向交际的能力并非一朝一夕所能达成,应从小开始,不断积累。前不久,一个学生问我,&老师,电视里在向全社会征集&狗不理&包子的英文名称,我怎么也想不出,您知道吗?&我闻后很是感慨,一是因为我也不知道答案,二是感慨于小小的孩子已经注意到这个问题,而我们更多的老师,还没有充分认识到我们中西文化之间所蕴含的丰富的知识,还没有认识到我们要更加重视培养学生跨文化交际中平等的意识。所以,作为教师也应及时地提高自己的素养,进一步探究文化与语言、文化与交际、文化与外语教学的关系,为丰富外语教学的文化含量提供更多的研究成果。&           参考文献1 Gumperz J J. Linguistic and social interaction in two communities[J].American Anthropologist, . 2 Hanvey R. Cross-cultural Awareness[C]//L Luce, E Smith. Toward Internationalism: Reading in Cross-cultural Communication. Cambridge: Newbury House Publishers,1979:53. 3 BachmanL F. Fundamental considerations in language testing[M]. Oxford: OUP,. 4 邓炎昌、刘润清,《语言与文化一一英汉语言文化对比》[C]外语教学与研究出版社,19895& 胡文仲,《文化与交际》[M].北京:外语教学与研究出版社,1994.5 6& 李艳,《柳阳春.跨文化交际应加强文化平等交流意识》[J].延安大学学报(社会科学版),2002,24(3):22-23.7& 程茹军,《全球化背景下的文化--跨文化交流与文化休克》[J].河北师范大学学报(哲学社会科学版),2007,30(2):150-154.8& 项国雄,雄斌.《中西文化交流中民族文化的传承与发展》[J].新闻传播研究,2007(3):18-21.89 李娅琳,&试论跨文化交际中平等意识的缺失及对策&[J].廊坊师范学院学报,2004,20(1):28-3110 吕必松,《对外汉语教学概论》[M]. 北京: 国家汉办编印,1996.& 11 潘晓慧,《试析跨文化交际能力》[J].外语学刊,1996年第2期.& 12 田德新,《外语教学中的实际文化背景知识》[J].外语教学,1992年第1期.& &
文章作者:yu
文章出处:
文章浏览次数:
上海师范大学附属外国语小学 & 2008版权所有
校址:上海市松江区谷阳北路1355号 电话:021-
电子邮件:
网站访问次数:
备案号:沪ICP备号}

我要回帖

更多关于 华中师大中外合作专业 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信