求刻舟求剑文言文翻译谢谢

求英语翻译 谢谢啦_百度知道
贾斯汀和玛丽早早就起来,即使他们是在叔叔的湖边屋度假。前一天晚上,托马斯叔叔告诉他们关于住在湖中雾妖。贾斯汀和玛丽决定在假期结束之前去看看。贾斯汀探头看窗外时,「外面雾大吗?」玛丽问道。「是啊!我们走吧!」贾斯汀说。这只是清晨5时,屋里每个人都还在睡觉。玛丽和贾斯汀来到码头。他们看见湖上有浓雾。「你看到什么了吗?」问玛丽问。「没有。你觉得托马斯叔叔只是想讲故事吓唬我们吗?」托马斯叔叔确有很好的想象力。他告诉贾斯汀和玛丽很多故事,但是这是第一个恐怖故事,玛丽觉得那可能是真的。玛丽摇摇头。 「记得托马斯叔叔说的吗?雾妖住湖里,我们在码头上。也许这就是为何我们看不到它。」「你想出去湖里?」问贾斯汀。玛丽看了看四周,试图找到托马斯叔叔的船,但雾气太浓。他们走向码头的尽头,看到船的轮廓。他们小心翼翼地钻进了船。玛丽很紧张。 「看到什么了吗?」他们环顾四周,慢慢地,雾开始消散。玛丽回身喊道。 「雾妖!」它和他们一起在船上!贾斯汀和玛丽在恐惧中互相拥抱,但随后他们听到了笑声。那是托马斯叔叔的笑声。「我知道这个故事足够吸引你们俩早早起床和我乘船。」贾斯汀和玛丽很高兴原来没有雾妖。~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~原文如下:Justin and Mary woke up early, even though they were on a vacation at their uncle's lake house. The night before, Uncle Thomas told them about the Foggy Figure that lived in the lake. Justin and Mary decided to see it before their vacation ended.&Is it foggy outside?& Mary asked, as Justin looked out the window.&Yes! Let's go!& said Justin.It was only 5:00 a.m., so everyone else in the house was still asleep. Mary and Justin came to the boat dock. They saw thick fog over the lake.&Do you see anything?& asked Mary asked.&Nothing. Do you think Uncle Thomas was just trying to scare us with that story?&Uncle Thomas did have a good imagination. He told Justin and Mary many stories, but this was the first scary story. Mary had a feeling it wasn't made up.Mary shook her head. &Remember what Uncle Thomas said? The Foggy Figure lives in the lake. We're on the dock. Maybe that's why we can't see him.&&You want to go out on the water?& asked Justin.Mary looked around, trying to find Uncle Thomas's boat, but the fog was too thick.They walked towards the end of the dock and saw the outline of the boat. They carefully got into the boat.Mary was nervous. &See anything?& They looked around, and slowly, the fog began to lift. Mary turned around and shouted. &The Foggy Figure!& It was in the boat with them!Justin and Mary hugged each other in fear, but then they heard a laugh. It was from Uncle Thomas.&I knew that this story would get you two out of bed early enough to take a boat ride with me.&Justin and Mary were happy that there was no Foggy Figure.
其他类似问题
为您推荐:
英语翻译的相关知识
其他1条回答
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求翻译,谢谢_百度知道
自三十年多前被发现以来,兵马俑在西欧的名声逐年增加。一位农民发现它们纯属偶然,但他一点也不知道它们会带来为这样的惊奇和快乐。然而,当兵马俑被列入世界遗产名单上之后,它们变得非常有名。现在从西欧来中国旅游的人士通常都会把西安市列入的首选旅游点名单上。因此,当一些兵马俑被借到伦敦的大英博物馆展览时,是空前的成功,这并不奇怪。似乎在未来的日子里,兵马俑仍将是外国游客旅游观光的首选。~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~原文全文如下:The fame of the
terracotta warriors in Western Europe increases every year since they were discovered over thirty years ago. A farmer found them entirely by chance but little did he know they would become such a source of wonder and delight. However, after the warriors were put on the list of World Heritage Sites, they became very famous.Anybody who comes to China from Western Europe now usually places Xi'an on his list of preferred tours. So it is not surprising that when some of the warriors were taken to the British Museum in London for an exhibition, they were an instant success. It seems that they will remain the number one tourist attraction for foreigners for many years ahead!
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求翻译,谢谢_百度知道
求翻译,谢谢
Green - Process is completely error-proofed (no duplicate labels, no wrong part#, etc). Printed labels meet drawing specifications and are perfectly legible.Yellow - Process is error-proofed or downstream detection is capable of preventing escape. Printed labels meet drawing specifications and are perfectly legible.Red - Potential for mis-labelling and escape exists.
提问者采纳
Green - Process is completely error-proofed (no duplicate labels, no wrong part#, etc). Printed labels meet drawing specifications and are perfectly legible. 绿色:过程是完全error-proofed(不能复制标签了,无论任何错误部分#,等等)。打印标签满足图纸规格,并能够合法的。Yellow - Process is error-proofed or downstream detection is capable of preventing escape. Printed labels meet drawing specifications and are perfectly legible. 黄色——过程、下游error-proofed检测能够防止逃跑。打印标签满足图纸规格,并能够合法的。Red - Potential for mis-labelling and escape exists. 红—潜力,逃避mis-labelling存在。
其他类似问题
为您推荐:
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求翻译 谢谢了_百度知道
提问者采纳
住在Firhall的居民们有很多规则需要遵守。他们不能养鸭子,兔子,鸽子,和蜜蜂。每个家庭都能养一条狗,但是他们不能养?的孩子。在Firhall,只有45岁以上的居民才能拥有一栋房子。亲朋好友的孩子们可以访问以及暂住在Firhall的家庭里,但是频率受到了限制。
居民们相信Firhall是一个安静的地方,这里风景优美而且有很多种类的运动场所。在Firhall,鸟语花香,可爱的松鼠窜来窜去。这里的确是一个适合居住的好地方。居民们多有孙子孙女,热情好客。很多人都想在安静的Firhall养老。但是一些人跟随他们的后代离开了这个地方。或许他们想要生活在一个没有那些Firhall的规则的地方吧
提问者评价
太给力了,你的回答完美解决了我的问题!
为您推荐:
其他2条回答
太长懒得看
你考试题目?
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求翻译 谢谢谢谢谢谢哦_百度知道
印度是个具丰富传统和文化的国家。如果您计划前往印度,了解以下习俗将有助于你。你不应该在公共场合与人牵手、亲吻或拥抱,即使是你亲爱的人。作为一个保守的国家,印度不欢迎公开亲热,如拥抱和亲吻。尽管印度人民的眼睛大,且被认为是亚洲最美丽的,但说话时直视别人的眼睛是不恰当的。相比于西方人,印度人民较少作眼神接触。但是,这并不意味着印度人不老实。这仅仅是他们文化的方式。另一你该注意的习俗,是男士别去接触印度妇女。事实上,只有妇女们的儿子才可以在公共场合碰她们。当涉及到其他人,然而,若是同性别的话,友好的轻轻拍拍背是允许的。但是,不管你做什么,别去碰头部。据印度文化,头部是人体中最重要的一部分,没有人该去触摸它。所以,如果你不小心碰了一下印度人的头,赶快道歉,以避免任何麻烦。~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~原文全文如下:India is a country rich in tradition and culture. If you are planning to travel to India, it would be helpful to know the following CUSTOMS (习俗).You should not hold hands with, kiss or hug anyone in public, EVEN
(即使是你的爱人) your loved ones. As a conservative country, India does not WELCOME (欢迎) public displays of affection, such as hugging and kissing.ALTHOUGH (虽然) Indian people's eyes are big and considered the most beautiful in Asia, it is not proper to look straight into a person's eyes while talking. Indian people make LESS (较少) eye communication than Western people do. However, this does not mean that Indian people are not honest. It is just the way of their culture.Another custom that you should PAY ATTENTION TO (注意) is that men shouldn't touch Indian women. In fact, only their sons can touch THEM (碰她们) in public. When it comes to other people, however, a friendly knock ON (轻拍拍) back between people of the same gender is allowed. However, whatever you do, stay away from the HEAD (别碰头部). According to Indian culture, the head is the most important part of the human body, and no one can touch it. So, if you touch an Indian person’s head by accident, say SORRY (道歉) as soon as possible to prevent any trouble.
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 求谏翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信