这个英文句子怎么翻译成陈述语句?

根据楼主的附加要求,略作如下说明,供您参考: 1、鱼在泛指时是不可数名词,不加s,而当特指某种鱼类时,如鲤鱼,鲅鱼,咸水或淡水鱼时是可数的。
此句的get换成catch更好。 2、此句可看成是和第一句的对话,口语性较强,所以翻译时尽量使用spoken language。直接用not much。完整的句子是;I didn't catch much fish yesterday。如果是书面语,可使用原因从句,而口语中另起一句就可以了。
3、此句前2句是祈使句,最后是陈述句,讲话人的逻辑很清楚,所以翻译时用了first,then,still then以体现次序。 4、英语中年、月、日可直接作主语或宾语。
}

阅读下面的短文, 将划线部分译成英文或中文。

66. 它在中国北方是一个非常流行的节日活动。

68. 甚至在中国新年前一个月,他们就开始准备秧歌了。

69. 他们通过在街上跳秧歌来祝福人们新年快乐。

文章介绍了秧歌这一中国民间传统舞蹈。

阅读下面的短文,将划线部分译成英文或中文。(共5小题,计10分)

【小题65】尤其在考试前, 大多数学生为了取得好成绩而花许多时间努力学习。

【小题67】英语中有很多这样的习语, 但理解起来并不那么容易。

【小题68】那是因为在过去床常常是填充着干草的大袋子。

阅读下面的短文, 将划线部分译成英文或中文. (共1小题, 计10分)

将划线部分译成英文或中文.

(69) 如果你没有实用的生活技能, 你的教育不是完整的. 英译汉. if"如果";practical life skills"实用的生活技能";incomplete"不完整的". 故答案为:如果你没有实用的生活技能, 你的教育不是完整的.

}

我要回帖

更多关于 英语改为陈述句怎么改 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信