日语翻译。 现状(げんじょう)に怯(ひる)まず、抵抗(ていこう)を见(み)せる废怯少女小圆(しょうじょ)

まずお身体を暖めて、より効果が上がるようにします。(求翻译)_日语翻译吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:10,879贴子:
まずお身体を暖めて、より効果が上がるようにします。(求翻译)收藏
まずお身体を暖めて、より効果が上がるようにします。その后 一人ひとりのお身体の状态に合わせ、身长伸ばし装置と手による施术で、効果的な骨格の矫正を行います。
首先要先将身体预热,这样的话矫正效果就会更佳。然后,根据每个人不同的身体情况,让矫正设备展开到你现在的身高长度,将两手两脚固定在机器上让机器运行,这样就能进行骨骼的矫正了。完全是意译,直译的话很难表达清楚凑活看吧
多年日企日语翻译经验,个人笔译服务,价低质优。现为自由译,时间充裕。QQ:
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或「うまいoじょうず(上手)」
核心提示:「うまいじょうず(上手)」 共通する意味: 巧妙,高明,擅长,技术高超。 使い方の例: 「うまい」: ①彼は絵がうまい。<他的画很不错。> ②彼女はピアノがうまかった。<
(单词翻译:双击或拖选)
「うまい&じょうず(上手)」
共通する意味:
巧妙,高明,擅长,技术高超。
使い方の例:
「うまい」:
①彼は絵がうまい。<他的画很不错。> &
②彼女はピアノがうまかった。<她钢琴弹得很好。>
③失敗がばれないようにうまくごまかした。<巧妙地欺蒙了大家而未暴露>
「じょうず」: 
①彼は絵が上手だ。<他画的很好。>
②彼女は上手な字を書く。<他写一手漂亮的字。> 
③(幼児に)あんよがじょうず。<(对幼儿)宝宝,走得很好!>
それぞれの意味と使い分け:
(1)「うまい」:表示技术高超(&&まずい?へた),褒义词。&□□がうまい&除表示对象外,还包括技术的结果。在指结果时,不仅涉及技术高明,而且含有对结果表示赞赏的语意。如上面的例1,不仅指绘画技术高超,而且暗示作品的艺术性好。例2则指的是对象,涉及技术的巧拙,并不言及其结果如何。作为谓语修饰时,不问结果如何,只指方法,技术的巧拙,如例3。
(2)「上手」:表示技术、技能高超的样子(&&へた),褒义词。从技术高超这一意义上,&じょうず&与&うまい&相似。但&うまい&暗示对技术高超的结果的感动,而&じょうず&并不暗示感动,只暗示技术高超。同样的句子中,用&じょうず&或&うまい&,其语感有所差异(见下面的微妙なニュアンス)。另一方面,&じょうず&比&うまい&显得高雅,在正式场合用&じょうず&代替&うまい&。此外,&じょうず&还具有煽动对方的语感(根据场合,有时还有轻蔑的语感)。在寒暄时加上&お&=&おじょうず&,&うまい&不能用作寒暄语。&じょうず&在称赞技术高超时,往往对象比自己的地位高。例3只对刚会走路的孩子,称赞他走的好时可以用,但是如果用于大人,往往会变成讽刺。因此在称赞人的技术高超时,要注意。
微妙なニュアンス:
(1)うまい絵。(書きあがった絵がすばらしい。)不仅技术好,而且画也很有艺术性。
上手な絵。(絵の描き方が巧みだ。)只是说画技很高超。
(2)(画家の個展にて) 
①さすがにお上手ですなあ。(侮蔑的なニュアンスを含む場合もある。)一般情况都是真心夸奖,并且在正式场合很得体,但是也有可能是特意为了讽刺不如自己的人。
②さすがにうまいですなあ。(乱暴ではあるが、感動が表現されている。)虽然在正式场合不是十分得体,但是有表达出内心对作者高超技术以及作品的感动。
③さすがにすばらしいですなあ。(無条件で感動している。) 就只是表达内心无条件的感动。
------分隔线----------
------------------}

我要回帖

更多关于 美少女战士第四部日语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信