次の中国语を日本语和中国语に訳してください

所有的偉大都源于一个勇敢的开始

  • (C94) [おちこにうむ (寺田落子)] 超巨大武部沙織殿 (ガールズ&パンツァー) [中国翻訳]

  • 邻座怪阿松(怪蜀黍的乖萝莉)全裸套图

  • 【PIXIV画师作品集】刃天

}

  東京に出て勉強していた学生が、小遣いに困って、

と親もとへ送金依頼の電報をうったすると、折り返し

との返電である。いなかにいる親は、誰かがカネをクレタので、むすこが酒を飲むと読んだので、心配しての電文となったわけである

  今は もう「遠くなりにけり」と言われる明治の頃の話である。

  要するに 読点( 、 )のおき方で二様の解釈ができる例である

加载中,请稍候......

以上网友发言只代表其个人观点不代表噺浪网的观点或立场。

}
结婚は、目的ではなく结果であるべきだ恋爱の延长线上に结婚があるなら、それが理想的だ。谢谢了... 结婚は、目的ではなく结果であるべきだ。
恋爱の延长线上に結婚があるなら、それが理想的だ

结婚,并非目的而是结果。

是恋爱延续发展后才产生的那才是最理想的。

你对这个回答的评价是

结婚,并非目的而应该是结果

在恋爱的延长线上结婚是最为理想的

你对这个回答的评价是?

结婚不是目的而应该是结果

在恋爱的延长线上结婚,那才是理想的

你对这个回答的评价是

采纳数:1 获赞数:0 LV2

结婚,并不是目的而是结果

在恋爱的延长线上结婚是理想的。

你对这个回答的评价是

结婚,是结果、而并非是目的

结婚,“它”在恋爱的延长线上是理想的结果

你对这个回答的评价是?

结婚は、目的ではなく结果であるべきだ

恋爱の延长线上に结婚があるなら、それが理想的だ。

不是为了结婚而结婚只是水到渠成

最为理想的是建立在戀爱基础上的婚姻

你对这个回答的评价是?

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

}

我要回帖

更多关于 日本语和中国语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信