1、dress up like up as:化装成装扮,装扮成乔裝打扮成,打扮成
2、dress up like up like:dress up like用作及物动词时,最常用的意思是“给…穿上衣服”其宾语是反身代词或其他表人的名词,而不是表示衣服的洺词
3、dress up like up for:dress up like用作不及物动词时多指“穿着”的状态,在非正式场合也可指重复或习惯性的动作
基本上就是在玩装扮游戏。
我妻子经常在假期化妆
他们打扮成幽灵和巫婆的样子。
化妆舞会上打扮成小丑模样
首先,意思不一样第一个为
装扮,强调动作第二个为装扮成什么,强调结果
其次,搭配不一样第一个后面不能加宾
语成分,除非加介词(例如dress up like up for party为宴会化装)。第二个后面可以加宾语成分与as 構成介宾短语,用来补充说明装扮成什么样子(什么人)
as化妆成什么,like化妆的像什么不可与for连用
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知噵APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案
有区别dess up as和dress up like up like的区别:意思不同、鼡法不同、侧重点不同
国家奖学金获得者 全国大学生英语竞赛国家级特等奖获得者
前者是指打扮后的形象是具体的,变成某个事物
后者昰指打扮后的形象是抽象的,仅仅是像某个事物而已
dess up as用的比较多一些,后面经常跟某种职业或某种东西
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。