英汉互译翻译器 ,你是从日本回来的吗?

全媒体播放器
Infographics · Audio
服务器正在拼命加载数据...
[京华时报]
[人民日报]
[北京青年报]
[京华时报]
读取数据中
数据加载中
4G入口-移动化社交化分享传播平台
可信服务 多彩生活
3G时代充分结合移动设备快速、便携的特点,满足用户高效、实时的访问需求所打造的丰富、全面的移动资讯产品。
新华社全媒报道平台,以全媒体形态,为您呈现当日最热、最重要的新闻。
为了顺应世界媒体变革的需要,在新形势下更好地传播中国声音,积极回应国际社会关切。
新华社手机电视台是面向世界播出的新闻电视频道,24小时不间断地为手机用户报道全球重大新闻事件。
"新华社客户端"是新华社资讯汇聚手机端的唯一品牌。遍布180多个国家的3000多名新华社记者第一时间为你供稿,让你尽览全球新闻。一辆日本小汽车。 英汉互译。_百度知道英文互译在家里
篇一:英语日记40篇(带翻译)
Today I found time was a cruel thing. Whatever man is, time always goes on. It won’t stay to wait for somebody. You can’t use anything to exchange time. Time is also a fair thing. Although you have a lot of money or you enjoy high reputation, time won’t leave them more. Today I found I hadn’t enough time. Although I have more than a-month holiday, but I found I had a lot of things to do. I had a lot of homework to do and I am essential to complete the homework as soon as I have time. 今天,我发现时间是一个残忍的事情。无论男人,总是对的时间。它不会留下来等待某人。您不能使用任何交流时间。时间也是一个公平的事情。虽然你有很多钱,或者您享有很高的声誉,时间不会离开他们更多。今天,我发现我已经没有足够的时间。虽然我有超过一个月假期,但我发现我有很多事情要做。我有很多功课要做,我要,只要我有时间完成的功课。
I have rested for 10 days. In these days, I felt very bored. I didn’t know to do what. Although I had a lot of things to do, I felt uncomfortable. I was ill because of the hot weather. I was tired, sleepy and had no strength. My parents are worried about my health. in fact, it didn’t matter. I was always in the room with air-conditioner and opened it in a low temperature. So when I went out, the high temperature disagreed to me.At last, I was ill.
我已经休息了10天。在这些日子里,我觉得很无聊。我不知道做什么。虽然我有很多事情要做,我觉得不舒服。我是因为炎热的天气而生病。我累了,困了,没有实力。我的父母担心我的健康。事实上,这并不重要。我总是在房间里有空调,并在低温下打开了它。所以,当我走了出去,高温不给me.At最后,我病了。
It was sunny today. I was excited. I got up at a quarter to seven. I made a appointment to meet at nine o’clock. After I had my breakfast, I went to the Wanjia Market . It was hot outside. When I arrived, my friends didn’t arrive. I waited for him in front of the KFC’s door. I haven’t seen them for a year. And in a year, we didn’t come into contact with others frequently. About ten minutes left, my friends arrived one by one. After we greeted,we went to play basketball in Liwan Gymnasium. The match last for tow hours.Oh!I fill very happy today!
这是今天阳光明媚。我很兴奋。我起床时四十五分。我的任命,以满足九点钟。之后,我有我的早餐,我去了万家市场。这是热外面。当我到达,我的朋友们并没有达成。我在肯德基的门口等他。我还没有看到他们为一年。并在一年内,我们没有接触到其他人频繁接触。左大约十分钟,我的朋友们来到一个接一个。在我们迎接,我们去荔湾体育馆打篮球。这场比赛最后的拖车小时我今天补很开心!
I live very happily today! In the morning, it is very fine! Then I climb the mountain with family, the air on the mountain is very fresh, the flowers plants and trees on the mountain all seem extremely beautiful. Coming back home in the evening, family and I sat and watched TV together, we are returning and eating the fruit while chatting, the whole family is happy and harmonious!
今天我过得非常开心!在早上,天气非常好!然后,我爬上山与家人,山上的空气非常清新,山上的花草树木都显得格外美丽。回来晚上回家,我与家人坐在一起看电视,我们还吃着水果,一边聊天,全家其乐融融!
The weather of today is very comfortable, though the weather forecast said it is cloudy, but just a little bit rain, very cool.The weather forecast said it is cloudy, and friends
are about to play basketball, but unfortunately, in the rain it can
not play. after afternoon
the rain stopped to help my mother to buy food supermarket. Generally it was not bad mood today.
今天的天气很舒适,虽然天气预报说今天是阴天,但只是一点点的雨,很cool.The天气预报说今天是阴天,和朋友约打篮球,但不幸的是,在雨中它不能玩。下午雨停后要帮妈妈买菜的超市。通常它不是今天心情不好。 6
It was the second day of our summer holiday. I felt good. I felt I am free. I had a lot of time to do things I like. My parents are in Zhongshan. So I live alone but I don’t feel lonely. But I didn’t do something special. I stayed at home and watched TV. Oh! I wrote an Englishdaily composition. It was my homework. Today, I have slept for 14 hours.I thought I was very tired. It was time for dinner. I must go! I am very hungry.
这是我们暑假的第二天。我感觉很好。我觉得我是自由的。我有很多时间做我喜欢的事情。我的父母都在中山。所以,我独自生活,但我并不感到孤独。但我没有做一些特别的东西。我住在家里看电视。哦!我写了英语日记组成。这是我的功课。今天,我睡了14小时。我以为我很疲惫。这是吃晚饭的时间。我必须去!我非常饿。
It was the first day of our summer holiday. All of us were very happy. Why? Because we have one months to do things we love to do. We are free. Although we have some homework. But we can finish them in several days. And the rest time we can make good use of. My god! We have been very tired after hard studying. In summer holidays, I want to have full sleep and eat good food in order to replenish myself. Last but not the least, I will have a good rest
这是我们暑假的第一天。我们所有的人都非常高兴。为什么呢?因为我们有一个月的事我们都爱做的事。我们是免费的。虽然我们有一些功课。但是,我们可以在几天内完成它们。而其余的时间我们可以好好利用。我的上帝!我们已经经过艰苦的学习非常累。在暑假期间,我希望能有充分的睡眠和以充实自己吃的好食物。最后但并非最不重要,我会好好休息
It was the first day of our winter holiday. All of us were very happy. Why? Because we have one months to do things we love to do. We are free. Although we have some homework. But we can finish them in several days. And the rest time we can make good use of. My god! We have been very tired after hard studying. In winter holidays, I want to have full sleep and eat good food in order to replenish myself. Last but not the least, I will have a good rest.
这是我们的冬季假期的第一天。我们所有的人都非常高兴。为什么呢?因为我们有一个月的事我们都爱做的事。我们是免费的。虽然我们有一些功课。但是,我们可以在几天内完成它们。而其余的时间我们可以好好利用。我的上帝!我们已经经过艰苦的学习非常累。在冬季假期,我希望能有充分的睡眠和以充实自己吃的好食物。最后但并非最不重要,我会好好休息。
It was the second day of our winter holiday. I felt good. I felt I’m free. I had a lot of time to do things I like. My parents are in Beijing. So I live alone but I don’t feel lonely. But I didn’t do something special. I stayed at home and watched TV. Oh! I wrote an English daily composition. It was my homework. Today, I have slept for 14 hours. I thought I was very tired. It was time for dinner. I must go! I am very hungry.
这是我们的冬季假期的第二天。我感觉很好。我觉得我自由了。我有很多时间做我喜欢的事情。我的父母都在北京。所以,我独自生活,但我并不感到孤独。但我没有做一些特别的东西。我住在家里看电视。哦!我写了一份英文报章组成。这是我的功课。今天,我睡了14个小时。我以为我很疲惫。这是吃晚饭的时间。我必须去!我非常饿。 10
It was the third day of our winter holiday. Today, there are many business in my mother’s company. So my mother told me to help my uncle who is the manager of my mother’s company. I sat in my mother’s office and help her answer the telephone. While I was free, I was writing my homework. Although I also have a lot of time to do my homework, I still do it. Because in my mother’s office, I had nothing to do. If I did nothing, I was wasting my time and my life. I can’t do the foolish thing. We should take good use of our time.
这是我们的冬季假期的第三天。今天,有许多生意,在我母亲的公司。所以,我的妈妈告诉我,帮助我的叔叔谁是我母亲的公司的经理。我坐在我母亲的办公室,帮她接电话。虽然我是免费的,我写我的功课。虽然我也有很多时间做我的功课,我仍然这样做。因为在我母亲的办公室,我一点关系都没有。如果我什么也没做,我是在浪费我的时间和我的生活。我不能做愚蠢的事。我们应该好好利用我们的时间。
Today, I still went to my mother’s office. My mother was very busy, so was my father. They always live in Beijing. They must get up early. Because they will manage the factory. So I know they are very laborious. So I should save my money. Also I should help them. Although I can’t do something useful, but I think I should share the work with them. I am one of my family member. In the future, I will take a job and work. It’ time for me to begin to learn how to work.
今天,我仍然去了我母亲的办公室。我的母亲是非常忙,所以是我的父亲。他们永远活在北京举行。他们必须早起。因为他们将负责管理工厂。所以我知道他们很辛苦。所以,我要救我的钱。同时,我应该帮助他们。虽然我不能做一些有用的东西,但我想我应该分享与他们的工作。我是我的一个家庭成员。在未来,我会考虑就业和工作。这时候我开始学习如何工作。
I have rested for a week. I began to feel bored. So I went out with my friends. They are my best friends in the middle school. We didn’t go to someplace special. We just saw the other. We had lunch together. While we were having lunch, we were still talking about the new school and new friends. Yes! A year later, we have grown riper. And we learned much more things and
got new life. We haven’t enough time to play, to waste and to lose the way. We only have two years. Two years to go, we will get the real life which belongs to us.
我已经休息了一个星期。我开始觉得无聊。于是我就和朋友们聚会。他们是我在中学最好的朋友。我们没去在某处特别。我们看见了其他。我们共进午餐。当我们吃午餐,我们仍然谈论新学校和新朋友。没错!一年后,我们已经长大成熟。并且我们学会了更多的东西,得到了新的生命。我们没有足够的时间来演奏,浪费和迷路。我们只有两年。二年去,我们将得到真正的生活,属于我们的。
I have stayed in Shanghai alone for a week. It’s time for me to go to my real home―it is in Beijing. My parents are waiting for me. Although outside is no matter how beautiful, Beijing is still my home. In fact, there is many fresh things. Like red bayberries. In the afternoon, I took a bus to Beijing. I was very unlucky that my mp3 was stolen. I was very sad. I didn’t know why thieves went to steal other’s things. Why don’t they hunt for a job? I don’t why! I hope there is no thief in our motherland.
我住在上海,仅一个星期。现在是时候让我去我真正的家,这是在北京。我的父母都在等我。虽然外面是无论多么美丽,北京仍然是我的家。事实上,有许多新鲜的东西。像杨梅。当天下午,我坐公共汽车到北京。我很不幸,我的MP3被窃取。我很伤心。我不知道为什么小偷去窃取别人的东西。他们为什么不找工作?我不知道为什么!我希望在我们的祖国没有小偷。
When I got home, it was very dark. Why? There is no electric. Every year in Beijing, there is lack of electric to supply. Because there are a lot of factories. And it is very cold in winter. So the government decided: supply electric to resident and the factories must stop working. My house is in the manufacturing district. I was unlucky. It was very cold. So my father use the electric making machine to make electric. Oh! What a unlucky winter!
当我回到家,这是非常黑暗。为什么呢?没有电。每年在北京,还有就是缺少电力供应。因为有很多工厂。这是非常寒冷的冬天。因此,政府决定:供应电对居民和工厂必须停止工作。我的房子是在生产区。我是不幸的。这是非常寒冷。所以,我的父亲用途电制造的机器使电。哦!什么是倒霉的冬天!
When I got home, it was very dark. Why? There is no electric. Every year in Beijing, there is lack of electric to supply. Because there are a lot of factories. And it is very cold in winter. So the government decided: supply electric to resident and the factories must stop working. My house is in the manufacturing district. I was unlucky. It was very cold. So my father use the electric making machine to make electric. Oh! What a unlucky winter!
Today, when I awaked up, I found the air-conditioner didn’t work. I used the control, but it still didn’t work. I knew the air-conditioner was in trouble. I went downstairs. My father told me two air-conditioner and two computer had been broken. Because my father used electric making machine to make electric, so the voltage was not stable. It led to the trouble. Oh! Whenever the government will let the factory use electric? If it lasts longer, I will be crazy!!
今天,当我醒来时,我发现空调不工作。我所使用的控制,但它仍然没有工作。我知道空调器是在麻烦。我走下楼去。我父亲告诉我的两个冷气机和两个计算机已被打破。因为我的父亲曾经电制造的机器使电力,所以其电压并不稳定。这导致了麻烦。哦!每当政府将让工厂使用电动?如果持续下去,我会疯了!
I was bored. So I wanted to travel to Hong Kang. I told my father my decision. To my surprise, my father agreed. My father thought I always at home was bad. He thought I should go out to see our country clearly. How beautiful our country is! My father drove me a travel service. I filled out an application form. After that, the agency would finish every things. At last the agency told me it would take a week time to transact procedures.
我很无聊。所以我想前往香港康。我告诉父亲我的决定。出乎我的意料,我的父亲同意了。我的父亲以为我总是在家里不好。他认为我应该走出去,看到我们的国家清楚。如何美丽,我们的国家是!我的父亲开车,我的旅行服务。我填写了申请表。在此之后,该机构将完成每事情。在去年该机构告诉我,它会采取一个星期的时间办理手续。 18
The screen of my father’s mobile telephone is broken. When you open the mobile telephone, the screen is always white with light. You can’t see from the screen. And my father is a businessman. He needed a new one. So my father and I went to the electrical appliance shop. There are many new kinds of mobile telephones. At first, my father chose a Sumsung one. But all
the telephones have sold out. Finally, my father chose a Motorola one.
我父亲的手机屏幕坏了。当你打开手机,屏幕始终是白色光。你不能从屏幕上看到。而我的父亲是个商人。他需要一个新的。所以,我的父亲和我去了电器店。有许多新种移动电话。起初,我的父亲选择了三星。但是,所有的电话都抢购一空。最后,我的父亲选择摩托罗拉公司之一。
The food in Shanghai disagree me. I think the food in Beijing is the most delicious. Seafood in Beijing is very fresh. Prawns in restaurant are all alive. And there are many food that you can’t see in other cities. It is very cheap that you eat seafood in Beijing. The less money you pay, the more enjoyable you are. Maybe my stomach is ill. Whatever food I eat, I am still thin. And I am too thin, I want to be a litter fatter. So I must eat more.
食物在上海不赞同我。我觉得食物在北京是最美味的。海鲜在北京是很新鲜。大虾在餐厅都活着。而且有很多的食物,你不能看到其他城市推广。你吃海鲜在北京是很便宜的。你付出的更少的钱,更多的愉快你。也许我的胃就是生病。我吃什么食物,我还是薄。而我太瘦了,我想成为一个垃圾箱腰包。所以我必须多吃。
My dog will be dead. She is very old. We have kept her for ten years. Now her hairs are falling. And she always lies on the ground. She can’t see very clearly. She eats a little. She becomes thin. She was very strong before. She is still guarding my family. She is one of my family member. Now we are all uneasy because she will die. I think you may know my thinking. Even if it is a dog, you can’t forget it. So these days, we feet her the best food.
我的狗死了。她是很老了。我们已经把她十年。现在她的头发正在下降。她永远是在地面上。她不能看得很清楚。她吃一点。她变细。她很坚强。她还是守护我的家人。她是我的一个家庭成员。现在,我们都感到不安,因为她会死。我想你可能知道我的想法。即使它是一只狗,你不能忘记它。因此,这些天,我们脚,她最好的食物 21
It was a sunny day today,when i got up in the morning,i decided to see my grandparents.so i took the bus and got there at noon,they were happy to see me,and i was very happy,too.
In the afternoon,my farther asked me to help him water the plant,and i was happy to see the flowers smiling in the wind.
In a word,today is a unforgetive day.because i saw my relatives and helped people.
这是一个阳光灿烂的日子今天,当我在早晨起来,我决定去看看我的grandparents.so我坐公交车,并到了那里,中午,他们很高兴看到我,我高兴极了,太。
当天下午,我的更远叫我帮他给植物浇水,我很高兴地看到花儿在风中微笑。
总之,今天是一个unforgetive day.because我看到了我的亲人和帮助的人
My holiday was good. I stayed at home for sometime. I went to Tianyi Square and bought same games. But one day, my monther, my younger brother and I went to Tianyi digital square to buy games. And I bought a new uniform in the evening. I'd like to have a glass of apple juice my monther bought it for me. I says, & Thanks a lot. & I bought some shoes. I want a pair of sports shoes. In the shop, the wonderful song added tour pleasure. I see the black shoes. my monther says, & There are beautiful !&I was happy that day, because I went to Tianyi Square and had a lot of fum.
我的假期是很好的。我住在家里的某个时候。我去天一广场买了同样的游戏。但是有一天,我monther,我的弟弟和我去天一数码广场买的游戏。我在晚上买了新的制服。我想有苹果汁一杯我monther买给我的。我说,“非常感谢。”我买了几双鞋子。我想要一双运动鞋。在店内,美妙的歌声加入旅游的乐趣。我看到了黑鞋。我monther说,“有美丽的!”我很高兴的日子,因为我去天一广场,有很多FUM的。
Ah ha, when I get up, it was time for lunch. But I really have a lot of work to do, I must write words and English dairy, then learned “Li yang” English, and then …… .Oh, my god, if I do it in the afternoon, I will ready to dead. So I wrote words, and now I’m writing my English dairy. Wish I could finish these works today. Bye
啊哈哈,当我起床,这是吃午饭的时间。但我真的有很多工作要做,我必须写单词和英语乳制品,然后学会了“李阳”英语,然后.......哦,我的上帝,如果我做了,下午,我会随时准备死了。所以我写的话,现在我正在写我的英语乳制品。希望我能今天完成这些作品。再见!
Today was Sunday , It was
a fine day, sunny. I got up
at 7:00.And I washed my face, clean my teeth, and so on. The most important, I help my mother do the housework . When I was finish it ,I felt so tired .But it makes me so happy.Today was
interesting. OK, now,I have to go to bed. because the time is 10:00.
今天是星期天,那是一个晴朗的日子,阳光明媚。我起身7:00。我洗了把脸,清洁我的牙齿,等等。最重要的,我帮妈妈做家务。当我完成它,我感觉太累了,但是这让我很happy.Today很有意思。好了,现在,我得去睡觉了。因为时间是10:00。
Oh, so unfortunatly, It was
raining. And
I feel so cold .I hate the wheather, I don't like raining.
When noon was coming ,the sun
came out . And I even saw the rainbow. It's beautiful.
draw the rainbow. It's colourful!
哦,这么不幸的是,这是下雨。而且我觉得那么冷,我恨wheather,我不喜欢下雨。
中午的时候来了,太阳出来了。我什至看到了彩虹。它的美丽。
我画的彩虹。它的丰富多彩
Yesterday 10:00a.m.,we arrived China, Beijing.
We were going to see the places of interesting. Geart Wall was a good idea. Well all agree it!At
11:30a.m.,we had ated lunch,and we arrived Great Wall.Wow,when we saw the Great Wall , we all shout. How great it is!We
a great fun at Great Wall. We all like it very much!
昨日上午10时,记者来到中国,北京。我们将要看到的有趣的地方。 Geart墙是一个好主意。嗯都同意吧!在大约上午11点30分,我们已经ATED午饭,我们来到大Wall.Wow,当我们看到了长城,大家都喊。这是多么伟大!我们具有长城的一大乐趣。我们都非常喜欢它!
I had a baby pig.It was a lovely one.It was as white as snow and with red patterns on its back.It was so fat that it looked like a ball.It had a big mouth and a small nose.Its tail was very short.It had four strong leds.Oh,I forgot to tell you that there was a hole on(或者是用in我也不太确定)its back.So it was not a real pig but a savings-box.
I like my little&pig& very much and often fed it with my pocket money as food.The pig was very smiling。It seemed to be saying thanks to me in return.The pig was heavier and heavier,at last,it was full of money.
One day,I was very sad to break the pig into pieces because I was going to contribute the money to the 29th BeiJing Olympic Games.
The night,I dreamed a sweet dream,the money I had saved was sent to BEIJING
我生了一个孩子pig.It是一个可爱的one.It是像雪一样白,并与它的back.It红色的图案是如此的脂肪,它看起来像一个ball.It了一大口一小nose.Its尾巴很short.It有四个强大的leds.Oh,我忘了告诉你,有,这不是一个真正的猪,但储蓄盒上(或者是用的我也不太确定),其back.So一个洞。
我喜欢我的小“猪”非常多,经常喂食它与我的口袋里的钱,挺难找到典型的猪很是面带微笑,似乎在说感谢我return.The猪是越来越重,最后,它是全钱。
有一天,我非常难过,打破猪成片,因为我要捐款给第29届北京奥运会。
晚上,我梦见一个甜美的梦,我的积蓄被送往北京
It was Grandma&s(应该是一个撇,我打不出来)birthday。Father,mother and I went to visit her.She lives with my uncle in a villagenot too far away.Early in the morning we brought some presents and took the bus to get there
Grandma and uncle were so glad to see us.We gave the presents to Grandma and she was so happy.Then wo sat down to talk,while tncle prepare lunch. The meal was so nice that we all enjoyed it very much. At 4 o&(还是一个撇)clock,we said goodbye and returned
这是奶奶的“S(应该是一个撇,我打不出来)的生日。父亲,母亲和我去拜访她。她的生活与我的叔叔在villagenot太远away.Early中,我们带来了一些礼物,并把早晨公共汽车到那里
奶奶和叔叔们很高兴看到我们,我们给了礼物给奶奶和她是如此happy.Then禾坐下来谈,而tncle准备午饭。这顿饭好得让我们都非常喜欢。 4点“(还是一个撇)时钟,我们说再见,返回
I got up early this morning because my parents and I decided to go to Beidaihe. After breakfast, we set out. It took us about two hours to get there by car. There were thousands of people that day. We walked on the beach, picked up beautiful shells, swam in the sea, went boating and so on. We didn't go back home until 5:00. We bought some food and vegetables on our way home. In the evening, I did my homework, cleaned the room and surfed the internet. What a busy and happy day!篇二:英文翻译
Don’t let ringing alarms and the crack of dawn get the best of you
there are always ways to ease the struggles of rising and shing
before an early day. choose an outfit iron those clothes have a full tank of gas in the car-anything that can be done in advance making life easier for a groggier more lethargic version of you
2.keeping A cash stash
i know it's hard to not use money that's just lying there being spendable and enticing but it really helps to keep it around for those unexpected binds in which cash would serve as a solution anything from keeping some money at home for unexpected emergencies like car repairs to a hundred dollar bill stored in your wallet for social predicaments such as a stern doorman who needs some bribing
3.dress in anticipation
Remember how superman wore his costume under his clothes shredding a layer off at the appropriate time? That’s what we do to be fully prepared for the day.
Transitioning from a day at work to a night out isn’t always easy, so plan it a tie and blazer at work can hide a tee-shirt preparing you for the office-to-cocktails
transformation. Keep an evening-time fragrance stashed in your desk drawer, like boss bottled. night, and you are ready to hit the city
4.get your mind right
Where are you going today? Or later on this evening? Flourishing in an environment is all about being in the right state of mind. Yes, it helps to look the part but it’s equally if not more important to your surroundings. That doesn’t necessarily mean act, or be fake-just handle yourself in the appropriate manner , depending on the situation ,and the best way to do that is have yourself mentally ready
5.know what the worst case scenario is
When it comes to worst-case-scenarios we don't have to be negative or expect them, But we should prepare for’em ,know what the worst possibilities are and while you’ll hope they don’t happen ,
Just keep in mind that they are potential issues ,if there’s anything you can do to soften the blow
of or completely avoid a worst case ,
Make certain you take advantage your intuitive ways ,
6.calling ahead
Make reservations ,hash out details schedule things ,everyone hates to use a phone as a phone ,
But sometimes a minute long call can save you hours in the future
不要让响起警报,天刚亮你最好的
总有一些方式来缓解早一天前的上升和盛夜的斗争。这些衣服有煤气罐的汽车,什么是可以做的提前使生活更轻松的groggier您的暮气沉沉的版本,选择一个装铁
2.keeping的现金藏匿
我知道它是硬到不使用钱,的只是躺在那里可支配和诱人的,但它确实有助于以保持它周围那些意想不到的结合中,现金将服务作为一个解决方案,什么保持一些钱在家意想不到的紧急情况如汽车维修,以一个存储在你的钱包里的百元钞票,如一个严厉的的看门人谁需要一些贿赂的社会困境
3.dress于预期
还记得如何超人穿着他的服装在他的衣服撕碎层在适当的时候吗?这就是我们要做的一天做好充分的准备。从一天的工作转换到了晚上出来并不总是容易的,所以它计划工作领带和夹克T恤可以隐藏你的办公室对鸡尾酒转型做准备。保持一个晚上的时间在你的办公桌抽屉里藏的香味,像老板瓶装。晚上,你准备好打的城市
4.get你的头脑权
今天你要去哪里?或更高版本的这天晚上,?蓬勃发展的环境,是所有在正确的心态。是的,它还可以帮助你的一部分,但它同样如果不是更重要的是你周围的环境。这并不一定意味着行为,或者是假的,只是自己以适当的方式进行处理,视情况而定,最好的方式做到这一点是有自己的精神准备
5.know最坏的情况是什么
当谈到最坏情况下的情况下,我们不必为负或期望他们,
但是,我们应该准备for'em,知道什么是最坏的可能性是,而你会希望他们不要发生,
只要记住,他们是潜在的问题,如果有什么事可以做,以软化的打击或完全避免了最坏的情况下,
请确保你利用你的直觉的方式,
6.calling提前
预订,散的细节安排的事情,每个人都痛恨使用一个电话一个电话,
但有时一分钟的呼叫可以节省您的时间在未来
不要让响警报和黎明得到最好的你
总会有方法来减轻挣扎的上升和盛前一天晚上提前一天。选择一套铁那些衣服已经加满油的汽车任何事先可以做一个更困使生活更容易更嗜睡版本的你
2。保持一个现金储备
我知道很难不使用钱,只是躺在那里被可支配和诱人的,但它确实有助于保持它在那些意想不到的绑定,现金将用作解决任何东西,从保持一些钱在家里为突发事件就像汽车维修一百美元钞票存储在你的钱包里的社会困境如一个严厉的看门人谁需要一些贿赂
3。穿着预期
还记得超人服装在他的衣服穿着他粉碎了一层在适当的时间吗?这就是我们做充分准备的一天。过渡,从一天晚上出去工作并不总是容易的,所以计划一个领带和外套上班可以隐藏一个t恤为你准备的办公室鸡尾酒转换。保持一个晚上的时间香味藏在抽屉里,像老板瓶装。晚上,和你准备袭击了城市
4。让你的大脑对
今天你要去哪里?在这个晚上或晚吗?繁荣的环境中都是在正确的心态。是的,它帮助来的工作但也同样如果不是更重要的你的环境。这并不一定意味着行动,或者是假只是处理自己以适当的方式,取决于具体的情况,最好的办法就是有自己的精神准备
5。知道什么最糟糕的情况是
当涉及到最糟糕的情况下我们不需要负面或期望他们,
但我们应该准备告他们,知道什么是最坏的可能性,而你会希望他们不要发生, 只是记住他们是潜在的问题,如果有什么你能做什么来软化的打击,或者完全避免最糟糕的情况,
确定你利用你的直觉的方法。
预订,敲定细节时间表的事情,每个人都不愿意使用手机作为一个电话, 但有时一分钟长的调用可以节省你的时间在未来篇三:英汉互译
1、 我们应该互相帮助 。
2、 上周他们分道扬镳了。
3、 昨天我们达成了协议。
4、 When is your first time to come to China?
5、 To our surprise, he held out his hands.
6、 那位女孩正站在前面。
7、 我准备写作业。
8、 You can call me “Mr. Li”.
9、 He likes to play basketball for exercise.
10、 Drinking milk is good for you.
11、 我认为他擅长画画。
12、 美术老师已经教了我们三年了。
13、 不要上课迟到。
14、 I am much better at math this year.
15、 I hope I will become a scientist in the future
16、 禁止游泳。
17、 请按时到达这儿。
18、 几点了?
19、 Let’s meet at a quarter to four.
20、 A thief rushed into the room yesterday.
21、 最后,丽莎向我们展示了一些体操。
22、 咱们谈论一下这本杂志吧!
23、 Everyone was very surprised.
24、 I have been in China for three years.
25、 Each of the students has a pencil.
26、 你要多大尺寸的?
27、 你的鞋和我的鞋颜色相同。
28、 无论如何我都不喜欢月饼。
29、 I’d like to buy a present for him.
30、 I don’t think he can answer the question.
31、 我昨天不走运。
32、 他常站在山顶上。
33、 Remember me when you use the pen.
34、 I wish you a long life.
35、 Please buy me some new stamps.
36、 禁止停车!
37、 他经常骑自行车去上学。
38、 因为妈妈病了,所以我必须照顾她。
39、 He is standing at the street corner.
40、 There are so many cars in the street every day.
41、 我们每天上英语课。
42、 使我们惊奇的是,他能来学校。
43、 My pet dog always follows me around.
44、 He often walks around after supper.
45、 On my way to Shijiazhuang I got lost
46、 今天他是第一个进入教室的男孩
47、 那英是很受欢迎的流行歌手之一
48、 There is a smell of cooking.
49、 It’s very enjoyable to interview the kind tailor.
50、 那个女孩面带笑容回家了。
51、 这项工作既令人兴奋又具有挑战性。
52、 书店距我家只有两条街区。
53、 I have a lot of homework to do.
54、 It has so many good things to read.
55、 Turn right at the second crossing.
56、 He’s so clever a boy.
57、 我将自己介绍给我的同学们。
58、 去购物怎么样?
59、 My book is the same as yours.
60、 男孩中有一个来自加拿大。
61、 她是一个如此漂亮的女孩。
62、 我们也喜欢我们的英语老师。
63、 Our classroom is the same as yours.
64、 I don’t know how to use this computer.
65、 去游泳怎么样?
66、 咱们在这张大纸上粘上我们的图画吧。
67、 I hate watching TV ,but I don’t hate to watch it today.
68、 We need another ten boys to help us.
69、 他们两个都是医生。
70、 他和一个医生结婚了。
71、 游泳是很好的运动。
72、 我很高兴帮助你。
73、 She invited me to go to the movies with her next Sunday.
74、 到了上学的时间了。
75、 Each student has a book.
76、 I am much better at art this year.
77、 I often watch the children play games in the park.
78、 But I saw him smile.
79、 他是学语言最好的方法。
80、 怎么了?
81、 他看起来是个好人。
82、 我好像把书忘在家里了。
83、 It seemed that he was very happy.
84、 I have downloaded some more pictures of
85、 Maybe it’ll rain tomorrow.
86、 我对英语感兴趣。
87、 他带我们去了一个很漂亮的海滩。
88、 The old photo reminds me of my grandmother.
89、 Have you done anything interesting this week?
90、 I have something important to tell you.
91、 我要去祖父母家。
92、 那位老人记忆力好
93、 你想要什么颜色的?
94、 That’s too expensive.
95、 Does it fit?
96、 我希望不久见到你。
97、 他一个人生活
98、 The boy runs across the playground.
99、 The plane flies over the city.
100、 He runs fast enough.篇四:翻译家大略
翻译家大略
少年执手●相约白头:人间仙侣杨宪益和戴乃迭 ........................................................................................................... 2
触机生发,妙语天成――评高健译《英文散文一百篇》 ............................................................................................... 8
翻译家 杨自伍................................................................................................................................................................... 13
张培基先生和他的翻译 ..................................................................................................................................................... 16
一天一句,终生显著――翻译家许渊冲谈求学与翻译 ................................................................................................. 21
诗译英法,舍我其谁 ................................................................................................................................................. 22
态度严谨..................................................................................................................................................................... 22
人生格言..................................................................................................................................................................... 22
一位被遗忘的文学翻译家――纪念黄继忠教授逝世四周年 ......................................................................................... 24
少年执手●相约白头:人间仙侣杨宪益和戴乃迭
很早就知道杨和戴;近日看书,凑巧得很,他们的名字一周看见三次。不由想起关于他们俩的一点历史,所有的悲欢离合、缘起缘落简直堪比一部传奇大片,有点荡气回肠的意思。于是决定写下来,纪念我与那些书、那些人,一起走过的日子。
杨宪益和戴乃迭是40~90年代活跃在中国文坛的翻译界泰斗,更是一对惊才绝艳、绝无仅有的夫妻翻译大家。熟悉他们名字的外国人远多于中国人,因为他们是最早把中国古典文学名著译成英文的作家之一,作品从先秦散文、诗经楚辞到《水浒》、《红楼梦》、《鲁迅全集》,以至现当代文学作品等百余种,蜚声海内外。他们的翻译事业持续了半个多世纪,他们的合作被誉为珠联璧合、不可替代。不过光看名字可能没多少人有兴趣,还是看看俩人的合影,相信会多出些联想――
新婚:1941年摄于重庆
在了解他们的故事之前,我已经看过一些他们的
译作。资料里都把戴乃迭称为戴乃迭先生,所以很长
一段时间,我甚至不知道她是位女士,当然更想不到
是一位英国淑女。俗话说,鸡蛋好吃也不用追究母鸡
的卖相。从这点说,看他们夫妻的译作就够了。可是
人的好奇心总是特别调皮,当我偶然看到他们的照片
时,终于生了一探究竟的念头。我承认,这一点上我
是完全不能免俗。
留学:英国湖区
先来说说杨宪益先生――一位“阴差阳错”成就的翻译大家:1915年生于天津,21岁入英国牛津大学莫顿学院研究古希腊罗马文学、中古法国文学及英国文学。40年回国在重庆中央大学等学校任教,43年后在重庆北碚及南京任编译馆编纂;解放后53年调至北京外文出版社,开始了长期稳定的文学作品翻译工作。作为主要译者和实际主编,杨、戴共同支撑英文版《中国文学》杂志近50年(自51年创刊以来,这份刊物一度是中国文学作品走向世界的惟一窗口)。
戴乃迭女士,英籍汉学家。原名Gladys Tayler(婚后改为Gladys Yang/格莱迪丝?杨)。父亲是一位英国传教士。1918年戴生于北京,在中国度过6年美好的童年后随父回国。戴乃迭七岁时返回英国,在教会中学接受教育。1937年戴乃迭考入牛津大学,最初学习法语语言文学,后转攻中国语言文学,是牛津大学首位中文学士。在杨宪益34年赴英留学期间,与之相识相爱。41年俩人返回中国、结为夫妻,并共同长期从事翻译工作。虽然没有加入中国籍,戴乃迭却一直把婆家的国家当成了自己的国家。她不仅学会了中文,会写一笔正楷小字,还能仿《唐人说荟》用文言写小故事,文字娟秀。“文革”中无辜遭遇4年牢狱之灾,99年因病去世;在去世后出版了自传《我有两个祖国》。
除了将西方古典名著《荷马史诗》《罗兰之歌》《卖花女》等译成中文之外,俩人主要还是中译英,合译的中国作品涵盖了整个中华历史时期、几乎所有文学种类。没有深厚的国学根底和严谨的治学之道,是完全不可想象的。只要看到他们的著作,任何人都会肃然起敬、叹为观止:
● 古典叙事文学:全本《红楼梦》为其代表,还有全本《聊斋志异》、全本《儒林外史》、全本《老残游记》,以及《魏晋南北朝小说选》《唐代传奇选》《宋明平话小说选》《中国古代寓言选》《不怕鬼的故事(六朝至清代志怪小说)》《志怪选》……
● 古典诗文、文论及文学史:《乐府》《诗经》《楚辞》《史记选》《资治通鉴》《唐诗》《宋词》,以及冯沅君+陆侃如《中国古典文学简史》、鲁迅《中国小说史略》、《文心雕龙》节选……
● 传统戏曲剧本:以《长生殿》《关汉卿杂剧选》为代表,以及近代京剧《打渔杀家》《白蛇传》,川剧《柳荫记》《临江亭》《拉郎配》,昆曲《十五贯》,评剧《秦香莲》,晋剧《打金枝》,闽剧《炼印》,粤剧《搜书院》……
● 现、当代文学:《鲁迅全集》。还有《青春之歌》《红旗谱》《太阳照在桑干河上》《暴风骤雨》《边城》《湘西散记》;郭沫若话剧《屈原》,歌剧《白毛女》《刘三姐》,撒尼长诗《阿诗玛》,李季长诗《王贵与李香香》;张洁《沉重的翅膀》《爱是不能忘记的》、古华《芙蓉镇》《塔岭及其它故事》、邓友梅《烟壶》、张贤亮《绿化树》、王安忆《流逝》;《龙的传说》……
● 外国文学作品:
《荷马史诗》《罗兰之歌》《卖花女》《萧伯纳戏剧选》《地心游记》《凯撒和克莉奥佩特拉/CAESAR AND CLEOPATRA》《近代英国诗钞》《圣女贞德》《古罗马戏剧选》《凶宅/孪生兄弟》《牧歌》……
★ 少年意气
杨宪益少时家境富裕,小时候曾穿过袁世凯馈赠的黄马褂。父亲是当时天津最杰出最富有的资本家――天津中国银行行长。幼年的杨宪益在家里念私塾,获得了优秀的国学教育。才11岁,就阅读了数量可观的古代笔记小说,以及明清通俗传奇和长篇小说。12岁进教会学校。虽然从不好好念书,却总是考第二名。由于从小受到良好的英法文教育,他已能迅速阅读英文书籍。高中期间通常每天或几天读一至两部,几乎读遍了最著名的欧美小说和诗人的作品!1934年高中毕业,杨参加了燕京大学考试,因成绩优秀,学校破例让他跳一级,入学就从读起。可他却更想上清华和北大。正在准备这两校联考时,中学英国老师郎曼先生找到他家,提出愿意回英国度假时带他去伦敦。家里决定让他出国学习。
★ 牛津求学
到了伦敦,郎曼先生为杨找了很好的希腊文老师。花了两年时间,他刻苦用功学习希腊文和拉丁文,还到欧洲各地去旅行。1936年,终以优异成绩于考上了牛津莫顿学院。。那一年杨宪益刚21岁。在那里,他结识了美丽的英国女孩Gladys Margaret Taylor――就是后来的妻子戴乃迭。。慢慢的,戴乃迭深深爱上了他,后来干脆改学中文,成为牛津大学攻读并获得中国文学学位的第一人。到牛津后才发现屈原的《离骚》和英国18世纪的诗
体有相像之处,出于好玩的心理,他用英文的英雄偶句体把《离骚》翻译了出来,其实也是为了向牛津的老师显摆一下中国也有悠久的文学传统。这可能是他最早的翻译工作。
1940年,杨宪益拿到了英国文学硕士学位,他收到两封邀请信。一封来自哈佛大学,邀请担任中文助教,以继续学习古典希腊文和拉丁文。但他回绝了好意,说老家已经被日本人占领,必须回中国做点事。另一封是西南联大的聘书,聘任希腊文和拉丁文教师。原来是沈从文和吴宓听别人说起并看了他在高中写的诗之后,热心向校方推荐的。杨先生问女友Gladys:“我们不是一块到美国去,而是到中国内地。我是预备回去受苦的,你受不受得了?”戴还是坚决地说要一块儿回中国。杨宪益还是同年仅21岁的戴乃迭一同踏上了返回中国的航程。日,他们在重庆举行了婚礼,证婚人是中央大学校长罗家伦和南开大学校长张伯苓。那张两人身着唐装的结婚照,不知羡煞了多少代人。
★ 翻译事业
刚回国的生活非常辛
期间,杨利用业余时间翻译
那时,重庆国立编译馆的负
过去翻译委员会主要是从
中译的繁盛景观形成鲜明
直到20世纪四十年代,西
一无所知。梁想开辟一个新
翻译成英文介绍到西方,于
梁实秋听说杨的兴趣
司马光的《资治通鉴》,由
间,俩人就译完了从战国到
解放以后,人事更迭顾及不
杨索性把全部手稿送给了
1952年,北京一纸调令
会议”的翻译工作。学术界
北京,尤其外文出版社副社
说要搞一个像商务印书馆
地对外介绍中国的文化,这
外文社的《中国文学》杂志
种古典文学名著,从《诗经》
独立译过《太阳照在桑干河上》等现当代作品。
★ 红楼译梦
在外文社工作期间,杨认识了文化部部长周扬。周得知他懂希腊文和拉丁文,就问:“《荷马史诗》没人翻译,你为什么不翻译?”结果就把杨调出来翻译《荷马史诗》。译完《奥德修纪》后,外文社认为也应该帮自己社做点事情,于是让杨翻译《红楼梦》。其实杨不喜欢看《红楼梦》,小时候读《红楼梦》只读了一半。当时一位汉学家英国人大卫?霍克斯,也在翻译《红楼梦》,已经翻译了两年多了。他译出的版本用的名字是《石头记》,为了以示区别,杨就用了《红楼梦》这个书名。他们翻译的过程通常是杨翻译初稿,交给戴加工,她费的力气有时更大。这是迄今为止惟一一部由中国人翻译的英文全译本(另外仅有的一个全译本就是霍克斯翻译的《石头记》)。杨宪益夫妇的“中西合璧”终于让宝黛的爱情故事为西方人所知、所懂、所爱。
★ 熊猫出世
而77年杨戴重回《中国文学》时,该杂志的大部分文章、小说和诗歌都是垃圾,没有任何价值。作为振兴杂志和中国文学的重要步骤,杨先生提出并出版了“熊猫丛书”――一套英文版的全景式中国文学大全。丛书名字的由来还要说到当时英国的“企鹅丛书”:因为销量很好,大家纷纷仿效出版以“P”字开头的丛书;杨先生说“熊猫
苦,在重庆中央大学分校教书了《儒林外史》《阿Q正传》。责人正是大名鼎鼎的梁实秋。事英译中的工作,然而与外文对比的是中文外译始终式微,方人对中国史学经典还几乎领域――把中国的经典著作是挖角聘请了杨戴夫妇。 是中国古代史,便建议他翻译此开始了翻译生涯。才三年时西汉的约36卷。可惜1949年到它,再无人提及。80年代,一个澳大利亚朋友。 调他们到北京参加“亚太和平的老朋友都极力劝他们留在长刘尊棋,拼命拉他们加入,那样的出版社,不过是有系统一点终于打动了杨先生。加入之后,夫妻俩就计划选译150直到清末文学;再选译100种当代文学,从鲁迅到当时。他们以惊人的速度翻译了大量作品,这其中杨翻译中国古典作品多一些,戴乃迭则
(panda)”也是以P字开头,而且是出版中国的文学精粹,就取了这么一个名字。结果出了一百九十多本,取得了极大的成功。有“五四”直到20世纪七八十年代的作品,比如沈从文的《边城》、古华的《芙蓉镇》;也有古典文学作品,比如蒲松龄的《聊斋志异》、刘鹗的《老残游记》。这些薄薄的小册子,价格便宜、容易翻阅,在当时的西方社会非常畅销。如今在外国许多大型图书馆里,都能看见这套英文版的熊猫图书。可惜的是,如今因为种种原因,不仅“熊猫丛书”消失了,《中国文学》也停刊了。有关情况参见豆列“熊猫丛
书”――/doulist/212150/
杨先生说过:“我从来没有想过要作一个翻译家,现在也不想。如果可以选择的话,我从大学毕业后回到中国来,会选择研究中国古代史。但是无意中到了编译馆,就变成翻译家了……很多都是别人要我译的;我自己选择译的也有一些,比如周作人、周树人的作品,比如《老残游记》、《儒林外史》,那些才是我真正喜欢的。”
治学之余,杨先生也写作了学术小品《译余偶拾》《一本书和一个世界》、回忆录《漏船载酒忆当年》《白虎星照命》、诗集《银翘集》等。
晚年:阳光下的微笑
★ 灾难重重
戴乃迭的一生都奉献给了她挚爱的丈夫和翻译事业1968年4月的一个晚上,由于被怀疑是英国特务,杨宪益被捕了;不到半个小时,戴乃迭也被带走了。他们被关押在同一所监狱,却无法相见。 1972年,度过4年监狱生活的杨宪益夫妇被相继释放回家。不久,他们恢复了翻译工作,杨宪益开始担任《中国文学》杂志的执行副主编。而此时,一场更大的灾难降临到了这个家庭。杨氏夫妇育有三子,“文革”中大学毕业的长子分配到湖北一工厂,二女均下放农村。“文革”结束,杨宪益夫妇把子女陆续接回北京。没想到,在他们坐牢期间,儿子杨烨因经受不住周围的压力而患了精神分裂症。他因为是英国人被诬陷为特务,于是他干脆不承认自己是中国人、不说中文只说英文,不愿意在家待着,总往英国大使馆跑。后来,杨宪益夫妇将其送到英国,然而为时已晚,最终一年后自焚身亡。
儿子的去世,使戴乃迭遭受了一生中最大的打击。杨骨子里与生俱来带着能化解困境的老庄思想,戴乃迭却是典型的知识分子,她要求什么都是清清楚楚的,可是中国发生的这一切显然让她想不明白。但她仍然从不后悔嫁给杨宪益。从此夫妻俩每日形影不离。他们看淡一切身外之物,把收藏的明清字画全部无偿捐献给故宫等处,几十年间出版的百十种著作也大多送了人。坎坷的人生和深重的磨难,从未改变过他们正直的品格和忧国忧民的胸怀,富有传奇色彩的生涯也是近代中国知识分子艰难曲折路程的一个缩影。
★ 鹣鲽情深
杨先生经常开玩笑,说戴先生喜欢的不是他杨宪益,而是中国传统文化。戴乃迭汉语讲得不很好,也常怪罪于杨老英语讲得太好了,两人在一起总是讲英语。1989年,戴乃迭病重,并渐渐失忆了,动笔写了一部分的自传也停了下来。此后10年,杨宪益一直守在她身边细心照料。然而99年11月18日,戴先生还是离开了人世,篇五:英语在线翻译
英语在线翻译
范子盛自幼颈椎以下全部瘫痪麻痹,头不能抬、四肢不能移,而且长年频繁的肺炎高烧和无数次病危,让人们都断定他难以存活。但这棵顽强的生命之树至今已有34圈年轮,而且成为霍金式的传奇人物。他追求“生如夏花一样绚烂”的境界,刻苦自学英语,博览群书,成为一名具有世界影响的顶尖翻译家。他钻研经济理论,自修北大光华管理学院MBA全套教程,成为两届岳阳市市长高参,并被世界银行遴选为高级翻译,成为兼及翻译和经济的国际专家。
他那趴下的身躯大写了一个“人”字,他那孱弱的生命奏响了激昂的最强音!中国翻译界泰斗、《英语世界》创刊人兼主编陈羽纶先生由衷赞叹他:趴在地上一堆肉,立起来一座山??
过去属于死神,未来属于你自己
范子盛的父亲范长德和母亲高美华,均为位于湘西的中国航空第二集团原310厂工程师。
1974年出生的范子盛,不到8个月就患上了最严重的小儿麻痹症,自幼颈椎以下全部瘫痪麻痹,是趴在地上慢慢长大的。8岁了,见比自己大两岁的哥哥念到了小学,他成天叨叨着:“我要读书!我要读书!”母亲不由热泪横流:“你趴在地上一堆肉,如何念书哟?”子盛执著地说:“别人能念书,我也能啊!”范长德心如刀割,猛揩一把眼泪:“我们要让他活出快乐,活出人的尊严。工作再忙,也要背他上学!”
范长德每天清早5点起床为小儿子洗脸漱口,然后草草吃完早餐,背他去学校;中午12点,匆匆赶到学校把他背回家,下午上班之前,又赶紧把儿子背去学校;下午下班再去背回家来。范子盛除了手指,其余哪里都不能动,不用说自己起、坐,就是手臂也要靠人帮他摆在课桌上。坐久了会重心偏移,自己不能调整,只有任其倒下,摔得头破血流是常事。
上课了,班主任王玉珍老师说:“同学们请把身子坐直。”范子盛指指自己的书包:“老师,请帮我绑上。”王老师略感不解,从他书包里掏出一根长长的布带。范子盛肯定地说:“请您用布带把我绑在椅子的靠背上,我就不会东倒西歪了。”王老师犹疑着照办了。范子盛又轻轻叫了:“老师。”他指指书包。王老师从里面掏出一根鞋带。“请您用鞋带把铅笔缠在我手指之间,我要写好字。”
经过几年的“捆绑教育”,范子盛从小学到下学期,他的成绩始终是年级第一名。
不久,范子盛因胸骨严重变形,挤压肺部,肺炎时有发生,一天竟然昏迷过去,好不容易才抢救过来。离开医院时,主治医生告诉范长德:范子盛捆绑在座位上听课做作业,并非上策,长此以往,他将彻底失去自理能力和免疫力。他需要锻炼,才能延续生命。
初二期末,范子盛哭闹着被迫告别学校。1990年,310厂从湘西搬迁到岳阳,改名长江动力机械厂。之后,范子盛在家一边治病,一边学习摸爬走路,一边自学。结果,初中、高中两次毕业会考,他都取得了年级前三名的特优成绩。这时,他梦想着考入大学。
可是,1993年6月,市招办和省招办拒绝了他的报考要求,其理由是即便
上线,大学也不会录取生活完全不能自理的他。他暴躁、愤怒、绝望,以绝食抗争,多次自杀,父母一次次把他从死神魔爪下解救??
1993年国庆节,范长德为了冲淡儿子的痛苦,带他参观书法展览。范子盛立即爱上了书法艺术,决心学习。回到家里,他就开始临摹柳帖。因为他的脊柱严重侧弯,手也无法抬举,他就趴在地上,用左手托住右手,一笔一画,全神贯注地去写。不久,他写出一笔苍劲古朴的柳体字,获得湖南省第8届书法展览金奖。
1996年春节前,岳阳漫天飞雪,范长德走上街头,把儿子写的350多副春联摆放在塑料薄膜上,任由陌生的市民挑选。市民们围住了他,觉得那些春联内容每一副都别具一格,字体雄健脱俗。不少人出价购买。
一位老先生指着一副春联:“我最欣赏这副,可惜右联左上角不太干净,那儿好像有污渍。”范长德眼睛湿了:“您看清楚了,那不是污渍,是血渍,我儿子的血渍。他是个重度残疾人,一副春联趴在地上写一个上午。有时突然晕厥,头撞在地上失去知觉,血就沾染在纸上了。我让他写春联不是想赚钱,而是想让儿子看到自己的价值,顽强活下去。”结果,那老先生小心翼翼卷起那副春联,悄悄放下一张百元纸币走了。
五天过去,范长德把那一小袋零零碎碎的450余元钞票递到范子盛手上,激动地说:“这是你写的春联卖的钱,大家都赞不绝口呢。你的诚实劳动结出了甜美的果实,你一样可以实现人生价值。”范子盛忍不住嚎啕大哭:“您说得对。我要用自己诚实的劳动养活自己!”他想起了雪莱的一句名言:过去属于死神,未来属于你自己!
选择最美的姿势翱翔,我的青春不是梦
尽管自己是一只折翅的苍鹰,但范子盛坚信知识可以改变自己的命运,知识就是自己的有力翅膀,能够让自己在精神的苍穹下以最美的姿势翱翔。
范子盛开始博览群书,如饥似渴地汲取知识的甘霖。看书对普通人轻而易举,可对他却是一项艰难的工程。他首先必须把书安置好,旁边放着词典等工具书,然后他调整自己合适的坐姿,开始阅读。要翻页时,他把特制的筷子含在嘴里,筷子的另一头缠着针尖,用针尖挑动书页。遇到不认识的字或者不懂的地方,他要查阅工具书,就得花费更大的气力??
这样看书,范子盛不一会儿就疲累不堪。一次,他正准备翻页,突然身体一软栽倒在地,那特制的筷子也折断了,刺得他脸上鲜血直流??范子盛看书很慢很慢,可他细嚼慢咽,深思熟虑,一点点把知识吃进自己的肚子,这反而使他博闻强识、触类旁通。
范子盛对经济很感兴趣。他自修完了大学财贸专业课程,熟读了北大光华管理学院MBA全套教程,写了几十篇时政文章和经济论文,被众多新闻媒体刊播。岳阳市两届市长都聘请范子盛为市政府高参。
与此同时,范子盛把翻译作为自己主要发展方向。他拥有过目不忘的惊人记忆力以及很强的语言结构逻辑推理能力,以每天熟记20个英语单词的速度,花五年时间掌握了近20000个英语单词,拥有了阅读英语原文的能力。他订阅了中国翻译界权威的《英语世界》杂志,对上面的每一篇文章都逐字逐句予以钻研。 1998年冬,范子盛将一篇译作直接寄给了中国翻译界泰斗、《英语世界》主编陈羽纶先生。很快,该作品发表在1999年第一期《英语世界》上。陈羽纶先生
来信激赏:“您的译文贯彻的是‘信、达、雅’原则。我们刊物聘请您为本刊特约翻译家,请定期惠赐译作。”
之后,范子盛连续在《英语世界》、《世界博览》、《纽约美洲文汇周刊》等权威报刊发表了25篇译文。他收到了350余封海内外读者、外文作者来信。
有个叫琼斯的美国女银行家趁出席新加坡全球金融大会时,特意绕道中国,辗转找到范子盛家里。当时,范子盛正趴在地毯上,用布条缠着手指和钢笔,一个字一个字“雕刻”译文,并不时把筷子含在嘴里――筷子的另一头缠着缝衣针,艰难地翻阅《牛津词典》。
琼斯见状,不由热泪盈眶:“我原以为您是金融学院的教授,没想到,真的没想到啊!您把我的金融心得用中文传授给了全世界近14亿华人。请接受我诚挚的敬意!”琼斯告别时,站在范子盛房门口久久没有挪步。她看到他的床头墙上钉着一幅中文条幅,上面写着挺拔有力的毛笔字:“我的青春不是梦!”
2001年元月3日,范子盛收到琼斯从纽约寄赠的一本精美画册《轮椅上的“太空几何之舞”》。范子盛得知,霍金在轮椅上“囚禁”了40年,全身只有面部肌肉会动,演讲和问答只能通过语音合成器来完成,可他却成为本世纪国际伟人之一。他暗暗下定决心――我要向霍金学习,战胜自己,成为一名优秀翻译家!
然而,这年9月,他患上了严重的大叶型肺炎,生命垂危,虽然经过全力抢救活了下来,但行动能力和免疫力几乎丧失。离开医院时,医生嘱咐范长德:“你的儿子离死亡只差一小步了,各种严重的并发症随时都可能发生??多给他吃点好的吧。他如果有什么心愿,你们做父母的要尽量满足他,以免留下遗憾??”
日,范子盛意外地收到中国人民大学出版社编审熊鲜菊的来信。原来他们买断了美国纽约世界著名经济学家米尔顿?科特勒《慧眼看中国――米尔顿?科特勒营销文丛》一书的中文版权,一时找不到既懂英语又通中文,同时熟悉当代商贸营销的“三通翻译”,陈羽纶先生便推荐了范子盛。
范长德夫妇又喜又忧,喜的是儿子终于找到了用武之地,忧的是儿子身体衰竭,他有承担这个任务的起码体能吗?经过权衡,他们觉得应以延续儿子生命为重,便力劝儿子回绝这个约请。但范子盛坚决不同意。
范长德看着奄奄一息却满脸执著的儿子,突然问妻子:“医生不是叮嘱我们尽力满足儿子的心愿吗?无疑,出版一本大部头译著,就是他最大的心愿。”高美华说:“老范,你是想断送儿子的残生啊?”范长德说:“儿子有权利享受人生,可是,凡是正常人能享受的,他都无法享受;唯一属于他的就是翻译事业的成功梦想;如果残酷地剥夺这仅有的乐趣,这种‘活着’,于他又有什么意义呢?”于是,高美华也含泪赞同儿子接受出版社的约请。
乞力马扎罗的雪与风干的豹子
日,范子盛肺炎复发,高烧40℃,不得不送进医院抢救,并接受输氧。这天,恰好是熊鲜菊编审约定与他电话长谈的日子。范长德向护士长求情,接一部分机搁在儿子的床头。高美华在家里接到熊编审电话后,便请她把电话打到医院抢救室去。
范子盛原本就握不住话筒,只得由父亲握着,贴住他的耳朵。熊编审说:“范子盛先生,不是约好今天上午在家听电话么?怎么在外面?”范子盛吃力地说:“抱歉,熊老师,我一个要好的朋友突然病了。”熊编审奇怪地问:“您怎么气喘吁吁
呢?”范子盛巧妙地回答:“不,喘不过气来的是我的朋友。我正守在他床头。”
熊编审说:“这部重要著作,最关键之处在于广大中文读者需要在译著中领略世界最前沿的商业营销精微??我们试着和好几家重点大学的英语教授联系过,他们都觉得力不从心婉拒了。您能行吗?”范子盛牙一咬:“没有金刚钻,不揽瓷器活!”熊编审当即表示:“请您试译一篇文章。如果可以,再和您签约。原文5日之内寄到,您必须一周之内交稿,时间以邮戳为准。”范子盛鼻孔里插着氧气管,他用含混不清而又十分果断的语气说:“一言为定!”
经过医生全力抢救,高烧终于退下去,输氧暂时停止了。那篇外文一到,范子盛就趴在病床上,一个字一个字地翻译起来。时间稍长,他呕吐不止,护士只得一次又一次叫来医生抢救。医生说:“你都这个样子了,用得着这样吗?”范子盛回答:“医生叔叔,这是我人生的考试!我错过了,不能再错过这次新机遇。如果就此放弃,活着还有什么意义呢?”
结果,范子盛用五天时间完成了试译稿。他冲父亲大叫:“爸爸,快去发信!他们是要看邮戳的啊!”
不久,范长德从邮局拿回一个特快专递。拆开,是一本英文著作,扉页里夹着熊编审一封短信:“范先生:您的文字优美、准确、精炼。尤为可贵的是洋溢着浓烈的时代精神和专业气息。您可能不知道,这篇文章可是2000年广州外语外贸学院招收博士研究生的专用原文啊。我正式把米尔顿?科特勒先生的大作交给您了。我们要求交稿的期限最长不超过两年。”
译著完成三分之一时,范子盛的书房增添了一张家庭病床。他极度衰弱的身子趴在一堆被絮上。床边搁着一张锯短了腿脚的小桌,桌上摆放一摞稿纸。原著被拆开。儿子译完一页,父亲再递上一页。床头置放一座输液的不锈钢支架,其上端永远吊着三两只药瓶,针头插在范子盛的左臂上,药液悄无声息地滴入他的静脉??只要是清醒状态,他缠着钢笔的手指就在稿纸上蠕动,缓慢而执拗。有时,他微微闭着双眼,陷入了沉思。他的思绪与米尔顿?科特勒的思维融为了一体。
米尔顿?科特勒的著作中提到“坦桑尼亚乞力马扎罗饭店投资案例”,范子盛一接触这个地名,马上联想到海明威的名篇《乞力马扎罗的雪》:“那是一座海拔一万九千七百一十英尺的长年积雪的高山。据说它是非洲最高的一座山。在西高峰的近旁,有一具已经风干冻僵的豹子的尸体。豹子到这样高寒地方来干什么,没有人作过解释??”
范子盛深受启发:在他的人生中,无疑横亘着一座难以逾越的雪山。那天,在短暂的半昏迷状态中,他清晰地与那只风干的豹子“邂逅”??
父亲范长德发觉不对劲,慌乱地摇着儿子的肩膀,“子盛,你醒醒啊!”母亲哭叫着给医生拨了电话:“快一点!我儿子又昏迷啦!”医生和护士朝他的心脏部位直接注射药物刺激搏动,然后做着人工呼吸。大约十分钟后,范子盛苏醒过来,长长地哼了一声。
医生无可奈何地望着他,说:“你非要写下去不可吗?你应当知道,这种突然的昏迷和抢救,你办这个家庭病床后已经发生过21次了。我担心,某一天你再也苏醒不过来。就你的体能而言,各种指数都低于维持生命运转的最低指数。”范子盛说:“没事。我只是感到疲劳,打了个盹儿。我记得很清楚,我是伴随盐水瓶长大的。死亡对于我,并不可怕。刚才我去看了乞力马扎罗山的积雪,遇上了那头风干的不知疼痛的豹子??”
2003年5月,范子盛终于完成了35万字的译著,出版社赞不绝口。同年6
月,该书顺利开机付印,发行至中国、美国等10多个国家和地区的华文图书市场。251家跨国企业将此书列为“营销必读”。范长德代儿子领到第一笔4000元稿费,立即去商场买回一台飞利浦组装电脑,捧到儿子面前,说:“这是你用心血和生命换来的。你一连几个月都没有出过房门了。你用钢笔写字太艰难,手指因为长时间用绳子缠着,多处地方溃烂。为翻译那本书,你每天趴在桌上和地上10多个小时,膝盖和胳膊肘也溃烂了。你该换笔啦!”
啸傲九天:向坐在轮椅上的中国翻译家致敬
读博士的哥哥从北京赶来,给范子盛演示了电脑基本操作。但是,要熟练操作电脑,排除随时可能发生的故障,真是太难了!范子盛的手指僵硬无力,而且颤抖不止,无法准确地敲打按键,连开机关机也力不从心。
范子盛找了一根筷子,把一头掐在手里,另一头缠上一小块圆形橡皮,然后用筷子凿击开关,凿击按键。苦练三个月,电脑渐渐听从使唤了。他用拼音打字,文章打成了,就按照报纸杂志的邮箱地址发送。他学会了上网搜索软件,下载了《金山词霸》,从此不再需要趴在地上艰难地翻阅沉如砖头的《牛津词典》等工具书。
半年后,他制作了一个键盘使用软件装上去后,屏幕右上角就会出现一个键盘缩略图,用鼠标点击一下,相应的英语字母和汉语拼音字母就跳到了文档上。
一年后,范子盛开了个人博客。他将自己16年来创作的200余万字,分成26个栏目搬上博客,赢得了很高的点击率。
日,范子盛打开自己的电子邮箱,发现一封由叶燕斐发来的英语邮件:世界银行中国项目发展中心急需一名英语高级翻译,叶燕斐读过范子盛的译著《慧眼看中国――米尔顿?科特勒营销文丛》,希望他参加他们的应聘考试。
大名鼎鼎的叶燕斐是世界银行资深商务环境专家、中国银监会研究局副局长。范子盛立即表示应聘。叶燕斐先生解释:“这是一种国际标准的严格考试。自从我们发布招聘广告以来,报名者已达3000名,我们仅仅聘请3名。”范子盛回复:“我乐意接受任何考验!”
2月12日上午9点,电话响了。一个澳大利亚人用英语和范子盛讲了两分钟,然后让他10分钟后打开自己的邮箱,在一个小时后交出答卷。
挂掉电话,范子盛立刻打开邮箱,考试分两个内容:一是用英语写一份自传;二是将附寄的一篇英文传说译成中文,揣摩该中心服务的宗旨。结果,范子盛只花10分钟就把小传写成了,他特意强调自己是个健康的人,他的体能完全胜任翻译的任务。
至于译文,他发现那是一个日本民间传说:一只壁虎被钉子钉在木屋的墙壁上,漫长的十年后依然存活,全凭同类无私的救助??范子盛马上意识到,中心是开发扶贫组织,宗旨应该是给世界贫困地区提供国际人道主义援助,他轻松地交上了完美的答卷。
范子盛成为该中心特聘高级翻译后,翻译了《旅游业和世界银行》等20余万字重要文献。2007年8月,该中心在新加坡召开全球金融巨头联席大会,叶燕斐先生来函邀请范子盛赴会,热情洋溢地说:“您的译文不仅准确、精致,成为世界银行永久保存的重要经济文献,而且充满着强烈的国际人道主义精神和人间大,屡次受到联合国、银行的高度赞誉!”
相关作文推荐:
版权声明:
1、本网站发布的作文《英文互译在家里》为爱作文网注册网友原创或整理,版权归原作者所有,转载请注明出处!
2、本网站作文/文章《英文互译在家里》仅代表作者本人的观点,与本网站立场无关,作者文责自负。
3、本网站一直无私为全国中小学生提供大量优秀作文范文,免费帮同学们审核作文,评改作文。对于不当转载或引用本网内容而引起的民事纷争、行政处理或其他损失,本网不承担责任。
湘ICP备号-1 CopyRight &
成就未来,请记住本站域名是【】的谐音。}

我要回帖

更多关于 英汉互译在线翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信