生き残る [ikinokoru]
&&└─ 查询结果 2
【假名】:いきのこる
(1)〔命をとりとめる〕保住性命bǎozhù xìngmìng,幸存xìngcún,未死wèi sǐ.
■ 震災に生き残る/地震时幸存未死.
■ 生き残った人の話を聞いて事故の原因を調べる/听取幸存者的话来调查事故发生的原因.
(2)〔物が〕留存下来liúcúnxiàlai,残存cáncún,剩下shèngxia.
■ 大不況に生き残ったのはこの3社だけだ/从极端jíduān经济萧条xiāotiáo中剩下来的只是这三家公司.高频词,一定要记得哦!【なごり】【nagori】◎【名词】 1. 余音,余韵。(残ること。)古代文明の名残。/古代文明的遗迹。名残の雪。/残雪。台風の名残で波が高い。/受台风的影响波浪很大。むかしの栄華は少しも名残をとどめていない。/昔日的荣华没有留下一点痕迹。2. 惜别,依恋。(人との別れを惜しむ気持ち。)名残を惜しむ。/惜别;恋恋不舍。いつまで話しても名残は尽きない。/说到什么时候,还是依依不舍。【惯用句】 1. (1)名残多い。/依依不舍。【ざん】【zann】①【名词】 1. 剩余,下余,余额。(残り。)残がない。/没有剩余。差し引き千円の残になる。/收支相抵下余一千日元。残る [nokoru]
&&└─ 查询结果 2
【假名】:のこる
(1)〔とどまる〕留liú,留下liúxià;[じっとしている]呆dāi.
■ 家に残る/留在家里.
■ 最後まで残る/呆到最后.
■ 現地に残って調査を続ける/留在当地继续调查.
(2)〔あまる〕剩余shèngyú,剩下shèngxia.
■ テーブルにはまだりんごが残っている/桌子上还剩着苹果.
■ 10から7を引くと3残る/十减七剩三.
■ いくら働いても残らない/怎么干也剩不下钱.
(3)〔消えない〕留liú,残存cáncún,残留cánliú.
■ やけどのあとが残る/落下个烧伤疤痕bāhén.
■ 頂上には雪が残っている/山顶上还残留着积雪.
■ 男尊女卑の思想はまだまだ残っている/社会上还残留着男尊女卑bēi思想.
■ 母のことばがまだ耳に残っている/母亲的话至今留在我耳边.
■ 事故の後遺症が残った/事故后留下了后遗症hòuyízhèng.
■ それはわたしの記憶にはっきり残っている/那件事我记忆犹新jì yì yóu xīn.
(4)〔後世に〕遗留yíliú,留传(后世)liúchuán (hòushì).
■ 後世に残る名画/留〔流〕传后世的名画.}