一个古文字翻译,求高手翻译

这是个机器人猖狂的时代,请输一下验证码,证明咱是正常人~都说步行街高手云集,有没有英语达人来帮我翻译一下古文?小隐于林 !大隐于市!
11回复 520浏览
小隐于林 !大隐于市!秀出年薪三十万的文化水品来
走位风骚 枪法淫荡 意识下流 手感龌龊
xiaoyinyulin,dayinyushi
Talent between us is stronger than one hiding in room
我不是魔鬼 我是蜥蜴 是鲨鱼 是热追踪猎豹 我要像鲍勃?丹佛嗑了药拉手风琴一样演戏。
small in the forest,big in the city。不谢。。
everywhere can drunbility
Gangsta got guns, thug got guts.
A boy from nowhere.
Big,hollowcity,smallhollowcontuny发自手机虎扑
我爱小依雯,最尼玛讨厌真鞋价卖假鞋的*河蟹*,愿意结交一切喜欢玩篮球热爱运动的jrs
我也想知道这个怎么译
Small hidden in the forest! Big hidden in the big city!
Small hidden the woods! Big in the city!
我只不过想要
一个温暖的怀抱
哪怕短暂的一秒
People hide in the silence, but vanish in the noise.
Great people would like to be gregarious rather than cloistered
您需要登录后才可以回复,请
& 允许多选
107人参加识货团购468.00元72人参加识货团购438.00元206人参加识货团购658.00元20人参加识货团购199.00元46人参加识货团购449.00元25人参加识货团购265.00元123人参加识货团购129.00元222人参加识货团购399.00元36人参加识货团购179.00元34人参加识货团购88.00元38人参加识货团购258.00元26人参加识货团购228.00元请高手翻译古文一段晏子 病,将死,凿楹纳书焉,谓其妻曰:‘楹语也,子壮而示之。’”后因以“楹书”指遗言、遗书。 北齐 郑述祖 《天柱山铭序》:“敢慕楹书,仰宣庭诲。” 清 平步青 《霞外攟屑·诗话下·王文恪公》:“甘毁楹书已莫论,党 秦 诬 岳 又谁昆?” 康有为 《延香老屋率幼博弟曝书》诗:“百年旧宅賸楹书,旧史曾伤付蠹鱼。”
晏子病重,快要死了。他凿开厅堂前面的柱子,把遗书放在里面,对妻子说:“我的遗书,等孩子们长大后,一定要拿出来给他们看看。”等到孩子们长大了,晏子的妻子从柱子里取出了遗书,给孩子们看。遗书上写了四句话:“布匹、丝绸不能浪费,浪费了就没有穿的;牛马不能浪费,浪费了就没有拉犁种地的牲畜;作为一个士人,不能没有气节,没有气节就不要做官;国家不能物质匮乏,要发展经济、勤俭治国,否则国家就要灭亡。”
选自《晏子春秋·杂下三十》
为您推荐:
扫描下载二维码您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
表演大师有一位表演大师上场前,他的弟子告诉他鞋带松了。大师点头致谢,蹲下来仔细系。
  等到弟子转身后,又蹲下来将鞋带解松。有个旁观者看到了这一切,不解地问:...
人为君子,善及旁人;国为君子,善及天下!
大家还关注
的书 我想要mp3...
(window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({
id: '2081942',
container: s,
size: '1000,60',
display: 'inlay-fix'→ 有没有高手上来说说古文翻译的意思呀,简直没看懂是什么意思
&&共有<b style="color:#ff人关注过本帖主题:有没有高手上来说说古文翻译的意思呀,简直没看懂是什么意思
`请高手上来指点迷津
(0)&(0)&(0)&
我不是高手,但是据我的理解,意思是说----老子的仁义道德学说,作者并不赞同,老子是从自己个人的修养角度出发来阐述的观点,但是韩愈他自己认为应该从全天下人的角度来看待这个问题;然后由此引发开去,说到世人都以孔子为师,对孔子的学说也从不怀疑,一代人教给下一代,那么后人如果要知道仁义道德的真义,将无从得知.
以上纯属个人观点,如有异议,欢迎拍砖!!!
----&&人生就象一场旅行,不必在乎目的,在乎的是沿途的风景,以及看风景的心情&&--
(0)&(0)&(0)&
草草翻译了两段就放弃了,后面还有六十分要做啊
(0)&(0)&(0)&
我后面考笔译的老师说她没看懂古文翻译。
&Never never never give up!& Churchill
(0)&(0)&(0)&
晕呀,我通篇看懂了几个句子,所以就把会的译了,呵呵。反正译完了还是没搞懂是什么意思。
(0)&(0)&(0)&
看不懂很正常啊。哈哈。很少人会在考试准备期间下工夫去K古文,看一篇古文会花好长时间啊,哎,虽然明知会考古文,也不花力气准备。。。。
A period of great inner transformation and, as a result, powerful upheavals in your outer life, is coming upon you now, dear Aries.
(0)&(0)&(0)&
03、04年的古文部分都没那么难,05、06难度陡增!
再不重视古文,吃亏的只能是我们自己---前提是:你打算再考北外。
A period of great inner transformation and, as a result, powerful upheavals in your outer life, is coming upon you now, dear Aries.
(0)&(0)&(0)&
哎,简直不想再准备了,希望今年好运考上。
(0)&(0)&(0)&
考完试后就没怎么说话了
遇到很多关心的人都只是苦笑而过
心力交瘁啊
但愿今年得到命运的垂青!!!
(0)&(0)&(0)&
哎,是呀,最怕别人问考得怎么样了。。。。。。
(0)&(0)&(0)&
呵呵,确实是心力交瘁。
我觉得去年的文章,三国演义的选段,现在看起来也不难,因为理解上没有问题,今年的《原道》,很多地方理解不了,像是 黄老 盛行于汉朝,我的历史知识有限,不知晓黄老之术。后来查了查,才知道是西汉时期成形的政治哲学思潮,假托黄帝和老子的思想,实际是道家和法家的结合。最后算是硬译上了。心里总是怅怅然。
(0)&(0)&(0)&}

我要回帖

更多关于 灌篮高手歌词翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信