this name apears when we welcome to our partyyou to our site

<td width="78" onMouseOver="javascript:shownav('300','&&:&&');">
<td width="78" onMouseOver="javascript:shownav('350','&&:&&&&:&&');">
<td width="125" onMouseOver="javascript:shownav('420','');">
<td width="78" onMouseOver="javascript:shownav('550','&&:&&&&:&&');">
<td width="77" onMouseOver="javascript:shownav('550','&&:&&&&:&&');">
<td width="77" onMouseOver="javascript:shownav('600','&&:&&&&:&&');">
<td width="77" onMouseOver="javascript:shownav('790','');">
<td width="78" onMouseOver="javascript:shownav('870','');">
无标题文档
 : : : : :专业英语 :
 : 中餐服务英语(情景对话) :  :
中餐服务英语(情景对话)
A. Accepting
reservations 接受订餐
1. W: Good
morning. Jade River Restaurant. May I help you?
早上好,玉常春暖餐厅,能为您服务吗?
G:I’d like to make a reservation for this
我想预定今天的晚餐。
W:For what time, sir?
先生,什么时间?
W: And for how many people?
请问有几位?
W:All right. A table for four. May I have
your name, please?
好的,一张桌子4位客人。能告诉我您的姓名吗?
G:Wilson. Peter Wilson.
Wilson. Peter Wilson.
W: Could you spell it for me , please.
能告诉我怎么拼写吗?
G:W-I-L-S-O-N.
W-I-L-S-O-N.
W: May I repeat _ a table for four for 6:30 this
evening for Mr. peter Wilson?
请让我重复一遍:peter
Wilson 先生预定今晚6点30分一张桌子4
位客人,对吗?
G: That’s right.
W: Would you like me to book you a table by the
您要预定靠窗边的座位吗?
G: Well, we’d prefer a private room. Is there a
minimum charge?
我们想要一间独立房间,有最低消费吗?
W: Yes, our minimum charge is RMB 2000 yuan.
有的,最低消费是人民币2000元。
G:OK. That’s fine.
好的,可以。
W: By the way, I’d like to remind you that we keep
reservations for only 15 minutes
after the reserves time.
对了,顺便提醒您,如果到了预定时间您还没到达,您的座位最多
只能再保留15分钟。
G:All right.
W: We’re looking forward to seeing you. Thank you for
calling, Mr.Wilson.
我们恭候您的光临。谢谢您的电话,Wilson先生。2.W: Good evening. Provincial Restaurant. May
I help you?
晚上好,风味餐厅,请问有什么能帮您?
have a reservation for 2 at six this evening. But my friend can't arrive until 6:30
p.m. Could you keep the reservation for us?
我预定了今晚6点2位用餐,但我的朋友要到6点半才能到达,
请问你能为我们保留座位吗?
afraid I’m not sure, sir. You see, the restaurant is fully booked and we have a few guests
waiting. May I know who’s calling,please?
恐怕我无法保证,先生。您知道,我们餐厅的作座位已经订满了,
而且我们现在还有几位客人在等候座位。请问您贵姓?
Jack Smith.
Smith. Jack Smith.
W: We cannot guarantee your reservations,
Mr. Smith, but we’ll do our best.
我们不能保证一定行,Smith先生,但我们会尽力的。
G: How about 7 p.m. then?
那晚上7点可以吗?
W:We look forward to seeing you at seven
then. Thank you for calling,Mr. Smith.
好吧,谢谢您的电话,Smith先生。7点钟见。 3.W:Good morning.
Jade River Restaurant. What can I do for you?
早上好,玉堂春暖餐厅,能为您效劳吗?
G: I’d like a table for 4 this evening.
我想预定一张桌子今晚4个人用餐。
W: Just a moment, please. Let me check the
reservation list. …Sorry, sir. I’m afraid we’re fully booked
for tonight. Would you like to make a reservation at another time you like restaurant? We still have several tables free this noon. How about a table for
four at this time?
请稍后,让我查看一下预定记录。……很抱歉先生,恐怕我们今晚已经全部订满了。能改定其它时间吗?我们餐厅今天中午还有几张桌子没有预定,在中午给您留一张四人桌,行吗?
G: It sounds good. We’ll take it.
这个主意不错,就这样定吧。
W:Very good,
sir. A table for four at noon. May I have your name, please?
好的,先生。今天中午,一张桌子,四位用餐。能告诉我您的姓名吗?
Brown. Thank you.
我叫Brown。谢谢您。
W: Thank you for calling, Mr. Brown. We look forward
to welcoming
谢谢您的电话,Brown先生。我们期待着您的光临。4. W: Good morning,
Jade River Restaurant. Can I help you?
早上好,玉堂春暖餐厅,有什么可以帮您的吗?
G:Hello. I’d
like to book a table for six this evening. Can you arrange it for me?
您好,我想预定今晚一张桌子6个人用餐,你可以给我安排吗?
W: Wait a moment, please. Let me see if there is a
table available, …
I’m sorry, madam.
All the tables in our restaurant have already been booked. May I suggest
another restaurant in our hotel?
请稍候,让我看看还有没有空位。……对不起,夫人。我们餐厅
所有的餐位都已被预定了。能向您介绍我们宾馆的其他餐厅吗?
G: Well, where do you suggest?
好啊,你有什么建议吗?
W: Do you like Sichuan
food, madam?
请问您喜欢吃四川菜吗,夫人?
G:We’re heard lot about it. It might well be
worth a try.
嗯,我们常听人提起它,看来应该试一试。
W: The Provincial Restaurant serves good Sichuan-style
and Beijing-style
dishes. Would you like to have a try?
我们的风味餐厅供应很地道的四川菜和北京菜。您想试一下口味
G: Sounds good enough.
听起来很不错。
W:Shall I transfer your call, madam?
我能把您的电话转给他们吗?
G: Please do.
W: Hold the line, please. I’ll get you through.
请不要挂线,我这就给您转过去。
B. Banquet
Reservation 宴会预定
1.W: Hello, Banquet Hall Restaurant at your
您好,红宏图府餐厅,乐意为您效劳。
G: Hello. This is Miss Jones from P&G Company. We’d
like to have a farewell party.
Can you arrange it for us?
您好,我是P&G公司的Jones 小姐。我们想搞一个告别晚会,你
可以帮帮忙吗?
W: Certainly, Miss Jones. When would you like your
party to begin?
当然可以,Jones 小姐。您的晚会想在几点钟开始?
G: At half past seven tomorrow evening.
明天晚上7点半。
W:Yes, I see. 7:30 tomorrow evening. And how
many will there be in your party?
好的,我明白了,明晚7点半。请问你们有多少人?
G:Eighteen.
W:We can arrange two tables for you.
我们可以给您安排两张桌子。
G: Good. The banquet must be a good one because it’s
for our manager , Mr.
David Smith. He’s going back to his home country soon.
好的。这个宴会一定要搞好。因为是给我们经理,David Smith先
生的。他快要回国了。
W:Don’t worry, Miss Jones. We’ll see to it
that everything will be to your satisfaction.
May I ask how much you would like to spend for each table?
请放心,Jones小姐。我们会把一切安排妥当的。能告诉我你们打
算每张台消费多少呢?
W:Very well,
Miss Jones. Would you like to order now, or is there anything special you’d
like to have on your menu?
好的,Jones小姐。您要现在点菜吗?或者您对您的菜谱有什么特别想要的东西呢?
G: Well, I’d like the guests to order for
themselves. But Mr. Smith is especially fond of seafood. Can you prepare some
fresh crabs, shrimps, shellfish and such things served on a model sailing-ship
on each table? We’d like to show we wish Mr. Smith a smooth journey to his home
不用了,我想让客人自己点菜。但Smith 先生特别爱吃海鲜。你能准备一些装在一个帆船的模型上的活虾、蟹、贝类之类的东西吗?我们想以此来祝愿Smith 先生回国的旅途一切顺利。
W:Very well,
Miss Jones. As for drinks, we’ll provide 3 bottles of beer, and 12 bottles of
soft drinks.
明白了,Jones 小姐。饮料方面的费用会包括3瓶啤酒和12支软饮料。
W:Thank you,
Miss Jones. May I repeat C a banquet for eighteen with two tables at 2000 yuan
each, including drinks and fruits at 7:30 tomorrow evening. Is that right?
谢谢您,Jones 小姐。让我重复一次。一个2张台共18位客人的宴会,标准位每台2000元包括饮料和水果,时间为明天晚上7点半。对吗?
G: That’s quite right.
W:Miss Jones, would you please first pay a
deposit of 1500 yuan?
Jones小姐,请您预付人民币1500元的定金,好吗?
G:Sure. I’ll
send someone to pay the deposit at once.
当然。我马上派人来送定金。
W:Thank you,
Miss Jones. We’ll be expecting you in the Banquet Hall Restaurant on the 2nd
floor. We hope you’ll enjoy your party for calling, Miss Jones.
谢谢,Jones小姐。我们在2楼的宏图府餐厅恭候你们的光临。祝你们有一个愉快的晚会。谢谢您的电话,Jones小姐。
G: OK. Thank you, goodbye.
好的,谢谢你,再见。 2.W:Good
afternoon. Jade River Restaurant. May I help you?
下午好,玉堂春暖餐厅,能为您效劳吗?
G: I’m staying in your hotel. I’d like to invite some
friends to dinner this Saturday evening. Could you arrange it for me, please?
我是你们酒店的住客。我想在这个礼拜六晚上请一些朋友吃饭。你能为我安排一下吗?
W: Certainly, sir. May I know your name and room
number, please?
没问题,先生,能告诉我您的姓名和房号吗?
G:George Smith in Room 923
George Smith.我住在923房间。
W: Mr. Smith, how many people are there in your party?
Smith先生,请问你们有多少人?
W: Very good, sir. And how much would you like to pay
for each person?
很好,先生。请问每位的消费标准是多少?
G: About 200 yuan each.
大概200元一个人。
W:Thank you, Mr. Smith. Anything special you’d
like to have on the menu?
谢谢您,Smith先生。您对菜单有什么特殊要求吗?
G:No, I’ll leave it to you.
没有,交给你们好了。
W: Thank you, sir. So it’s a dinner party for four
people at about 200 yuan each this Saturday evening. Is that correct, sir?
谢谢您,先生。是这个礼拜六晚上的40人的宴会,餐费标准为200元一个人。正确吗,先生?
W: Thank you, Mr. Smith. I’ll send you two menus to
choose from and we can discuss the details later.
谢谢您,Smith先生。我会送2份菜单供您选择,我们晚些时候再讨论有关的细节,好吗?
G: That’s fine.
W: We’re looking forward to being at your service, Mr.
Smith. Goodbye, and have a nice day.
期待着为您服务,Smith先生。再见,祝您愉快。
(Later Mr.
Smith is discussing the two menus with the head waiter on the phone.)
(稍后,Smith先生通过电话与班长讨论这2两份菜单)
G: Thank you for the two menus you sent me. Both are
very good, but I think the second one is better.
谢谢你向我提供了两份菜单,它们都不错,但我认为菜单二会更好一点。
HW: Very well, Mr. Smith. The second menu.
好的,Smith先生,是菜单二。
G: But I’d like to have a chicken dish and a seafood
dish instead of the duck and sea cucumber on the menu. Could you please arrange
it for me?
但是,我想把菜单中的鸭子和海参改成鸡和海鲜,你可以安排吗?
HW: Certainly, Mr. Smith. Let’s see. How about braised
prawns with tomato sauce and crispy skin fried chicken, sir? They are very
delicious.
当然可以,Smith先生。您看,来个茄汁大虾和脆皮鸡,好吗?它们的味道都很不错。
G: As you say then.
就这么办吧。
W: As for drinks, we’ll also prepare some fresh fruit
juice, Tsing Tao beer, champagne, and Mao Tai, will that be OK?
还有饮料方面,我们会准备鲜果汁,青岛啤酒,香槟和茅台,怎么样?
G: Fine. And what about fruits?
很好。还有,水果有什么品种?
HW: We’ll serve some bananas, mangoes, and grapes.
我们提供香蕉,芒果,和葡萄。
G:Wonderful.
HW: What time would you like to have the dinner party,
Mr. Smith?
Smith先生,请问您想几点钟开始用餐?
G:About 7:30.
大约7点半。
HW: Would you please first pay a deposit of RMB 3000
yuan, sir?
先生,麻烦您先交定金人民币3000元。
G: Sure. I’ll come to pay the deposit right now.
没问题。我马上来交押金。
HW: Thank you, Mr. Smith. If you have any questions,
please feel free to contact us anything. We look forward to seeing your party
in our Jade River Restaurant on the 3rd floor on Saturday evening.
Goodbye, Mr. Smith.
好的,Smith先生。如果您还有什么问题,请随时给我电话。我们周六晚上在3楼玉堂春暖餐厅恭候您和您的朋友光临。再见,Smith先生。
C. Receiving
Guests 迎客
1.W: Good evening, sir. Welcome to the Jade
River Restaurant. Have you made a
reservation?
晚上好,先生。欢迎光临玉堂春暖餐厅。请问您有订餐吗?
G:Yes. I have made a reservation for four.
是的,我订了4个人用餐。
W: May I have your name, please?
请问您贵姓?
G: Wilson.
W: May I have your first name?
请问您的名字?
G: Peter. I’m Peter Wilson.
Peter.我叫Peter Wilson.
W: Ah yes. Mr. Peter Wilson, a table for
four. This way, please. Here is your table. Is it all right?
哦,对,Peter
Wilson先生,预订了一张4人桌。这边请。这是您的餐桌,可以吗?
G: It’s fine. Thank you.
没问题,谢谢。
W: Here’s the menu, sir. I’ll be right back
to take your order.
给您菜谱,先生。我马上就回来为您点菜的。
2.W: Good evening, sir. Welcome to our
restaurant. Have you made a reservation with
晚上好,先生。欢迎光临,请问有订餐吗?
G: No, I haven’t booked in advance.
没有,我没提前预订。
W: Table for one, sir?
请问是一位用餐吗?先生。
G: For two, please. My friend is coming in
a few minutes.
没问题,先生。这边请。这张桌子可以吗?
G: Well, can we take that one by the
我可以要靠窗边的那张桌子吗?
W: Sorry, sir. The one by the window has
already been reserved. You see, there’s a sign on it. But the table next to it is
free. How do you like that one?
对不起,先生。那张靠窗边的桌子已经被预订了。您看,那上面有个指示牌。但旁边的另一张是空的,您喜欢吗?
G: All right. It doesn’t matter. That one
好的,没问题,那一张也可以。
W: Please take a seat. Here’s the menu.
Would you like something to drink while waiting for your friend?
请坐,给您菜谱。请问您要先喝点什么饮料来一边等候您的朋友呢?
G: Yes, a coke, please.
好的,请给我来一罐可乐。
W: Yes, sir. One coke. I will bring it to
you right away.
好的,先生。一罐可乐。我马上就给您送来。
3.W: Good morning, sir. Welcome to our
restaurant. Do you have a reservation?
晚上好,先生。欢迎光临,请问有订餐吗?
G: No, we don’t.
W: How many people are there in your party?
请问总共有几位?
W: I’m sorry, but there’s no table available for four
right now. You’ll
have to wait for
about 15 minutes.
对不起,恐怕现在没有4人桌有空,要请你们等候约15分钟。
G: Oh, I see. That’s all right.
哦,没关系。
W: May I have your name, sir?
请问您姓名,先生?
G: Roberts.
W: Thank you, Mr. Roberts. Please sit and
wait here, ladies and gentlemen. I’ll call you when a table is ready.
(Later)Excuse me, ladies and gentlemen. Sorry to have kept you waiting. We have
a table for you now. This way, please…Will this
table do, Mr. Roberts?
谢谢您,Roberts先生。女士们先生们,请在这边坐一会。一有桌子准备好我就通知您。(过一会)对不起,女士们先生们,让你们久等了,我们现在有桌子准备好了,这边请……这张台可以吗,Roberts先生?
G: Very nice.
W: Take your seats, please. Do you use
chopsticks?
请坐,请问你们使用筷子吗?
G: No, we don’t.
不,我们不用。
W: One moment, please. I’ll get you knives
and forks. Would you like to have something to drink before ordering?
请稍候,我这就给您拿叉子。请问在点菜前要喝点什么吗?
G: Yes, we’d like some tea.
W: What kind of tea would you like? We have
green tea, black tea, and jasmine tea.
请问你们喜欢喝什么茶?我们有绿茶、红茶和茉莉花茶。
G: Jasmine tea will be fine.
茉莉花茶好了。
W: Yes, sir. Please have a look at the menu
first. I’ll bring you your tea right away.
好的,先生,请先看看菜谱。我马上给您上茶。
4.W: Good morning, sir. Table for two?
早上好,先生,是两位吗?
G: Yes, just the two of us.
对,就我们俩。
W: This way, please…Is this
all right?
这边请。……这张太好吗?
G: Not bad. We’ll take it.
不错,就这张吧。
W: Take your seats, please. Here’s the menu. I’ll be
right back to take
your order.
请坐。给您菜谱,我马上就回来为您点菜。
D. Serving
Chinese-style Breakfast 中式早餐服务
W: Good morning, sir. Table for three?
早上好,请问是3位吗?
G: Yes, my wife, son and me.
是的,我夫人,儿子和我。
W: This way, please. How about that table by the
这边请。这张靠窗边的桌子好吗?
W: Sit down, please. What kind of tea would you like?
We have green
tea, black tea,
chrysanthemum tea, and jasmine tea.
请坐。请问您喜欢什么茶?我们有绿茶、红茶、菊花茶和茉莉花
G: Very well, sir. I’ll be right back with your tea.
好的,先生。我马上给您送茶来。
while)(过了一会)
G: What kind of dimsum have you got?
你们有什么样的点心?
W: We have many kinds of sweet and salty dimsum. And
types of congee
are also available. Our steamed shrimp dumplings are very tasty. We also have
springs rolls with shredded chicken, beef balls, rice flour rolls, and turnip
我们有许多甜、咸点心,多种不同的粥。我们的正下脚非常美味。
另外,我们还有春卷,牛肉丸、肠粉和萝卜糕等。
G: What are these?
这些是什么呢?
W: These are chicken feet. We call them ‘fengzhao’
meaning ‘the phoenix’s paws’.
是鸡爪,我们叫“凤爪”,也就是“凤凰的爪”。
G: How interesting. I’ll try one dish, and my wife
will have a dish of
these beef balls.
真有趣,我要来一碟,我夫人要一碟这个牛肉丸。
W: Would you son also like to have a dish of these?
您的儿子也来一碟这个吗?
G:I don’t think he cares much for meat. What
about these buns? Are they stuffed with
meat, too?
我想他不太喜欢吃肉。这些包子呢?它们里面填的也是肉馅的
W: No, sir. They’re stuffed with sweet red bean paste
and lotus seed paste.
不是的,先生。它们里面有甜的红豆蓉和莲子蓉做的陷。
G: I think he’d prefer something sweet. Bring him
three with red bean paste, please.
What are those things in that trolley?
我想他愿意来点甜的东西,请给他3个。那辆车上的是什么东西?
W: Those are sweet dimsum, too. We have water chestnut
pudding, egg tarts, red
bean cake, and so on. Would you like to have a try?
那些是甜点心。我们有马蹄糕、蛋挞,红豆糕等等,您要试一试
G: They all so delicious. We’ll have a little of each.
But we’d like to begin with some
congee. What kinds of congee do you serve?
它们看起来都很可口。我们每样都来一点。
但我们想先吃点粥。你们都有些什么粥?
W: We serve congee with sliced pork and preserved duck
egg, congee with sliced fish,
congee with egg and beef, and congee with abalone and shredded chicken.
我们有皮蛋瘦肉粥、鱼片粥,窝蛋牛肉粥,和鲍鱼鸡丝粥。
G: My wife and I would like to have congee with sliced
pork and preserved duck
egg. And please bring my son that dish, er…what did
you call it?
我夫人和我要皮蛋瘦肉粥,请给我的儿子来点那个…你刚才是怎
W: It’s red bean cake.
是红豆糕。
(After a while) (过一会)
Here you are, sir. Enjoy your breakfast.
给您,先生,请享用您的早餐。
G: Thank you very much for your recommendation.
非常感谢您的推荐。
W:My pleasure. If there is anything I can do
for you, just let me know.
不客气。如果还能为您做点什么,请一定告诉我。
E. Serving
Chinese Food 中餐服务
Good morning. We’re glad to see you again, sir. How are you today?
早上好。很高兴再见到您,先生,您今天好吗?
G: Fine, thank you. And you?
很好,谢谢,你呢?
W: I’m very well, thank you. What kind of tea would
you like, sir?
我也很好,谢谢您。要什么茶呢,先生?
G: Green tea, please.
请给我来绿茶。
W: Certainly, ?sir.
I’ll bring it to you right away. (After a while) Thank you for
waiting, sir. May I take your order now?
好的,先生。我这就给您去拿。(过了一会)让您久等了,先生。
现在可以为您点菜了吗?
G:Well, what do you recommend?
你可以向我推荐一些菜吗?
W: We have Beijing
roast duck, braised pork and roast chicken today. Which do you
我们今天有北京烤鸭、烤乳猪和烤鸡,您想要哪一样?
G: I’ll try the roast duck.
我想试一试烤鸭。
W: There are two ways of eating Beijing roast duck. One way is
having the crispy
skin served with pancakes and dipped in sauce. Another way is either having
shredded duck meat stir-fried or minced duck meat wrapped in lettuce leaves.
Which would you prefer, sir?
北京烤鸭有两种食法:第一种是把脆皮包在大饼里蘸汁吃,第二
种是炒鸭丝或者生菜包。请问您喜欢哪一种?
G: I’ll have the fired shredded duck meat, and I’d
like it spicy with a lot of ginger.
炒鸭丝。我喜欢多加点姜。
W: Yes, sir. I’ll ask the chef to see that you are
satisfied. And may I recommend some
vegetables to you, sir? We have fresh cabbage, celery, lettuce, and spinach.
好的,先生。我会告诉我们的厨师,一定让您满意。我想建议您
来点蔬菜,可以吗?我们有新鲜的卷心菜、芹菜、生菜和菠菜。
G: Bring me some celery.
我要芹菜。
W: Very good, sir. Will you have some soup? I suggest
a thick soup with sweet corn
and shredded meat.
好的,先生。您要来点汤吗?您可以试一试我们的肉碎玉米羹。
G: Fine. I’ll try that.
很好,就要这个。
W: Will there be anything else, sir?
还有点其他什么东西吗,先生?
G: No, that’s all.
不用了,这已经够了。
W: So a fired shredded Beijing roast duck, a celery, and a soup with sweet corn and
shredded meat. Am I right, sir?
那么,您要了北京烤鸭炒肉丝、芹菜以及肉碎玉米羹,对吗,先
W: Thank you, sir. I’ll be with you in a moment. It
won’t be too long.
谢谢您,先生。我一会就回来,不会太久的。
Good evening, sir. Can I take your order now?
晚上好,先生。现在可以为您点菜吗?
G: I’d like to try some Chinese food today. Can you
tell me something about it before I
我今天想尝点中国菜,能先告诉我一点什么,再让我点菜吗?
W: With pleasure, sir. Chinese food is divided into 8
cuisines. We serve Sichuan, Beijing and Shanghai food here.
很乐意,先生。中国菜可以分成8种菜系,我们这里提供四川、
北京和上海菜。
G: Tell me something more about these cuisines.
再给我讲讲这些菜系的情况。
W: Yes, sir. Sichuan
food is spicy and hot, Beijing
food is sweet, and Shanghai food is oily.
好的,先生。四川菜的特色是香辣,北京菜比较甜而上海菜多油。
G: Well, I like sweet food. I’ll try the Beijing dishes.
我喜欢味道甜的食品,就尝尝北京菜吧。
W: Very well, sir. Would you please look over the menu
first? The Beijing dishes are all listed here. Please take
your time. I’ll be back in a minute to take your order.
好的,先生。您现在先看看菜谱,好吗?北京菜都列在这里了。
您慢慢看。我很快就回来给您点菜。
Good evening, sir. May I be back in a minute to take your order.?
晚上好,先生,现在可以为您点菜吗?
G: Well, could you recommend some of the specialties
restaurant?
好的,您能像我推荐一些你们餐厅的特色菜吗?
W: Certainly, sir. Would you like to try some hot Sichuan food?
当然可以,先生。您愿意尝尝辣的四川菜吗?
W: How about sautéed shredded meat with fish
seasoning. It’s a typical Sichuan dish and is very
popular among our guests.
来个鱼香肉丝如何?这是地道的四川菜,我们的客人都很喜欢。
G: It sounds interesting. I’ll have a try.
听起来很有意思,我要试一下。
W: May I suggest bean curd with pepper and chilli
sauce? It’s our chef’s special
today. It’s very delicious and worth a try.
您要不要尝一尝麻婆豆腐?它是我们今天的厨师推荐。非常美味,
值得一试。
G: Well, I’ll have it, too.
好,这个我也要。
W: Yes, sir. Do you care for a soup?
好的,先生,您要来个汤吗?
G: Yes,. What soup do you have?
要的,你们都有什么汤?
W: We have sliced chicken soup, dried mushroom soup,
and hot and
sour soup.
我们有鸡片汤、干蘑菇汤和酸辣汤。
G: Hot and sour soup, please, and that’s enough for
来酸辣汤吧,我想这些菜已经够了。
W: So you’d like to have sautéed shredded meat with
fish seasoning, bean curd with
pepper and chilli sauce, and hot and sour soup. Am I right, sir?
先生,您点的菜有鱼香肉丝、麻婆豆腐和酸辣汤,对吗?
W: Thank you, sir. Your dishes will take about ten
minutes to prepare. Would you care for
a drink while waiting?
谢谢您,先生。您要的菜需要约10分钟时间才能做好,您要不要
边喝点什么边等候呢?
G: A glass of Tsing Tao beer, please.
请给我来一杯青岛啤酒吧。
W: One Tsing Tao beer. I’ll bring it to you right
away, sir.
一杯青岛啤酒,我这就给您拿来,先生。
evening, madam. Welcome to our restaurant. Would you like a high chair for
the baby, madam?
晚上好,夫人。欢迎光临。您需要一种高脚婴儿椅吗?
G: Yes, please.
使得,请给我一张。
W: Do you use chopsticks?
请问您用筷子吗?
不,不需要。
W:I’ll get you a knife and fork. Here’s the
menu. I’ll be right back to take your order。(After a while)May I take
your order now, madam?
我这就给您拿刀叉。给您菜谱。我一会就回来为您点菜。(过了一
会) 现在能为您点菜吗,夫人?
G: What’s your special today?
今天的特别推荐是什么?
W:We serve some typical Cantonese food today,
such as Roast Sucking Pig and
seafood in casserole.
我们今天有一些广东特色菜,如烤乳猪和砂锅海鲜。
G: I’ll have the Roast Suckling Pig.
我要烤乳猪。
W: Very good, madam. May I suggest sautéed whole
prawns? It’s one of our local
specialties.
好的,夫人,我再向您推荐一个烤汁原只明虾好吗?这是一道本
地特色菜。
G: Good. I’ll try that, too. What kind of vegetables
do you have?
不错,我也要试一试这个。你们有什么蔬菜?
W: Today we have very nice greens like cabbage,
broccoli, and
watercress.
我们今天又很不错的绿色蔬菜象卷心菜、西兰花和西洋菜。
G:Fried broccoli with sliced pork, please.
请来一个猪肉片炒西兰花。
W: Yes, madam. Anything for the baby?
有的,夫人。要给您的婴儿点些什么吗?
G: Oh, yes. I’ll have a boiled egg, some congee, and a
glass of orange juice foe her.
哦,对。给她一个煮鸡蛋,一点粥和一杯橙汁。
W: Certainly, madam. And how about some dessert and
fruit after your meal?
没问题,夫人。您在餐后来点甜品和水果好吗?
G: Oh, yes. I’d like some peaches.
是的,我想吃桃子。
W:I’m sorry, madam. They are out of season.
May I recommend something else? We
have apples, pears, oranges, and grapes available. How about some grapes?
很抱歉,夫人。现在这个季节没有桃子。我可以推荐点其他什么
水果吗?我们有苹果、梨子、橙子和葡萄。来电葡萄怎么样?
G: Good. I’ll have grapes, and I want some ice cream,
好吧,我就要葡萄。还有,我还想要点雪糕。
W: Certainly, madam. I’ll be back in a few minutes
with your order.
当然可以,夫人。您的菜很快就到。
Good evening, sir. What would you like to order for dinner?
晚上好,先生。您的晚餐想吃点什么?
G: Well, I just want a light meal. I only have 30
minutes for dinner. I’ve got to catch
the train leaving for Shenzhen.
哦,我只想用个便餐。我只有30分钟的时间。我要赶去深圳的火
W: If you are in a hurry, I would recommend fried rice
noodles or shredded chicken
fired rice.
如果您赶时间,我建议您来个炒米粉或鸡肉碎炒饭。
G: I’ve had noodle for breakfast this morning. Let me
take that fired rice this time.
我今天早餐已经吃过面条了,我现在还是要炒饭吧。
W: Yes, sir. Do you want any soup? Today’s daily soup
is pork soup with corn and
是的,先生。您要什么汤吗?今天的例汤是玉米胡萝卜煲猪肉。
G: OK. I’ll have that.
就这个吧。
W: Anything else?
还要点其他什么吗?
G: No, that’s all.
不,不需要了。
W: Thank you, sir. I’ll sever your dishes right away.
谢谢您,先生。我马上就上菜。
I take your order now, sir?
先生,现在能为您点菜吗?
G: Yes, bring me a crispy skin fried chicken with salad,
double-boiled shark’s fin soup,
and fried mushrooms of 3 kinds.
可以的,我要沙律脆皮鸡、鱼翅汤和炒3种不同类型的蘑菇。
W: Yes, sir. And what drinks would you like to have,
好的,先生。请问您要喝什么饮料吗?
G: I’ll have one glass of Tsing Tao beer.
给我来一杯青岛啤酒吧。
W: Would you like some dessert and fruit after your
meal, sir?
先生,请问用餐后要来点甜点和水果吗?
G: Have you got any mangoes?
请问你们有芒果吗?
W: I’m sorry, sir. We’re run out of mangoes, but we do
have pears, apples, and
water-melon available. How about water-melon, sir?
对不起,先生。我们的芒果已经卖完了。但我们有雪梨、苹果和
西瓜。来点西瓜,好吗?先生。
G: Good. I’ll have water-melon, and bring me some egg
tarts, please.
好的,我要西瓜,另外,再给我一些蛋挞。
W: Certainly, sir. I’ll be with you in a moment. It
won’t be too long. (After a while)
Sorry to have kept you waiting. All your dishes are served now. Please enjoy
your meal.
没问题,先生,我这就去,一会就回来。(过了一会)抱歉让您久
等了。您所有的菜都来了,请慢用。
G: What’s this?
这是什么?
W:It’s deep-fried pigeon, sir.
这是烤鸽子,先生。
G: Oh, I didn’t order this deep-fried pigeon. I said I
wanted a crispy skin fired
哦,我没有点这个脆皮乳鸽,我要的是脆皮鸡。
W: I beg your pardon, sir. There could have been a
mistake. I do apologize. I’ll
look into the matter right away and change it.
对不起,非常抱歉。一定是哪里弄错了,我马上去查一查,给您
Good evening, madam. Are you ready to order now?
晚上好,夫人。可以点菜了吗?
G: Well, you see, today is my birthday…
可以,你看,今天是我的生日……
W: Happy Birthday, madam.
生日快乐,夫人。
G: Thank you. I’d like to celebrate my birthday in a
Chinese way. Could you tell me
what you Chinese people have for birthdays?
谢谢。我想用中国的方式来庆贺我的生日。能告诉我中国人是怎
么过生日的吗?
W: With pleasure. We usually have a birthday dinner
and at the end of it we have noodles
as the last course.
非常乐意。我们通常会搞一个生日晚餐,在晚餐最后,会以面条
作为最后一道菜。
G: Very interesting. Is there any special meaning for
having noodles on birthday.
很有意思。在生日吃面条有什么特别意义吗?
W: We Chinese people think long noodles symbolize
longevity. That’s why it’s ‘must’
for every birthday party.
我们中国人认为长面条象征着长寿,这就是为什么所有的生日晚
会都“必须”有面条。
G: I see. Well, I’d like to have steamed crab,
mushroom with bamboo shoots, your
Special spicy chicken, and some noodles, too.
我明白了。好的,我想要蒸螃蟹,竹笋蘑菇,你们的辣子鸡,还
有,来点面条。
W: Yes, madam. Mat I suggest the noodle soup with
好的,夫人,您的面条配虾汤好吗?
G: That’s fine.
W: So that’s steamed crab, mushroom with bamboo
shoots, Special spicy chicken, and
noodle soup with shrimps. Thank you, madam, I’ll bring them to you right away.
(At the of the birthday dinner) Happy Birthday, madam. May I serve you the
birthday cake now?
夫人,您现在点的菜有蒸螃蟹,竹笋蘑菇,辣子鸡,和虾汤面条。
谢谢您,夫人。我这就给您去准备。(在生日晚餐的最后)生日快乐,夫人,能现在给您上生日蛋糕吗?
G: Yes, thank you.
可以,谢谢你。
W: Here’s your birthday cake, madam.
这是您的生日蛋糕夫人。
G: Oh, how nice!
哦,真漂亮。
W: Shall I light the candles for you, or would you
like to do it yourself?
需要我给您点蜡烛吗?还是您愿意自己来?
G: Oh, let me do it myself. Bring me some matches,
我还是自己来吧。请给我拿火柴。
W: Here you are, madam. (Mrs. Smith blows out all the
candles and people sing the
Birthday song.) Excuse me, madam. May I cut the cake into pieces now?
给您,夫人。(Smith夫人吹灭了所有的蜡烛,人们唱起了生日歌)
对不起,夫人,我可以为您分蛋糕了吗?
G: Yes, please.
可以,请把。
W: Here you are. Please enjoy your cake.
给您,请享用您的蛋糕。
G:Here’s one piece left for you. Please take
这一块是留给你的,拿去吧。
W: Oh, that’s very kind of you, madam. But I’m working
now. We can’t eat anything
while working. Thank you all the same. Enjoy your cake, ladies and gentlemen.
哦,您真好,夫人。但我现在是上班,不允许吃东西的。但还是
谢谢您的好意。请享用您的蛋糕,女士们先生们。
everything to you satisfaction, madam?
请问有什么问题吗,夫人?
G: Look, this soup is too salty and it’s cold.
你瞧,这汤太咸了,而且还是冷的。
W: I’m awfully sorry, madam. I’ll change it for you
right away.
非常抱歉,夫人。我马上给您换。
G: No, I don’t want it any more.
不,我不想要了。
W: May I bring you some fruit and cakes instead? That
would be on the house, of course.
非常抱歉,夫人。我可以给您拿点水果和蛋糕来替换吗,当然是
酒店送给您的。
G: OK. That’s not a bad idea.
好吧,这样也好。
W: Please accept our apologies for the soup. I’m sure
everything will be all right next
time you come.
请接受我们的歉意。我保证下次您来的时候一切都会很好。
G: Well, I hope so.
但愿如此。
everything all right, sir?
请问有什么问题吗,先生?
G: How long are we going to have to wait for our
steamed fish?
我们的清蒸鱼还要等多长时间?
W: I’m sorry, sir. I’m afraid this dish takes quite a
while to prepare. Would you mind
waiting a bit longer?
非常抱歉,先生。恐怕蒸鱼要多花一点时间,您可以再等一会吗?
W: Well, all right, if that’s the care.
好吧,如果是这样的话。
G: Yes, one more beer and a glass of whisky for this
gentleman.
是的。再来一瓶啤酒,给这位先生来杯威士忌。
W: Thank you, sir…Here are
your drinks, sir. I’ll go to the kitchen now to see if your
fish is ready. (Later) Sorry to have kept you waiting, gentlemen. Here’s your
steamed fish. All your dishes are served now. Please enjoy your meal.
谢谢您,先生。……您的饮料来了,先生。我这就去厨房看看您
的鱼做好了没有。(过了一会)抱歉让您久等了,先生。这是您的清蒸鱼。您所有的菜都上齐了。请慢用。
10.W: Is everything to your satisfaction, sir?
一切都令您满意吗,先生?
G: Your service is excellent, and I enjoyed the dinner
very much.
您的服务很优秀,我吃的非常愉快。
W: I’m glad to hear that. Thank you for the
compliment, sir. But is there anything
about the dishes that we could improve on?
很高兴听到您这么说,谢谢您的夸奖,先生。但我们的菜还有没
有您认为值得改进的地方呢?
G: Well, all the food was delicious except that the
water-melon was not so fresh.
嗯,所有的食品都很美味,除了西瓜有点不够新鲜。
W: I’m so sorry about the water-melon, sir. Thank you
for telling us.I’ll report it to
my manager, and get you some other fruits free of charge, if you like.
真抱歉先生,谢谢您告诉我们。我会向经理汇报的。如果您喜欢,
我给您拿一些其他的新鲜水果,免费的。
G: Never mind. We don’t want any more. We’re had
不要紧,我们吃饱了,不需要其他东西了。
W: I’m awfully sorry, sir. Well, we don’t charge you
for the water-melon. I
assure you everything will be all right next time you come. Please accept our
apologies. (After paying the bell.) Thank you for coming, sir. We look forward
to serving you again.
非常抱歉,先生。我们不会收取您西瓜的费用的。我保证,您下
次光临,一切都会让您满意的。请接受我们的歉意。(结帐后)感谢您的惠顾,先生,希望很快能再见到您。
G: All right, goodbye.
好了,再见。
F. Special
Services 特别服务
you all right, madam?
您没事吧,夫人?
G: Sorry to trouble you, but I need your help. My
child doesn’t want
to eat his lunch.
Can you get him some cake and two apples?
对不起,打搅您了,但你我需要你的帮助。我的孩子不愿意吃他
的午餐,请问你可以给他拿点蛋糕和两个苹果吗?
W: Yes, certainly, madam. I’ll be glad to help.
当然可以,夫人,很乐意为您效劳。
I help you, madam?
能为您效劳吗,夫人?
G: My child has a stomachache.
我的孩子胃痛。
W: Would you like to see the doctor? There’s a guest
clinic on the 3rd
您要去看医生吗?三楼有宾客诊室。
G: But he can’t walk there. Can you call the doctor
但他没法走到那里去,你能让医生过来吗?
W: Certainly, madam. Just take it easy. I’ll call the
doctor for you.(After a few
minutes) The doctor is coming, madam. There he is. Is there anything else I can
do for you?
当然可以,别担心,夫人。我这就为您叫医生。(过了一会)夫人,医生正在过来。就是他了。还有别的事情可以为您做的吗?
G: No, thank you very much. Sorry to trouble you.
没有了,非常感谢。抱歉打搅你了。
W: That’s all right, madam. My name is…If there’s anything I can do for you, just let
没关系,夫人。我叫……如果还有什么可以为您做的,请一定告
What can I do for you, sir?
能为您效劳吗,先生?
G: My wife and I had dinner here last night. We are
staying in your hotel. But when we
got back to our room, my wife found her locked missing. I think she must have
dropped it somewhere here.
我夫人和我是酒店的住客,昨晚我们在这用晚餐。但等我们回到
房间,发现我夫人的项坠不见了。我想她一定是落在这里的某个地方了。
W: I’m sorry to hear that, sir. When did you leave the
restaurant last night?
听到这个消息真遗憾,先生。请问您昨晚几点钟离开餐厅?
G: At around 10. We had dinner at that table by the
大约10点。我们在靠窗边的那张桌子用的晚餐。
W: We did find a locket on a chair there last night.
One moment, please. …Is this your?
我们昨晚的确在那的椅子找到了一个项坠。请稍等一会。……这
是您的吗?
G: Yes, that’s the very locket with my wife’s initials
A.E. on it. I gave
it to her as a
present on her last birthday. Thank you very much. Please cake this. (Takes out
some money)
对了,这就是有我夫人的名字起首字母A.E的项坠。我去年送给
她作为生日礼物。非常感谢。请拿着这个。(拿出了一些钱)
W: Oh, that won’t be necessary, sir. We are just doing
our duty. But thank you just the
same. Hope you are enjoying your stay with us. Goodbye.
哦,没有这个必要,先生,我们只是在做自己的工作。但还是要
谢谢您。希望您在我们宾馆住的愉快。再见。
G. Settling
the Bill 结账
Could I have my bill, please?
请问能为我结账吗?
W: Certainly, sir. Just one minute, please…Here’s your bill, sir. Please check it.
当然可以,先生。请稍候片刻。……这是您的账单。请核对。
G: Is the service charge included?
服务费包含在里面了吗?
W: Yes, that’s marked down here as 15% service and
是的,这里写着有15%的服务费和税费。
G: How about discount?
能给我打折吗?
W: I’m sorry, there is no discount, sir.
对不起,先生,我们没有折扣。
G:But the dishes were too expensive.
但菜的价格也太高了。
W: Not really, sir. It’s good value for the price,
because we have some of the best chefs
in Guangzhou.
Will you pay by cash or would you like me to charge it to your room, sir?
恐怕不是这样的,先生。它是物有所值,因为我们的厨师是广州
地区最好的。请问您是付现金还是把费用计入您的房帐中?
G: Charge to my room, please.
请计入我的房帐中。
W: Then may I see your hotel passport, and would you
sign here, please?
请让我看看您的房卡并在这里签名,好吗?
G: Here you are.
W: Thank you,. And may I have your room key, please? I
need it to check with the
谢谢。请出示房匙来核对一下电脑。
G:Oh, yes, I see.
哦,好的。
W:Thank you, sir. I look forward to serving
you again. Good night,
谢谢您,先生。我们期待着能再次为您服务。晚安,先生。
Could you bring me the bill, please?
请把账单拿给我,好吗?
W: Certainly, sir…Here’s
your bill, sir. Please check it.
没问题,先生。……给您账单,先生。请核对。
G: I’m afraid there’s a mistake here.
恐怕这里有点错误。
W: I’m sorry, sir. What seems to be the trouble?
非常抱歉,先生。是哪里出问题了?
G: I think you charged me twice for the same thing.
Look, the figure 17 yuan appears
here, then again here.
我认为同样的东西你们收了我两次钱。看,这17元出现在这里,
然后又在这里出现。
W: I’ll check it again for you, sir……Yes, sir. You are quite right. The cashier made a
mistake. I think you will find it correct now.
让我为您核对一下,先生。……是的,先生,您说的没错。我们
财务收款搞错了。谢谢您,已经改正了。
G:Thank you.
W: We do apologize for that, sir.
我们真的非常抱歉,先生。
G: That’s all right. Now can I pay by traveler’s
没关系。我可以用我的旅行支票付款吗?
W: I’m sorry, sir. We don’t accept traveler’s checks.
Would you like me to charge it to
your room?
对不起,先生。我们不接受旅行支票。能把您的费用计入您的房
G: All right.
W: Good. Please sign your name and write down your
room number here.……Thank you, sir. We look forward o serving you again.
Have a nice day.
好的,请您在这里签名,并写下您的房号。……谢谢您,先生。
我们期待着能再次为您服务。祝您愉快。
we have our bill now?
现在能给我账单吗?
W: Certainly, sir. How would you like your bill made
out? Would you like to have
separate checks for each person?
没问题,先生。您的账单要怎么准备?您需要分账单吗?
G: No, one bill for three of us, please.
不,请给我们三个任意张账单。
W: Here’s your bill, sir. It’s 380 yuan altogether.
Please check it.
给您账单,先生。总共是人民币380元。请核对一下。
G: Let me have a look…All right.
Here’s 400 yuan.
让我看一看……好的,这里有400元。
W: Just a moment, please. I’ll be back with your
receipt and change. (After a while)
Here’s your receipt and change, sir. 20 yuan. I hope you enjoyed your dinner.
Have a pleasant evening, sir.
请稍后,我这就给您拿收据和找零。(过了一会)这是您的收据和找的钱,是20元。希望您喜欢您的晚餐,祝您晚安,先生。}

我要回帖

更多关于 welcome to our hotel 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信