“批改网杯”全国大学生英语翻译大赛是由全国高等学校大学外语教学研究会、中国学术英语教学研究会、中国高校英语写作教学联盟联合主办,批改网(www.pigai.org)承办的覆盖全国在校大学生的英语翻译大赛。大赛旨在提升学生英文翻译素养,提高大学生的英语应用能力,培养和发现优秀的英语翻译人才,同时促进教育信息化与英语学科教学的融合,提高学生英语学科教学质量。
全国高等学校大学外语教学研究会
中国学术英语教学研究会
中国高校英语写作教学联盟
参赛对象:大学生:本、专科生、研究生(不含在职研究生)
赛制及时间安排:大赛分为初赛、全国线上决赛两个阶段。
初赛(在线举办),2021年6月30日~10月31日;
老师推荐优秀翻译或确认决赛人选,2021年7月10日~11月10日;
学生自荐(排名入围),2021年7月12日~11月15日;
决赛名单公布,2021年11月底;
优秀翻译评选(学生匿名投票选出优秀翻译),11月1日~11月30日;
决赛(在线举办),2021年12月上旬(暂定);
决赛成绩公布,2022年1月上旬四、大赛形式。
本次大赛共分为两个阶段,参赛选手通过官网报名参加,并在线上参加比赛。
报名:师生只需注册批改网账户,无需缴纳任何费用。
注:请师生注册时一定填写真实的姓名、学校、个人邮箱以及个人手机号码等信息,以便晋级、获奖信息能被及时通知。
翻译题目分汉译英和英译汉两个题目:
汉译英:将一篇300词左右英文文章翻译成中文;
英译汉:将一篇300字左右的中文文章翻译成英文。
题目由大赛组委会整理确认。
教师参与大赛必须从大赛官网引用布置大赛题目,作为作业任务布置给自己的学生;
教师登录后,可在大赛官网查看学生参与情况,以及本校师生参与情况。
有教师指导的学生有两种参赛方式:
A.登录批改网,搜索教师告知的大赛号答题;
注:提交给批改网的学生也参与教师直推入围决赛,直推规则与教师一致。
初赛评审:翻译分数将以教师给出的人工评分为准,老师可对学生作品进行指导帮助学生提高分数。
选拔方式:入围决赛名单由老师推荐和组委会选拔排名两部分组成。
老师推荐:以老师为单位,每收到50份有效作品(汉译英和英译汉全部完成视为有效),可推荐一位选手入围决赛(不满50按50算,低于5人无推荐资格)。例如,XX老师有70 位学生提交作品,则该老师的可推荐2位学生参与决赛。
学生如未获得进入决赛资格,可在参赛页面点击【我要进决赛】,并支付15元人工批改费用,学生可通走组委会选拔通道竞选决赛名额,在参赛页面点击【我要进决赛】,并支付15元人工批改费用,由大赛组委会组织老师对学生汉译英和英译汉作品进行打分,完成打分后,取总分排名前20%进入决赛。
学生入围决赛后,组委会将会以短信的形式通知入围学生。为保证能正常收到参赛通知,请入围决赛的选手务必补充完善个人手机号。
如果学生通过组委会选拔支付批改费后,获得了老师的推荐,可在决赛名单公布后,在线申请退款。
评选时间:11月1日~11月30日
学生作品将在10月1日开放给答过同题翻译的学生,所有作品皆匿名显示,参赛学生可以投票选出自己认为优秀的翻译并投票,最多可选5篇。
学生投一次票可获得20个积分奖励。
投票结束后,以作业号为单位按照学生获得总票数取前20%评出优秀翻译。
时间:2021年12月上旬
线上决赛:大赛组委会将设置统一线上决赛,参与决赛选手由老师推荐,按照分数排名按比例选出。具体选拔方法将于10月中旬公布。线上决赛成绩由组委会组织专家评审给出。
决赛名单公布:线上决赛最终名额以及细则于11月底公布于大赛官网(http://www.pigai.org/zt/translate2021/)及“批改网活动”公众号。
1.优秀翻译奖:初赛阶段,将从老师推荐的优秀翻译作品中选取,作品内容符合要求,学生可获得证书。
2.参与鼓励奖:学生在提交作品后即可获得一次抽奖的机会,每人每天最多一次机会。
特别提示:学生获得如上奖项需同时满足如下条件:
A.本次大赛中学生提交作品非抄袭;
B.学生获奖需完善个人全部信息且完成手机绑定;
C.除本次大赛之外还提交过批改网实名认证老师的作业。
1.优秀指导老师奖:学生入围并参与决赛,并通过决赛获得名次,老师可获得优秀指导老师奖证书。
2.教师参与奖:根据教师的大赛号相关的有效学生作品数量,每50篇有效作品老师可获得抽奖机会一次。
为表彰各学校对大赛的积极支持,大赛组委会将向学生提交有效作品超过3000篇的学校颁发优秀组织奖。
1.所有参赛作品的处置权均归批改网所有。
2.如选手在报名参赛期间出现作弊等违规行为,组委会有权取消其参赛资格并在大赛官网通报批评。
3.如因不可抗拒力量导致的大赛延期或停办,批改网不承担任何责任,请参赛选手和家长谅解。
5.大赛解释权归批改网所有。
2021“批改网杯”全国大学生英语翻译大赛翻译题目
“躺平”,当下在中国的年轻人中成为了一个网络流行语,意思是他们更愿意躺下,降低自己的消费欲望,远离名利竞争。
激烈的升学竞争,紧张忙碌的996工作时间表(从早上9点工作到晚上9点,一周六天),还有飞涨的房价都让很多年轻人感到十分沮丧。有些人甚至认为无论他们怎样努力都无法成功,既然如此,干嘛不先躺下呢?
这些声音反映了当代中国社会年轻人对生活的不同态度。它一方面警示我们不要让国人变得不思进取、无欲无求;另一方面,它更多的是自嘲。不过我们不应夸大这种悲观情绪,政府正在积极寻求办法,试图解决年轻人关心的问题,这是件好事。
与一些人选择消极躺下相比,更多的年轻人则选择对工作恪尽职守。六万七千多名科学家和工程师献身于中国的航天事业,他们的平均年龄只有36岁,这比发达国家的同行们大约年轻了15岁。
成功不应该仅仅用名利来衡量。年轻人,如果累了就躺下,但不要让自己被压垮。
*请不要机译题干,否则作品将不被采纳。