联系到达的英语表达及区别怎么说

阅读改变英语:你是怎样学习英语“想翻本,变本加厉”英语怎么说的?

“想学”英语“想翻盘”是一回事,“想怎么学习”英语“想翻盘”又是另一回事。前者是学“鱼”,后者是学“渔”:用方法学英语。

联系上下文语言环境,chasing losses是不是“想翻盘,想翻本,变本加厉”的意思?

英语阅读就是跟生活在美国语言环境一样的“虚拟语言环境”,在各类主题语言环境中阅读,就跟你在真实生活环境中“听到”这样那样的“语言表达”,然后就学会这样那样的“语言表达”实质上一个道理!

所以,“阅读改变英语”,跟“语言环境改变英语”一个道理。

所以,为什么要多读“英语”,原因就在这。

遇到(听到)新词chasing losses,你没听明白或没听懂,你总是要问对方“刚才说什么”的吧?你会“问什么?”,“怎么问?”

什么?你问中文?用中文问“chasing losses什么意思(全部读第四声)?”

这样“学英语”,跟在一个“全英文语言环境”下学习(习得)英语有什么区别?

这样用英语“学”英语,“说”英语,“用”英语不是很好吗?为什么一定要“加入”中文“理解”不可?

4) 继续“说”英语:

你渴望“英语语言环境”,“有使用英语的条件”,但真的让你到了一个“纯英文环境”中去时,你最好(如果不能必须)这样“用英语学英语”,这本身就是需要训练,但却被忽略了的一个能力

你没有真实的“语言环境”没关系:阅读改变英语。

}

n. 连接;连接点;联运交通工具;熟人;亲属

n. 交往,联系;接触,触碰;社会关系;接点,触点
v. 跟…联络上,同…联系
adj. 跟…联络上,同…联系

n. 关系;亲戚(关系);关联,联系

}

我要回帖

更多关于 到达的英语表达及区别 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信