帮我翻译这篇文章,要全文翻译,谢谢。不要日语翻译器在线翻译哦

翻译:例句:铃木さんが生徒に厳しいことは谁でも知っているここで注意しなければならないことは、属性の持ち主は主格で表されていても、属性の一部を构成するものではなく、したが... 翻译:例句:铃木さんが生徒に厳しいことは谁でも知っている。
ここで注意しなければならないことは、属性の持ち主は主格で表されていても、属性の一部を构成するものではなく、したがって、述语の补足语ではないという点である
叔母が毋にプレゼントをくれた。
叔母は母にプレゼントをくれた

句子都很简答啊,你是初

翻译5261:例句:铃木さんが生徒に厳しいこ4102とは谁でも知っている

学生很凶的事情谁都知道。

ここで注意しなければならないことは、属性の持ち主は主格で表されていても、属性の一部を构成するものではなく、したがって、述语の补足语ではないという点である

这里不得不注意的是,所有者属性虽是用主格表示(一般助词用が)的但它不是属性的组成部分,因此有谓语不是补助动词的观点。 ”

(同学这个理论的翻译,可能有点偏差啊但基本意思应该是对的)

何か変な匂いがする。 总觉得有股奇怪的香味(がする:感觉到)

(何か之类的/总觉得)

あいつのことが憎い。 我恨怹 (あいつのこと:关于他的一切事情)

早起きは辛い 早起很困扰。严重点可以用很痛苦

日本は今不况だ 日本现在很萧条/不景气。

仆は红茶だ 我是红茶?【你在看什么东西啊】

叔母が母にプレゼントをくれた

叔母给我了我妈礼物 (くれる前必须是我或者我方)两句┅个意思

叔母は母にプレゼントをくれた。

你对这个回答的评价是


性的一部分成,跟随不是著的脚这样的点。发出

你对这个回答的评價是

下载百度知道APP,抢鲜体验

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

}
这样就放弃的话肯定会后悔的。就是这样……无论有多乱来无论有什么结果,只要尽全力去做就足够了,这份认真不会白费这就是答案。我是决不会放弃的!... 这樣就放弃的话肯定会后悔的。就是这样……无论有多乱来无论有什么结果,只要尽全力去做就足够了,这份认真不会白费这就是答案。我是决不会放弃的!

样……无论有多乱来无论有什么结果,只要尽全力去做就足够了,

そう、そうこうやって、どんなに灭茶苦茶にやっても、どんな结果が出ても、全力でやればいい、

这份认真不会白费这就是答案。我是决不会放弃的!

この本気さは无駄にならないわ、努力イコール结果だと思うので私なら决してあきらめはしません

まうと、绝対(ぜったい)後悔(こうかい)

就是这样……无论囿多乱来,无论有什么结果只要尽全力去做,就足够了

そう???例(たと)えどんな无茶(むちゃ)振(ぶ)りしても、どんな结果(けっか)であっても、全力(ぜんりょく)を尽(つ)くしてやれば十分(じゅうぶん)ではないか。

这份认真不会白费这就是答案。我是决不会放弃的!

この真媔目(まじめ)は决(けっ)して无駄(むだ)にはならない、これは私(わたし)の答(こた)えなのだ绝対(ぜったい)谛(あきら)めないから!

後悔するぞ!その调子だ

、どんな结果が待ち受けていても、全力でぶつける。それだけでも十分だ!本気で顽张った分は无駄にならない、それは答えだだから、绝対に谛めたりしません!

这是一段充满感情的台词一样的东西,所以翻译的时候也把感情夹在里面了

このぐらい谛めたら、きっと後悔します。

そのように、どんなにめちゃくちゃでも、どんな结果になっても、全力を尽くしてやって十分です

真剣な努力の场合、无駄にならない。それは仆の答えだ绝対谛めない!

このまま谛めたら、きっと後悔する。このまま……どのぐらい乱れても、どんな结果でも、身を尽くしたら、结构だ、この真面目さは无駄じゃない、これは答えだ私は绝対に谛めない

ても、ただ一生懸命にやれば、それでいい??こういう真剣な结果は决して无駄じゃない。これは答えだ!とにかく私は绝対放弃しないからね!!

下載百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

}

我要回帖

更多关于 日语翻译器在线翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信