求翻译,谢谢你翻译

求翻译 翻译成中文 谢谢了An adverse event (AE) is any untoward medical occurrence in a patient or clinical investigation subject administered a pharmaceutical product and which does not necessarily have a causal relationship with this treatment.
不良事件(AE)是一个病人或临床研究对象发生的任何不良医学事件管理的医药产品,它不一定与治疗有因果关系。
不良事件(AE)是指患者或临床研究对象由于受药品控制而出现的一种不良医学事件,但这种事件并不一定与药物有因果关系。仅供参考,望能帮助到你,呵呵!
不良事件(AE)是管理的医药产品及并不一定有因果关系,这种治疗的病人或临床研究课题的任何突发医疗事件。
为您推荐:
扫描下载二维码您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
根本没有这样的网站。况且,机械性的东西总是死板的,不如人工翻译的贴切文雅。所以还是自己下点功夫为好。
Most singers have clear and correct enunciation when they sing. Therefore, it is...
Do you like to do grocery shopping?
today 就可以了
1.我的猫有些懒,它经常喜欢在我膝盖上睡觉。
My cat is__a little lazy__.It often likes ___sleeping on...
大家还关注> 问题详情
谢谢!A new study from the Center for Informati
悬赏:0&答案豆
提问人:匿名网友
发布时间:
求翻译:&谢谢!A new study from the Center for Information and Research on Civic Learning and Engagement (CIRCLE) at Tufts University shows that today's youth vote in larger numbers than previous generations, and a 2008 study from the Center for American Progress adds that increasing numbers of young voters and activists support traditionally liberal causes. But there's no easy way to see what those figures mean in real life. During the presidential campaign, Barack Obama assembled a racially and ideologically diverse coalition with his messag as the reality of life under a new administration settles in, some of those supporters might become disillusioned. As the nation moves further into the Obama presidency, will politically engaged young people continue to support the president and his agenda, or will they gradually drift away?The writers of Generation O (short for Obama), a new Newsweek blog that seeks to chronicle the lives of a group of young Obama supporters, want to answer that question. For the next three months, Michelle Kremer and 11 other Obama supporters, ages 19 to 34, will blog about life across mainstream America, with one twist: by tying all of their ideas and experiences to the new president and his administration, the bloggers will try to start a conversation about what it means to be young and politically active in America today. Malena Amusa, a 24-year-old writer and dancer from St. Louis sees the project as a way to preserve history as it happens. Amusa, who is traveling to India this spring to finish a book, then to Senegal to teach English, has ongoing conversations with her friends about how the Obama presidency has changed their daily lives and hopes to put some of those ideas, along with her global perspective, into her posts. She's excited because, as she puts it, &I don't have to wait [until] 15 years from now& to make sense of the world.Henry Flores, a political-science professor at St. Mary's University, credits this younger generation's political strength to their embrace of technology. &[The Internet] exposes them to more thinking,& he says, &and groups that are like-minded in different parts of the country start to come together.& That's exactly what the Generation O bloggers are hoping to do. The result could be a group of young people that, like their boomer (二战后生育高峰期出生的美国人) parents, grows up with a strong sense of purpose and sheds the image of apathy (冷漠) they've inherited from Generation X (60 年代后期和70 年代出生的美国人). It's no small challenge for a blog run by a group of ordinary—if ambitious—young people, but the members of Generation O are up to the task.
论文写作技巧
我有更好的答案
请先输入下方的验证码查看最佳答案
图形验证:
验证码提交中……}

我要回帖

更多关于 谢谢翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信