我要怎么才能选择杭州专业翻译公司司呢?

想做一个英语翻译,可是一般的公司要翻译的东西都是很专业的,怎么才能提高自己的翻译能力和技巧呢_百度知道
想做一个英语翻译,可是一般的公司要翻译的东西都是很专业的,怎么才能提高自己的翻译能力和技巧呢
买什么书好点
提问者采纳
我现在就在一家公司做翻译。一般要做公司的专门翻译都面临着这个专业词汇的问题。但是我个人认为只是看书效果不大。我俯绩碘啃鄢救碉寻冬默当到公司的时候也很发愁,但是其实很简单,在工作中慢慢的接触多了就会掌握技巧了。有时候,书上看到的东西和实际中大家使用的东西是不一样的,这个只能在实践中学习。可以看些和你的目标公司相关的专业词汇书,但是不要依赖他。真正能帮到你的是在工作中积累的经验。
提问者评价
谢谢,有时间真的还得跟您好好请教一下,我现在在教英语 就是想再找个翻译做做 把自己的生活过充实就好啦
其他类似问题
为您推荐:
英语翻译的相关知识
其他1条回答
先练好英语,然后找相关专业书籍看
我的英语已经可以了 哈哈 现在就是想找专业性的书
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁翻译硕士复试时怎么才能对答顺畅_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
翻译硕士复试时怎么才能对答顺畅
||暂无简介
凯程教育成立于2005年4月,是我国最早从事高...|
总评分0.0|
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩1页未读,继续阅读
你可能喜欢翻译很专业的词汇 不会表达怎么办啊?我是学英语的,现在需要翻译 、可是有很多词汇很专业不会表达,怎么办,希望译友能给点建议、、有没有什么可以借助的辅助工具来帮忙呢?_百度作业帮
翻译很专业的词汇 不会表达怎么办啊?我是学英语的,现在需要翻译 、可是有很多词汇很专业不会表达,怎么办,希望译友能给点建议、、有没有什么可以借助的辅助工具来帮忙呢?
翻译很专业的词汇 不会表达怎么办啊?我是学英语的,现在需要翻译 、可是有很多词汇很专业不会表达,怎么办,希望译友能给点建议、、有没有什么可以借助的辅助工具来帮忙呢?
谷歌可以吧,专业的词 一般不会出错
有道词典挺好用的
先从中文开始学习专业知识,再查专业字典,搜索专业资料,请教专业人士了解专业说法。我和你一样开始什么都不懂,翻译出的东西都只是词汇的堆砌,没有sense。后来通过专人指点,自己学习,做顺了就好了。而且说实话专业方面的翻译较之法律,财务反而容易的很多,因为专业性强的东西都是死板的东西,都有固定说法,而不会有太多变化。而法律财务方面都是人写出来的,带有一定的主观色彩,所以需要反复斟酌,才能翻译...
我一般用google翻译的,比较好,最好的方法就是能够积累了~~~&& --新闻浏览
& & & &从古至今,中外文化的交流与合作都离不开翻译工作,翻译理应成为文化产业的一个组成部分。 在全球经济一体化的时代,尤其随着国际国内市场交流与融合步伐的加快,中国翻译市场正以前所未有的速度迅猛发展。随着我国改革开放的不断深入,我国与世界各国在政治、经济和文化上的交流正变得日趋频繁;同时,国内基础建设和投资环境的不断改善,大批外国投资商将目光转向中国,使我国的对外经济合作达到了前所未有的高峰。特别是中国加入了世界贸易组织,成为国际经济大家庭中的一员。随之而来的是,从事翻译服务的企事业单位如同雨后春笋般不断出现,而一些像弘腾翻译公司一样专业的翻译公司更是脱颖而出,成功树立了自己的品牌。
&&& 南京弘腾翻译公司是一家专业从事笔译、口译、同声传译及同传设备租赁为一体的权威翻译机构。  据有关部门统计,我国有各种经济成分组成的翻译公司近3000家。以咨询公司、打印社等名义注册而实际承揽翻译业务的公司更有数万家之多。 翻译公司的服务种类和方式日益繁多,包括人工翻译、机器翻译、翻译软件以及网站点的地方化等。如今,翻译行业得到了许多知名企业的关注,形成了规模化的发展优势。&据不完全统计,目前我国在岗聘任的翻译专业技术人员约3.5万人,另有数10万人以不同形式从事翻译工作。&这是中国外文局副局长黄友义日在上海举行的第18届世界翻译大会上宣布的。此外,翻译服务市场年产值迅速攀升,2003年为110亿元,2005年为200亿元,2007年则达到300亿元。
&&& 但目前很多客户反映,有时候找翻译公司翻译的材料质量还是不错的,有时候质量却差得很,连基本的意思都无法表达清楚,严重影响了客户业务的进展。根据这一情况,我们连线了华东地区有名的翻译机构南京弘腾翻译公司的陆总,据陆总介绍,目前翻译量的不断增加,已经严重查过了很多小翻译公司的承载力,但为了赚钱,有些小翻译公司也只能硬接,再外包给个人,并且没有专业的译审人员,导致了翻译质量不达标。弘腾翻译公司陆总强调,对于服务行业来讲,服务质量才是生命线,作为南京弘腾翻译公司来讲,一直把质量放在第一位,从项目导入到项目分析到翻译,到校对,最后定稿交付客户,每个环节都有专人负责,才造就了弘腾翻译强有力的竞争力。陆总呼吁翻译行业从业人员一定要注重质量的监控,因为翻译其实是为了全球化的交流,马虎不得。}

我要回帖

更多关于 专业翻译公司 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信