《狼》原文带拼音及翻译

第1篇:《三事忠告二则》原文及译文

《三事忠告》二则张养浩

治官如治家,古人尝有是训矣。盖一家之事,无缓急巨细,皆所当知;有所不知,则有所不治也。况牧民之长,百责所丛,若庠序,若传置,若仓廥,若囹圄,若沟洫,若桥障,凡所司者甚众也。相时度力,弊者葺之,污者洁之,堙者疏之,缺者补之,旧所无有者经营之。若曰彼之不修何预我事瞬夕代去自苦奚为此念一萌则庶务皆堕矣。前辈谓:公家之务,一毫不尽其心,即为苟禄,获罪于天。

居官所以不能清白者,率由家人喜奢好侈使然也。中既不给,其势必当取于人,或营利以侵民,或因讼而纳贿,或名假贷,或托姻属,宴馈征逐,通室无禁,以致动相掣肘,威无所施。己虽日昌,民则日瘁,己虽日欢,民则日怨。由是而坐败辱者,盖骈首骊踵也。呜呼!使为妻妾而为之,则妻妾不能我救也;使为子孙而为之,则子孙不能我救也;使为朋友而为之,则朋友不能我救也。妻妾、子孙、朋友皆不能我救也,曷若廉勤乃职,而自为之为愈也哉!盖自为虽阖门恒淡泊,而安荣及子孙;为人虽讙然如可乐,而祸患生几席也。二者之间,非真知深悟(),未易()言。有官君子,()审择焉。

(选自《三事忠告》。文渊*《四库全书》本)

5.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是

a.古人常有是训矣训:斥责

b.况牧民之长,百责所丛牧:治理

c.相时度力,敝者葺之相:观察

d.曷若廉勤乃职,而自为之为愈也哉愈:更好

试题分析:本题考查实词的含义,要注意平时积累,注意课本知识的迁移。

6.将文言虚词依次填入文中括号内,最恰当的一组是

二者之间,非真知深悟(),未易()言。有官君子,()审择焉。

试题分析:本题考查对虚词的理解判断能力,平时学习中注意积累归纳,考场上注意知识各迁移。

7.下列用”/”给文中画波浪线部分的断句,正确的一项是

a.若曰彼之不修/何预我事/瞬夕代去/自苦奚为/此念一萌/则庶务皆堕矣

b.若曰/彼之不修何预/我事瞬夕代去/自苦奚为/此念一萌/则庶务皆堕矣

c.若曰彼之不修/何预我事/瞬夕代去自苦/奚为此念/一萌则庶务皆堕矣

d.若曰/彼之不修何预/我事瞬夕代去自苦/奚为此念/一萌,则庶务皆堕矣

试题分析:本题考查断句能力,可结合文意或句中有标志作用的词语来断句。

8.下列各句对原文的理解与分析,不正确的一项是

a.治官如治家,凡事当如,而官府所司范围更广,责任更重,因此治官更应尽心。

b.管理若对家人侵吞牟利的”侵渔”行为不加禁止,那就会处处受制,祸生儿席。

c.前一则谈如何做事,后一则言如何做人,彰显出张养浩勤奋而淡泊的为官态度。

d.两则忠告观点鲜明,论*方法则有所区别,前者正反说理,后者重在反面论*。

试题分析:本题考查对文章大意的理解和对文章手法的分析,考生可在通读全文的基础上加以把握。

9.把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)污者洁之,堙者疏之,缺者补之。(3分)

(2)居官所以不能清白者,率由家人喜奢好侈使然也。(4分)

(3)使为子孙而为之,则子孙不能我救也。(3分)

(1)污秽的要使它清洁,堵塞的要疏通它,缺少的要补足它。

(2)做官的人之所以不能保持清廉,皆是因为家里人喜好奢侈才导致这样的。

(3)假使为了子孙而这样做(*受贿),那么子孙不能救我。

试题分析:本题考查文言句子翻译能力,考生要注意落实重点字词,结合文本内容来翻译。

治理官职好比治理家庭,古人曾经有这样的教诲。大概一家的事情,不论缓急巨细,都应当知道;如果有些不知道,就不能治理好。何况治理百姓的长官,要做的事有那么多,比如学校、驿站、粮库、监狱、农田水利、桥梁堤坝等,凡是要做的事,都要适时努力去做。破旧的修葺它,肮脏的清扫它,堵塞的疏通它,缺失的补上它,旧的地方没有的把它经营好。如果认为,那些事情不去做,与我有什么相干?反正不久我就要卸任,为什么去自找苦吃呢?这样的念头一旦产生,那么一切政务都会做不成了。所以,前辈说:对待公家的事务,只要有一点不尽心思,就是无功而受俸禄,就会得罪了苍天。

(有的人)担任官职之所以不能保持清廉,大都是由于(他的)家人喜好奢侈造成的。做官的本人不能满足家人的欲望,他的趋势一定是从别人那里获取,有的谋取私利侵扰百姓,有的趁着打官司收受贿赂,有的以借贷为名,有的以婚姻相托,一个接一个宴请接受馈赠,全家人没有禁止,以致于动不动就受到牵制,威力无处施展。自己虽然一天天兴旺,老百姓却一天天劳累;自己虽然一天天高兴,老百姓却一天天埋怨。因为这个而名声败坏,遭受污辱,最后一并被拘禁。唉,如果为了妻妾来做这些事,那么妻妾是救不了我的;如果为了子孙来做这些事,那么子孙是救不了我的;如果为了朋友来做这些事,那么朋友是救不了我的。妻妾、子孙、朋友都不能来救我,哪里比得上任职时廉洁勤勉,自己把它做得更好呢!大概为了自己廉洁勤勉,即使全家总是清贫,但子孙安康荣耀。为了别人侵吞牟利即使欢然*,但祸患随时会在身边发生。上述两种情况,如果不是真正懂得深切领悟的人,是不轻易与他讲的。做官的君子,一定要谨慎作出选择。

第2篇:《宋史列传第二百七忠义三》原文及翻译

吕由诚,字子明,御史中丞诲之季子。幼明爽有智略,范镇、司马光,父友也,皆器重之。以父恩补官,调*州酒税,临事精敏,老吏不能欺。会营兵窃发,聚众闭城,守贰逃匿,由诚亲往招谕,贼敛兵听命。以功迁秩,寻擢提举三门、白波辇运,言者谓其资浅立、种谔征灵州,由诚部运随*,天寒食尽,他邑役夫多溃去,唯由诚所部分无失者。寻改知乘氏县。丞相吕大防为山陵使,辟为属。通判成都府,知雅、嘉、温、绵四州,复知嘉州,皆有治绩。

靖康元年,宰相唐恪荐由诚刚正有家法,宜任台臣。召至京师,与恪议不合,且忧其蓄缩不足以济时艰,力辞求退。差知袭庆府,未及出关,金人再入,陷京师,立张邦昌,以兵胁士大夫臣之,由诚微服得免。时群盗所在蜂起,由诚崎岖至郡。城圮粮竭,于是昼夜为备,版筑甫就,剧贼李昱拥十万众奔至城中,知其有备,阳受元帅府招安而去。康王移*济阳,由诚竭力馈饷,*以不乏。遣官属王允恭奉表劝进。

时京东诸郡,兵骄多内讧,独由诚拊循有方,士乐为用。前后数被攻围,屹然自立群盗中,救援皆绝。孔彦舟以郓兵叛,首犯郡境,攻之累旬不能下,始引去。胡选者众尤残暴,攻由诚示必取,由诚夜焚其攻具,直入帐下,贼骇散,不知所为,忽解围去。

一日金兵四集,由诚严立赏罚,厉以忠义,守兵争奋,昼夜*备。金人百道攻城,矢石如雨,人无叛志。郡官有迎降者,执而械之。判官赵令佳同心誓守,城陷俱被执。金人欲生降之,由诚不屈,乃杀其子仍于前,由诚不顾,与令佳同遇害。子?挠肫浼宜氖?诮员恢矗?奚?拐摺D媳备艟?渌锷芮辶羰窈笞允褡呓?惴糜沙仙?烙隽罴阎?幼右陀诮?踔?罴延胗沙贤?辣话?淠怂哂诔????沙先?伲??ǚ畲蠓颉?/p>

(《宋史·列传第二百七·忠义三》)

注:①蓄缩:做事懈怠而不振作。②吕由诚生七子,其中吕儡、吕仍、吕?摹⒙蕾侗唤鸨?焙ΑA砣?游?栏怠⒙蕾尽⒙酪凇?/p>

4、下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(分)()

a南北隔/绝其孙/绍清留蜀/后自蜀走*浙/访由诚生死/遇令佳之子/子彝于**知令佳与由诚同死被褒典/乃诉于朝

b南北隔/绝其孙绍清留蜀/后自蜀走*浙/访由诚生死/遇令佳之子子彝于**/知令佳与由诚同死被褒典/乃诉于朝

c南北隔绝其孙/绍清留蜀/后自蜀走*浙/访由诚生死/遇令佳之子子彝/于**知令佳与由诚同死被褒典/乃诉于朝

d南北隔/绝其孙绍清留蜀/后自蜀走*浙/访由诚生死/遇令佳之子子彝于*/*知令佳与由诚同死被褒典/乃诉于朝

b南北隔绝,其孙绍清留蜀,后自蜀走*、浙访由诚生死,遇令佳之子子彝于**,知令佳与由诚同死被褒典,乃诉于朝

5、下列对文中加点词句的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

a.古代官员的俸禄,根据年终考评来确定,有功者增加,有罪者减少乃至取消。秩的本义是“根据功过确定的官员俸禄”,引申为“根据功过评定的官员品级“。“以功迁秩”就是说吕由诚因功过考评而降职。

b.“提举”的原意是“管理。宋代以后设主管专门事务的职官,即以“提举”命名。“提举三门、白波辇运”意谓吕由诚担任了主管辇运事务的官职。

c.“微服”,改变常服以避入耳目。通常指帝王或*为隐蔽身份而改穿平民便服,如“微服私访”、“由诚微服得免”。

d.“诏赠由诚三官,为通奉大夫”。赠,追赠,赐死者以官爵或荣誉称号。本句意即吕由诚死节后,朝廷下诏追赠给他官爵或荣誉称号。

a(“以功迁秩”是说吕由诚因功而升职)

6、下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的—项是(3分)

a.王中立、种谔征讨灵州时,天气寒冷,没有食物,运输*粮的别地民夫大多逃走,但吕由诚所部却无人逃走。

b.康王移*济阳,吕由诚喝尽全力运送粮饷,康王*队因此不再疲乏。吕由诚派遣属官王允恭奉上章表,劝康王登皇帝位。

c.吕由诚训练士卒得法,士卒都乐意效力,所以,袭庆府虽然前后多次被反贼围攻,又没有救援,却依然能够稳固挺立。

d.金兵四面围城,吕由诚制定了严格的赏罚制度,用忠贞义烈的道理勉励部下。当金人全面攻城时,尽管矢石如雨,守兵却没有反叛变节的想法。

b(乏,物质财富短缺)

7、把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(每小题5分,共10分)

(1)城圮粮竭,于是昼夜为备,版筑甫就,剧贼李昱拥十万众奔至城中,知其有备,阳受元帅召安而去。(5分)

城墙倒塌,粮食耗净,于是吕由诚日夜修筑防御设施,城墙刚刚修补完成,大盗李昱率领十万贼兵直奔到城里,知道吕由诚他早有防备,假装接受了元帅府的招安就离去了

(2)一日金兵四集,由诚严立赏罚,厉以忠义,守兵争奋,昼夜*备

一天,金兵从四方向袭庆府会集,吕由诚严格设立赏罚的规定,用忠义来激励大家,守兵奋勇争先,日夜*戒防备。(大意2分,关键词“四集”“厉”“争奋”各1分)

吕由诚,字子明,是御史中丞吕诲的小儿子。年幼的时候,光明磊落,拥有才智谋略,范镇、司马光,是他父亲的朋友,都很看重他。吕由诚因为父亲的恩德补授官职,征调*州酒的赋税,面对事情精明敏捷,精于吏事、熟谙公务案牍的官吏不能够欺骗他。恰逢*营士兵暗中发动,他们聚集兵众紧闭城门,州县长官及副手逃跑躲匿,吕由诚亲自前往以帝王名义对叛贼进行招抚,叛贼收兵听从诏命。吕由诚因为*功升职,不久被提拔为三门、白波地区的辇运提举,谏官认为他资历浅薄,取消了这一官职。管理合水县。王中立、种谔征伐灵州,吕由诚督办运务跟随*队,天气寒冷,粮食吃尽,其他城镇服役的人大多溃散离去,唯独吕由诚所统率的没有逃逸的人。不久改任管理乘氏县。丞相吕大防担任山陵使,征召吕由诚做部属。后担任成都府通判,管理雅州、嘉州、温州、绵州四个州,又掌管嘉州,都有*业绩。北宋钦宗赵桓靖康元年,宰相唐恪荐举刚强正直有治家礼法的吕由诚,认为他适宜担任谏官。吕由诚被征召到京城,因和唐恪的意见不相吻合,并且担忧唐恪他退缩不能够来救济时世的艰难,所以极力推辞请求退职。后被差遣管理袭庆府,还未来得及走出关口,金兵再次入侵,攻陷京城,确立张邦昌为大楚皇帝,用兵力威胁士大夫使他们称臣,吕由诚穿着便服得以幸免。当时一群盗贼所在的地方蜂拥而起,吕由诚辗转来到郡县。城墙倒塌,粮食耗尽,于是吕由诚日夜做准备,修补城墙刚刚完成,势力强大的贼寇李昱率领十万贼兵直奔到城里,知道吕由诚他早有防备,假装接受了元帅府的招安就离去了。康王赵构移动*队到济阳,吕由诚竭尽全力馈赠*饷,*队因此不再匮乏。吕由诚派遣属官王允恭奉上奏表劝康王即帝位。当时京城东边各个郡县,士兵骄横,多数在内部互相争斗,唯独吕由诚训练士兵有方法,士兵乐意为他效劳。虽前后屡次被金兵攻打包围,但吕由诚能坚定地使自己站立在一群盗贼中,后援救全都断绝。胡选的贼兵大多尤其凶残暴虐,进攻吕由诚时表示必定攻取,吕由诚在夜间焚烧了他们的攻占用的器械,径直走入营帐里,贼兵惊骇溃散,不知所措,迅速解除包围离开。一天金兵从四面*,吕由诚严格设立奖赏惩罚制度,用忠诚道义激励士兵,防守的士兵争相奋勇作战,日夜*戒防备。金兵想尽一切办法攻打城池,箭和垒石犹如雨点一样密集,但士兵没有叛离的心思。对于有迎接并投降金兵的郡县官吏,吕由诚下令逮捕他们并拘禁起来。判官赵令佳齐心誓死守卫,城池被攻陷,吕由诚、赵令佳等将士都被金兵捉拿。金兵想要使吕由诚投降,吕由诚没有屈服,金兵于是就在吕由诚面前诛杀了他的儿子吕仍,吕由诚没有顾忌,和赵令佳一同被杀害。儿子吕?暮退?募胰怂氖?诙急唤鸨?侥茫?挥幸桓龌钭呕乩吹摹D媳钡厍?韪舳暇???乃镒勇郎芮辶粼谑竦兀?罄创邮竦靥优艿浇?阋淮??捣寐烙沙系乃阑睿?诮?跤龅秸粤罴训亩?诱宰右停?弥?粤罴押吐烙沙弦煌?廊ィ?话?钡弊鞯浞叮?谑窍虺?⑺咚荡耸隆;噬舷纶?吩?烙沙先?伲?馑??ǚ畲蠓颉?/p>

第3篇:陶侃二三事原文及翻译

岳飞是我国历史上著名的*事将领,在民间广泛地流传着各种关于他的故事。“岳飞二三事”从《宋史》中摘选了岳飞一生中的几件小事,体现了岳飞孝敬、自律、知错就改、赏罚分明等优秀品格。下面是陶侃二三事原文及翻译,请参考!

飞至孝,母留河北,遣人求访①,迎归。母有痼疾,*饵必亲②。母卒,水浆不入口者三日。家无姬侍,吴?素服飞,愿与交欢③,饰④名姝遗⑤之。飞曰:“主上宵旰⑥,岂大将*时?”却不受,?益敬服。少豪饮,帝戒之曰:“卿异时到河朔,乃可饮。”遂绝不饮。帝初为飞营第⑦,飞辞曰:“敌未

第4篇:古文二则原文及翻译

导语:目的主要是体会《后汉书》思想的深刻含义及现实意义,领悟文中“四知”“私心”的寓意。以下是小编为大家整理分享的古文二则原文及翻译,欢迎阅读参考。

大将**骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。后转涿郡太守。*公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为

第5篇:寓言二则原文及翻译

导语:《寓言二则》是*师范大学出版社三年级上册的课文。通过课文上的寓言二则,一方面让学生掌握熟知的成语进一步提高文能力,一方面让学生从寓言中明白掩耳盗铃自欺欺人和滥竽充数始早会被发现的道理。下面由小编为大家整理的寓言二则原文及翻译,欢迎大家阅读与借鉴!

范氏之亡也①,百姓有得②钟③者。欲负④而走⑤,则⑥钟大不可负;以⑦椎⑧毁之,钟况⑨然有音。恐人闻之而夺己也,遽⑩掩其耳。恶己自闻之,悖矣。

———选自《吕氏春秋.自知》

①范氏是春秋末期晋国的贵族,后被晋国的智氏、韩氏、魏氏

第6篇:庄子二则原文及翻译

庄子二则出自庄子所著的《庄子·秋水》,下面一起来看看庄子二则原文及翻译的详细内容吧!希望能够帮助到大家!

惠子相梁,庄子往见之。

【译文】惠施做了梁国的宰相,庄子前往去拜访他。

或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。

【译文】有的人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想要代替你做宰相。

于是惠子恐,搜于国中三日三夜。

【译文】于是惠施害怕了,在国都搜寻三日三夜。

庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为??,子知之乎?夫??发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。

【译文】庄子前往见他说:“南方有一种鸟

第7篇:周忠介公遗事的原文阅读及翻译译文

周忠介公顺昌,字景文,明万历中进士,历官吏部文选司员外郎。请告归。是时太监魏忠贤乱政,故给事中嘉善魏忠节公忤忠贤,被逮过苏。公往,与之饮酒三日,以季女许嫁其孙。忠贤闻之恚甚。御吏倪文焕承忠贤指劾公,遂削籍。而会苏、杭织造太监李实与故应天巡按周公起元及公有隙,追劾起元,窜公姓名其中(11)。遂遣官旗逮公(12)。公知之,怡然不为动(13)。比宣旨公廨(14),巡抚都御史毛一鹭、巡按御史徐吉及道府以下皆在列(15)。小民聚观者数千人,争为公呼冤,

第8篇:《狼三则》原文及翻译

《狼三则》选自蒲松龄的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼并杀狼的故事。下面,小编为大家分享《狼三则》原文及翻译,希望对大家有所帮助!

有屠人货肉归,日已暮,?h一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇,逡巡近视之,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求

第9篇:狼三则原文及翻译注释

导语:《狼三则》选自蒲松龄的《聊斋志异》,《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼并杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪婪本*,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被屠夫杀死的下场,作者借此肯定屠夫杀狼的正义行为和巧妙高明,突出狼的贪婪。以下是小编整理狼三则原文及翻译注释的资料,欢迎阅读参考。

有屠人,货肉归,日已暮,?h(xū,忽然)一狼来,瞰(看,窥视)担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却(退);及走,(狼)又从之。屠无计,默念狼所欲肉者,

第10篇:《明史忠烈三》阅读题*及原文翻译

蔡道宪,字元白,晋*人。崇祯十年进士。为长沙推官。地多盗,察豪民通盗者,把其罪而任之。盗方劫富家分财,收者已至。召富家还所失物,皆愕不知所自。恶少年闭户谋为盗,启户,捕卒已坐其门,惊逸去。吉王府宗人恣为奸,道宪先治而后启王。王召责之,抗声曰:“今四海鼎沸,寇盗日滋。王不爱民,一旦铤而走险,能独与此曹保富贵乎?”王悟,谢遣之。

十六年五月,张献忠陷武昌,长沙大震。承天巡抚王扬基率所部千人,自岳州奔长沙。道宪请还驻岳州,曰:“岳与长沙唇齿也,并力守岳则长沙可保,而衡、永亦无虞。”扬基曰:“岳,非我属

}


一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧。投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌(11)。顾(12)野有麦场,场主积薪(13)其中,苫蔽成丘(14)。屠乃(15)奔倚其下,弛(16)担持刀。狼不敢前,眈眈相向(17)。少时(18),一狼径去(19),其(20)一犬坐于前(21)。久之(22),目似瞑(23),意暇甚(24)。屠暴(25)起,以刀劈狼首,又数刀毙(26)之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中(27),意将隧(28)入以攻其后也。身已半入,止露尻(29)尾。屠自后断其股(30),亦毙之。乃悟前狼假寐(31),盖(32)以诱敌。狼亦黠(33)矣,而顷刻(34)两毙,禽兽之变诈几何哉(35),止增笑耳(36)

【注释】节选自《聊斋志异》。

〔屠〕宰杀牲畜,这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。

〔缀(zhuì)行甚远〕紧随着走了很远。缀,连结,这里指紧跟。

〔投以骨〕就是“以骨投之”,把骨头扔给它。

〔矣〕语气词,相当于“了”。

〔两狼之并驱如故〕两只狼像原来一样一起追赶。并,一起。故,旧,原来。

〔窘(jiǒng)〕困窘急迫。

(11)〔敌〕敌对,这里指胁迫、攻击。

(12)〔顾〕看,看见。

(13)〔积薪〕堆柴。薪,柴。

(14)〔苫(shàn)蔽成丘〕覆盖成小山那样。苫,盖上。蔽,遮蔽。丘,山丘。

(15)〔乃〕于是,就。

(16)〔弛(chí)〕放松,这里指卸下。

(17)〔眈眈(dāndān)相向〕瞪眼朝着(屠户)。眈眈,注视的样子。

(19)〔径去〕径直走开。

(21)〔犬坐于前〕像狗似的蹲坐在前面。

(22)〔久之〕很久。之,助词,调节音节,没有实在意义。

(24)〔意暇(xiá)甚〕神情悠闲得很。意,这里指神情、态度。暇,空闲。

(27)〔洞其中〕在其中打洞。洞,这里作动词。其,指柴堆。

(28)〔隧〕这里作动词,钻洞。

(31)〔假寐(mèi)〕原意是不脱衣服小睡,这里指假装睡觉。寐,睡觉。

(32)〔盖〕这里有“原来”的意思。

(34)〔顷刻〕一会儿。

(35)〔禽兽之变诈几何哉〕禽兽的欺骗手段能有多少啊。变诈,作假,欺骗。几何,多少。哉,语气词,相当于“啊”。

(36)〔止增笑耳〕只(给人)增加笑料罢了。

【译文】有一个屠夫傍晚回家,担子中的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇见了两只狼,紧跟着他走了很远的一段路。屠夫害怕了,就把骨头扔给狼。一只狼得到骨头,便停下来不跟了,另一只狼却仍然跟随。屠夫又扔骨头,后面跟着的那只狼停住了,但先前那只狼又追上来了。骨头已经没有了,可是两只狼仍然像开始一样一起跟着他。屠夫更为难了,恐怕前后受敌。他环视了一下田野,发现有一麦场,场主在那里堆积了许多柴禾,并遮盖起来,像个小山丘。屠夫就跑过去,背靠柴禾堆,放下担子,拿起刀来防卫。狼不敢上前,注视着屠夫。不多久,一只狼径自扬长而去,另一只狼则像狗那样蹲在屠夫前边。时间长了,这只狼的眼睛好像闭上了,神情显得很悠闲,像没事似的。屠夫猛地起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍了几刀,把狼杀死了。刚想走,又转过身来看看柴禾堆后面,见另一只狼正在往里打洞,企图穿洞而过,攻击屠夫的背后。狼的身体已经进去了一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠夫便从后面砍断它的大腿,又杀死了它。屠夫方才明白前面的狼假装睡觉,原是诱惑敌人。狼也真够狡猾了!但片刻之间,两只狼都被杀死了。禽兽狡猾的手段究竟有多少呢?只不过给人们增添一些谈笑的资料罢了。

}

我要回帖

更多关于 《狼》原文带拼音 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信