元亨疗马集全文 揭鞍风治疗法

您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
论喻氏兄弟兽医学成就——纪念《元亨疗马集》刊行400周年.pdf3页
本文档一共被下载:
次 ,本文档已强制全文免费阅读,若需下载请自行甄别文档质量。
文档加载中...广告还剩秒
需要金币:100 &&
你可能关注的文档:
··········
··········
:中兽医学杂志 2008年增刊 论喻氏兄弟的兽医学成就 ――纪念《元亨疗马集》刊行400周年 陆钢许剑琴刘钟杰范开 中国农业大学动物医学院,北京,100094 喻氏兄弟,兄名喻仁,字本元,弟名喻杰,字本亨,是中国明代两位杰出的兽医学家。庐州府
六安 今安徽省六安市 人。生卒年代不详,约为明代嘉靖至万历时人,据中国农业科学院农业
遗产研究所邹介正研究员考证,约为年。喻氏兄弟“医术高超,医德高尚,对马、牛
病的治疗有‘针砭治疗。应手而瘥’的美誉”。兄弟俩自幼业兽医,博览群书,在编写《元亨疗马
集》时参考的书目有33种之多¨'2】。对于元亨的著作,世人曾有高度的评价。中国农业大学于
船教授的评价是:“它是一部包括理、法、方、药及针灸技术的中国传统兽医学的代表性著
作”【2】,又说“《元亨疗马集》的作者是继唐代李石撰《司牧安骥集》之后,对我国17世纪以前的
兽医学给予了一次大总结”…。邹介正研究员的评价是:“在中兽医古籍中,元亨的著作是流传
最广、最受人珍视的兽医学著作,直至现代仍为民间兽医所推崇”。1985年由台湾郑森渊将《元
亨疗马集》重编校正本译成日文,现畅行于日本等国呤J。《元亨疗马集》是一部中兽医的经典著
作。因此,刊行400年来,一直为海内外兽医同仁所崇爱。今天,我们以于船教授和郭光纪、郑
动才、李德福四人校注的丁序本《元亨疗马集》¨1为依据,并以中国农业科学院中兽医研究所主
编的《元亨疗马集选释》本为参照¨】,从中兽医察色脉诊、辨证论治、疾病治疗三方面探讨喻氏
兄弟的学术思想及诊疗经验,以期比较全面地了解喻氏兄弟的兽医学成就和贡献。
正在加载中,请稍后...君,已阅读到文档的结尾了呢~~
中兽医的辨证防病防病,辨证,辩证,中兽医,中兽医学,中兽医辨证,中兽医的,中兽医辩证,病辩证,疾病辨证
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
中兽医的辨证防病
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer--144.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口元亨疗马集许序注释_百度百科
元亨疗马集许序注释
《元亨疗马集许序注释(英汉对照)》具有深邃的医学理论和丰富的医疗技术。迄今它仍是备受人们珍视的一部兽医经典著作。译者严格遵从忠、雅、达的翻译原则,严谨注释,克服古今、中西语言的重重障碍,经过多年的努力,终于完成了这一伟大的历史使命。
元亨疗马集许序注释内容简介
《元亨疗马集许序注释(英汉对照)》由宋大鲁编著,是祖国兽医学的一块经典瑰宝。让她走向世界,绽放璀璨夺目的科学光辉,弘扬华夏民族文化,是我们兽医工作者义不容辞的责任。
元亨疗马集许序注释图书目录
Preface序言   Foreword前言   Translation notes翻译说明   Historical figures in chinese veterinary medicine中国古代主要著名兽医人物   Biographies of the chief translators and approvers主译和主审简历   Preface on Classics of Treating Cattle,Equine and Camel Diseases牛马驼经序   Volume 1 卷之一   1.1 Assessment of superior horses相良马论   1.2 Diagrams on the assessment of superior horses相良马图   1.2.1 Assessment of the head相头法   1.2.2 Assessment of the eyes相眼法   1.2.3 Assessment of the ears相耳法   1.2.4 Assessment of the nose相鼻法   1.2.5 Assessment of the mouth相口法   1.2.6 Assessment of the physical constitution相形骨法   1.2.7 Assessment of the hooves相蹄法   1.2.8 Assessment of the excellent horse相超逸   1.2.9 Assessment of longevity or premature death相寿夭   1.3 The bronze horse-model casted by Ma Yuan马援铸铜马式   1.3.1 Memorial to the throne about the bronze horse上进铜马(表)   1.3.2 Assessment of the bronze horse铜马相法   1.4 Precious chapter on assessment of horses相良马宝金篇   1.5 Husbandry of the stud horse腾驹牧养法   1.6 On teeth口齿论   1.6.1 The conditions of the teeth at different ages (correlation between teeth and ages)三十二岁口齿诀   1.7 The relationship between the teeth and the age齿岁论   1.7.1 Verse about the teeth and age齿岁歌   1.8 Diagnosis of diseases according to the four colors of the oral cavity in the four seasons四季口色形候   1.9 Discussion of Zang-Fu theory by Shilluang师皇五脏论   1.9.1 The Liver肝第一   1.9.2 The Heart心第二   1.9.3 The Lung肺第三   1.9.4 The Kidney肾第四   1.9.5 The Spleen脾第五   1.10 Precious thesis on the five viscera碎金五脏论   1.10.1 The Liver肝第一   1.10.2 The Heart心第二   1.10.3 The Lung肺第三   1.10.4 The Kidney肾第四   1.10.5 The Spleen脾第五   1.11 Master Hu&s discussion on the clarity-turbidity of the five viscera胡先生清浊五脏论   1.12 Heaven-Earth treatise on the five viscera by deceased Master Wang Liang王良先师天地五脏论   1.13 Treatise on the 18 major diseases十八大病论   1.14 On the five consumptive impairments and the seven types of injury五劳七伤论   1.14.1 Five consumptive impairments五劳   1.14.2 The seven types of injury七伤   1.15 Zao-Fu&s classic on eighty-one difficult veterinary medical problems造父八十一难经   Volume 2卷之二   2.1 The 36 Diseases with frequent rising and lying down (with iconography and verses)三十六起卧图歌   2.1.1 The lst Disease: Obstruction of the front part of the large intestine,with frequent rising and lying down第一前结起卧病源歌   2.1.2 The 2nd Disease: Obstruction of the hind section of the large intestine with frequent rising and lying down第二后结起卧病源歌   2.1.3 The 3rd Disease: Pain due to heat accumulation with frequent rising and lying down第三热痛起卧病源歌   2.1.4 The 4th Disease: Cold pain with frequent rising and lying down (similar to spasmodic colic)第四冷痛起卧病源歌   2.1.5 The 5th Disease: Obstruction of the small intestine with frequent rising and lying down第五小肠结起卧病源歌   2.1.6 The 6th Disease: Retention of combined food and water in the Small Intestine,with frequent rising and lying down第六水谷并起卧病源歌   2.1.7 The 7th Disease: Injury of the diaphragm with frequent rising and lying down第七罗膈损起卧病源歌   2.1.8 The 8th Disease: Intestinal Huang (enteritis) with frequent rising and lying down第八肠黄起卧病源歌   2.1.9 The 9th Disease: Black sweating wind (similar to insolation or siriasis) with frequent rising and lying down第九黑汗起卧病源歌   2.1.10 The 10th Disease: Spleen Qi pain(a type of spasmodic colic) with frequent rising and lying down第十脾气起卧病源歌   2.1.11 The 11th Disease: Heart Huang with frequent rising and lying down第十一心黄起卧病源歌   2.1.12 The 12th Disease: Kidney Huang with frequent rising and lying down第十二肾黄起卧病源歌   2.1.13 The 13th Disease: Qi (gas) pain with frequent rising and lying down (bloating)第十三气痛起卧病源歌……   2.1.14 The 14th Disease: Brain Huang (meningitis) with frequent rising and lying down第十四脑黄起卧病源歌   2.1.15 The 15th Disease: Dysuria with lower abdominal colic (spasm of the urinary bladder) with frequent rising and lying down第十五胞转起卧病源歌   2.1.16 The 16th Disease: Choke (obstruction of the esophagus) with frequent rising and lying down第十六草噎起卧病源歌   2.1.17 The 17th Disease: Injury of the kidney (similar to contusion of the spinal cord) rwith frequent rising and lying down第十七内肾损起卧病源歌   2.1.18 The 18th Disease: Rupture of the intestine with frequent rising and lying down第十八肠断起卧病源歌   2.1.19 The 19th Disease: Acute gastric dilatation with frequent rising and lying down第十九大肚结病源歌   2.1.20 The 20th Disease: Scrotal hernia第二十肠人阴病源歌   2.1.21 The 21st Disease: Myalgia caused by sudden and violent exercise第二十一肉断病源歌   2.1.22 The 22nd Disease: Penetration of water into the Liver第二十二水掠肝病源歌   2.1.23 The 23rd Disease: Rupture of the diaphragm第二十三罗膈伤病源歌   2.1.24 The 24th Disease: Impaction in the cecum第二十四板肠粪不转病源歌   2.1.25 The 25th Disease: Choke with water (esophageal spasm caused by cold water)第二十五水噎病源歌   2.1.26 The 26th Disease: Turtle-like manifestations in horse (similar to consumptive myositis) with frequent rising and lying down第二十六肉鳖起卧病源歌   2.1.27 The 27th Disease: Ticks biting the external genitalia of male horses第二十七蜱虫咬()病源歌   2.1.28 The 28th Disease: Hoof pain with gathering of the four limbs under the body and lowering of the head due to injury by walking (similar to laminitis)第二十八蹙著五攒病源歌   2.1.29 The 29th Disease: Pulmonary pain第二十九肺痛病源歌   2.1.30 The 30th Disease: Injury of the stomach第三十大肚伤病源歌   2.1.31 The 31st Disease: Cardiac pain (similar to paroxysmal tachycardia)第三十一心痛病源歌   2.1.32 The 32nd Disease: Renal pain (similar to back pain due to either pathogenic cold or strain)第三十二肾痛病源歌   2.1.33 The 33rd Disease: Impairment caused by cold water第三十三冷水伤病源歌   2.1.34 The 34th Disease: Obstruction of the middle section of the Large Intestine第三十四中结病源歌   2.1.35 The 35th Disease: Overeating of raw grains第三十五吃生料病源歌   2.1.36 The 36th Disease: Evil disease with frequent rising and lying down第三十六邪病起卧病源歌   2.2 On the pulse and color of the oral cavity脉色论   2.2.1 Verse on feeling the pulse诊脉歌   2.2.2 Verse on observation of oral color察色歌   2.2.3 Verse on determination of the syndrome定症歌   2.3 Bo Le&s Ming-Tang treatise on acupuncture伯乐明堂论   2.3.1 Verse on acupuncture明堂歌凡三百六十句,按三百六十穴   2.4 On prohibitions of castration,acupuncture and bloodletting on the knife-anvil prohibited days论割牛骟马行针彻血回避刀砧日   2.5 Acupoints针穴   2.6 Bo Le&s graph-cauterization伯乐画烙图歌   2.7 Blood-taboo days血忌日   2.8 Prohibition days for acupuncture and cauterization针烙忌闭日   Volume 3卷之三   3.1 Graph and Verse on syndrome of 72 diseases with therapy七十二症病形图论歌治法   3.1.1 The lst Disease: Gastric disorder causing disgorgement of eaten grasses马患翻胃吐草第一   3.1.2 The 2nd Disease: Tai-Qi (pregnancy edema) and Tai-Feng (postpartum paralysis)马患胎气胎风第二   3.1.3 The 3rd Disease: Fetal disease马患胎病第三   3.1.4 The 4th Disease: Invasion of pathogenic wind after removal of the saddle马患揭鞍风第四   3.1.5 The 5th Disease: Ginger sprout disease(a type of spasmodic colic)马患姜芽第五   3.1.6 The 6th Disease: Prolapse of the anus马患脱肛第六   3.1.7 The 7th Disease: Black sweat wind (heat-stroke and sun-stroke)马患黑汗第七   3.1.8 The 8th Disease: Back and hip pain due to invasion of pathogenic cold or sudden strain马患寒伤闪伤腰胯痛第八   3.1.9 The 9th Disease: Stagnation of deteriorated blood in the hooves (chronic laminitis)马患败血凝蹄第九   3.1.10 The lOth Disease: Salivation caused by presence of pathogenic cold in the lungs马患肺寒吐沫第十   3.1.11 The 11th Disease: Slow syndrome(a disease of slow development,similar to chronic systemic functional derangement)马患慢症第十一   3.1.12 The 12th Disease: Rupture of the diaphragm马患罗膈伤第十二   3.1.13 The 13th Disease: Penetration of water into the Liver马患水掠肝第十三   3.1.14 The 14th Disease: Ticks biting the preputial orifice马患蜱虫咬袖第十四   3.1.15 The 15th Disease: Obstruction of the front part of the large intestine马患前结第十五   3.1.16 The 16th Disease: Obstruction of the middle part of the large intestine马患中结第十六   3.1.17 The 17th Disease: Obstruction of the hind part of the large intestine马患后结第十七   3.1.18 The 18th Disease: Cold pain (abdominal pain caused by pathogenic cold,similar to spasmodic colic)马患冷痛第十八   3.1.19 The 19th Disease: Thermal pain (part of the Summer-Heat disease complex)马患热痛第十九   3.1.20 The 20th Disease: Dysuria with lower abdominal colic (spasm or paralysis of the urinary bladder)马患胞转第二十   3.1.21 The 21st Disease: Yin-Shen-Huang (chronic orchitis)马患阴肾黄第二十一   3.1.22 The 22nd Disease: Pian-Ci-Huang (unilateral Huang,similar to anthrax)马患偏次黄第二十二   3.1.23 The 23rd Disease: Spleen Qi pain(a type of spasmodic colic)马患脾气痛第二十三   3.1.24 The 24th Disease: Grass choke (obstruction of the esophagus)马患草噎第二十四   3.1.25 The 25th Disease: Foal scours马患新驹奶泻第二十五   3.1.26 The 26th Disease: Wu-Cuan-Tong (laminitis)马患五攒痛第二十六   3.1.27 The 27th Disease: Scrotal Hernia马患肠人阴第二十七   3.1.28 The 28th Disease: Rupture of the intestine马患肠断第二十八   3.1.29 The 29th Disease: Withered hair coat due to pathogenic Wind in the I,ung马患肺风毛燥第二十九   3.1.30 The 30th Disease: Xiang-Lin (rheumatism of the neck)马患项脊吝第三十……   3.1.31 The 31st Disease: Hypersalivation (hydrostomia) due to pathogenic cold in the stomach马患胃冷吐涎第三十一   3.1.32 The 32nd Disease: Abdominal Huang (similar to anthrax)马患肷黄第三十二   3.1.33 The 33rd Disease: Walking with a hindlimb draged due to pathogenic Cold马患冷拖杆第三十三   3.1.34 The 34th Disease: Sores mouth (aphthous stomatitis)马患舌疮第三十四……   3.1.35 The 35th Disease: Prolonged stagnation of excessive fluids in the umbilical region (ascites or chronic peritonitis)马患宿水停脐第三十五   3.1.36 The 36th Disease: Cardiac Huang (similar to cerebral and meningeal congestion)马患心黄第三十六   ……   Volume 卷之四   Volume 卷之五   Volume 卷之六   Appendix 附录
企业信用信息《新辑纂图类方元亨疗马集》卷三至卷四(马患翻胃吐草/马患胎气胎风/马患胎病/马患揭鞍风/马患脱肛…)
(货号:A-3)
装&&&&&&帧:线装尺&&&&&&寸:长13宽19.6高(cm)册&&&&&&数:1册售&&&&&&价:200.00元 品&&&&&&相:运&&&&&&费:浙江省温州市鹿城区
至挂号印刷品:8.00元上书时间:购买数量:(库存1件)微信购买商品分类: >
关 键 字:品相描述:书残破损严重。破损。详细描述:卷三15叶/卷四13叶。规格13/19.6厘米。见图原物为准。
店主推荐5999.00元3000.00元2000.00元500.00元5000.00元您可能感兴趣的商品200.00元10.00元200.00元
现货直接订购。藏品都是原件。自动确认订单。1000.00元300.00元300.00元600.00元390.00元1000.00元200.00元500.00元2000.00元300.00元
Copyright(C)
孔夫子旧书网
京ICP证041501号
海淀分局备案编号}

我要回帖

更多关于 口腔溃疡快速治疗法 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信