合法夫妻打初一修辞手法法

常见的修辞手法及其作用修辞手法(一)比喻
比喻就是打比方。即抓住两种不同性质的事物的相似点,用一事物描写或说明另一事物。
(1)明喻。本体、比喻词和喻体同时出现。常用的比喻词有:像、好像、仿佛、如、恰似等。明喻的典型形式是:甲像乙一样。例如:
石拱桥的桥洞成弧形,就像虹。(茅以升《中国石拱桥》)
叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。(朱自清《荷塘月色》)
(2)暗喻。又叫“隐喻”,本体和喻体同时出现,但用“是”“变成”“成为”等词代替“像”一类的比喻词。例如:
全淀的芦苇收割,垛起垛来,在白洋淀周围的广场上,就成了一条苇子的长城。(孙犁《荷花淀》)(3)借喻。本体和比喻词都不出现,而是借用喻体代替本体。例如:我就知道,我们之间已经隔了一层可悲的厚障壁了。(鲁迅《故乡》)狂风紧紧抱起一层层巨浪,恶狠狠地把它们甩到悬崖上,把这些大块的翡翠摔成尘雾和碎末。(高尔基《海燕》)(4)博喻。指用几个喻体从不同角度反复设喻去说明一个本体。例如:层层的叶子中间,零星地点缀着些白花,有袅娜地开着的,有羞涩地打着朵儿的;正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,又如刚出浴的美人。(朱自清《荷塘月色》)3.作用化平淡为生动,化深奥为浅显,化抽象为具体,化冗长为简洁。(二)比拟1.概念把甲事物当作乙事物来描述、说明的修辞手法。2.分类(1)拟人。把物当作人来写,赋予物以人的言行或思想感情。例如:而波浪一边歌唱,一边冲向高空,去迎接那雷声。(高尔基《海燕》)(2)拟物。把人当作物来写,也就是使人具有物的情态或动作,或把甲物当作乙物来写。例如:她们看见不远的地方,那肥大的荷叶下面,有一个人的脸,下半截身子长在水里。(孙犁《荷花淀》)3.作用色彩鲜明,描绘形象,表意丰富。。(三)借代1.概念不直说某人或某事物的名称,而借用与它密切相关的人或事物来代替的修辞手法。2.分类(1)特征、标志代本体。即用本体的某种特征、标志来代替本体。例如:“没有?——我想笑嘻嘻的,原也不像……”花白胡子便取消了自己的话。(鲁迅《药》)(2)具体代抽象。即用客观存在的具体事物代替抽象的事物。例如:枪杆子里面出政权。。(3)专用名代泛称。即用具有典型性的人或事物的专用名称来代替本体事物的名称。例如:你们杀死一个李公朴,会有千百万个李公朴站起来!(闻一多《最后一次讲演》)(4)部分代整体。即用事物具有代表性的某部分代替本体事物。例如:已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。(毛泽东《卜算子·咏梅》)3.作用以简代繁,以实代虚,以奇代凡,以事代情。(四)夸张1.概念为达到某种表达效果,对事物的形象、特征、作用、程度等方面着意扩大或缩小的修辞手法。2.分类(1)扩大夸张。指故意把客观事物说得“大、多、高、强、深……”的夸张形式。例如:白发三千丈,缘愁似个长。(李白《秋浦歌》)(2)缩小夸张。指故意把客观事物说得“小、少、低、弱、浅……”的夸张形式。例如:一个浑身黑色的人,站在老栓面前,眼光正像两把刀,刺得老栓缩小了一半。(鲁迅《药》)(3)超前夸张。指在时间上把后出现的事物提前的夸张形式。例如:花里带着甜味儿;闭了眼,树上仿佛已经满是桃儿、杏儿、梨儿。(朱自清《春》)3.作用揭示本质,给人以启示;烘托气氛,增强感染力;加强联想,以创造意境。(五)对偶1.概念用字数相等、结构相同、意义上密切相关的一对短语或句子来表达两个相同或相近的意思的修辞手法。2.分类(1)正对。指上下句在意思上相似、相近、相补、相衬的对偶形式。例如:万里悲秋常作客,百年多病独登台。(杜甫《登高》)(2)反对。指上下句在意思上相反或相对的对偶形式。例如:横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。(鲁迅《自嘲》)(3)串对。又叫流水对,指上下句在意思上具有承接、递进、因果、假设、条件等关系的对偶形式。例如:即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。(杜甫《闻官军收河南河北》)3.作用便于吟诵,易于记忆;用于诗词,有音乐美;表意凝练,抒情酣畅。(六)排比1.概念把三个或三个以上结构相同或相似、内容相关、语气一致的短语或句子排列在一起,用来加强语势、强调内容、加重感情的修辞手法。2.分类(1)句子排比。例如:读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。(2)句子成分的排比。例如:看,像牛毛,像花针,像细丝。(朱自清《春》)3.作用内容集中,增强气势;叙事透辟,条分缕析;节奏鲜明,长于抒情。(七)反复1.概念为了表达强烈的感情,有意重复使用某个词语、句子或句群的修辞手法。2.分类(1)连续反复。接连重复相同的词语或句子,中间没有其他词语出现。例如:山谷回音:“他刚离去,他刚离去。革命征途千万里,他大步前进不停息。”(柯岩《周总理,你在哪里》)(2)间隔反复。相同词语或句子间隔出现,即有别的词语或句子隔开。例如:好像失了东三省,党国倒愈像一个国,失了东三省谁也不响,党国倒愈像一个国。(鲁迅《“友邦惊诧”论》)3.作用用于说理性文章,起强调作用;抒情写景,感染力强。(八)设问1.概念无疑而问,自问自答,以引导读者注意和思考问题的修辞手法。2.分类(1)一问一答式。例如:花儿为什么这样红?首先有它的物质基础。(贾祖璋《花儿为什么这样红》)(2)几问一答式。例如:啊,是谁,这么早就把那亲爱的令人心醉的乡音送到了我的耳畔?是谁,这么早就用他那吱吱哇哇的悦耳动听的音乐唤来了玫瑰色的黎明?是一个青年人。(峻青《乡音》)3.作用引起读者注意,启发读者思考;有助于层次分明,结构紧凑;可以更好地描写人物的思想活动。(九)反问1.概念一种为了加强语气,用疑问的形式表达确定的意思的修辞手法。反问一般只问不答,答案暗含在反问句中。2.分类(1)用肯定句表达否定的内容。例如:太阳会从西边出来吗?(2)用否定句表达肯定的内容。例如:在这薄霭和微漪里,听着那悠然的间歇的桨声,谁能不被引入他的美梦去呢?(朱自清《桨声灯影里的秦淮河》)3.作用加强语气,发人深省,激发读者的感情,加深读者的印象,增强文章的气势和说服力。易混修辞格辨析1.借喻与借代的区别。借喻与借代是两种不同的修辞手法,考生在运用时稍不留心就容易误断。二者的不同点是:借喻是比喻的一种,被比与用来作比的两个事物之间有相似点,没有相关性,因而本体、喻体之间即使没有比喻词“像”也可以加“像”字,换成明喻;借代是用相关的事物来替代所要表述的事物,本体与借体之间没有相似点,只有相关性,因而不能加“像”字来换成明喻。  例如:有缺点的战士终究是战士,完美的苍蝇也终究不过是苍蝇。此句中的“完美的苍蝇”就是借喻,喻指那些反动的家伙。换成明喻,可以写成“反动的家伙像苍蝇”。2.比拟和比喻的区别比拟是仿照“拟体”(被模拟的事物)的特征摹写本体,重点在“拟”;比喻是用喻体喻本体,重点在“喻”。在比拟中,本体和拟体彼此交融,浑然一体,本体必须出现,拟体一般不出现;比喻的本体和喻体一主一从,本体或现或不现,而喻体必须出现。3.对偶与排比的区别对偶一般有两个语言单位,而排比有三个或三个以上的语言单位。对偶必须对称,排比要求结构大体相似,字数要求不甚严格。典型的对偶句上下两联是不重字的,而排比经常使用同一词语,使句子互相衔接,给人以紧凑之感。对偶以平仄对仗为佳,排比则无此要求。4.比喻与象征的辨析。在概念上,比喻是使语言形象化的修饰词句的语言手段,属于语言学范畴,而象征则是通过一些具体形象,使人产生联想,从而表现与之相联系的某种抽象的概念、思想、感情,表现作品主题的艺术创作手法,属于文艺学范畴。从运用上看,有的用象征构思全文,有的用象征刻画主要人物,有的用象征进行暗示,制造气氛或抒发感情,总之象征意义带有全局性,而比喻常限于局部。从特点上看,象征是以物示意,以具体的表示抽象的,具有含蓄性,而比喻是以物喻物,以具体的比方具体的,具有鲜明性。例如:巴金的《灯》通篇把灯光作为光明的象征,作为人们理想、希望、力量和胜利的象征;高尔基的《海燕》用海燕象征革命先驱者和预言家大无畏的革命精神;《药》中“红白相间的花环”象征了革命的希望前景。但是《拿来主义》的“大宅子”则只是用来比喻中国、外国的文化的,不具有象征意义。当然,在某些文章中,象征也含有比喻的性质,从表现抽象的精神来说是象征,从表现具体的人来说是比喻。即便是这样,比喻与象征也是有区别的5.设问与反问的区别。设问不表示肯定什么或否定什么,而反问则明确地表示肯定或否定的内容;设问主要是提出问题,引起注意,启发思考,而反问主要是加强语气,用确定的语气表明作者自己的思想。例如:现在我们要向外国学习,将来我们从落后转化为先进了,还要不要学呢?那个时候,外国仍然有许多值得学习的好东西,我们仍然要向人家学习,这有什么不好呢?在这一段话中,前一问用了设问,后一问又用了反问。31 条评论分享收藏语音 Better ride on an ass that carries me than a horse that throws me. Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分 A dog will not howl if you beat him with a bone. 骨头打狗狗不叫。 Dog does not eat dog. 狗不吃狗;同类不相残。Better are small fish than an empty dish. 有胜于无。Don't let the cat out of the bag. 不要让猫从袋子里出来,要保密 When the weasel and the cat make a marriage, it is a very ill presage. 黄鼠狼和猫结亲, 不是 好事情。 The calf, the goose, the bee: the world is ruled by these three. 三样东西治天下,并不是指牛 犊、鹅和蜜蜂,而是指羊皮纸(parchment)、鹅毛笔(quill-pen)和蜂蜡(bee-wax),亦即“文治天 下” When the cat is away the mouse (or mice) will (or may) play. 山中无老虎,猴子称大王。 A lion among sheep and a sheep among lions. 在羊群中是狮子,在狮子中是绵阳(自欺欺 人)A man has his hour, and a dog has his day. 人有称心时,狗有得意日。 An ape’s an ape,a varlet’s a varlet,though they be clad in silk or scarlet 尽管衣绸穿红,猿猴 还是猿猴,侍从还是侍从、 While the dog gnaws bone, companions would be none 狗啃骨头无同伴 When the fox precheth,then beware your geese 每逢狐狸讲道,当心鹅儿遭殃。 The ox is never woe,till he to the harrow go 挂耙去耕地,牛才知辛苦。重复 A good dog deserves a good bone. 有劳得奖。 Little birds that can sing and won't sing must be made to sing. 生来能唱的鸟,不愿唱也得叫 它唱。 The best horse needs breaking, and the aptest child needs teaching 最好的马儿要人驯, 最伶俐的孩子要人训。 A little bird is content with a little nest. 君子安贫,达人知命;小鸟安于微巢,寡欲让人常 乐。 He that will steal an egg will steal an ox. One for w one to die and one to grow. For want of a na for want of a sho for want of a horse the man was lost. 因为少了个钉子掌丢了。因为少了个鞋子马丢了。因为少了马人丢了。因 小失大 No bees, no work, no money. 无蜂则无密,不劳则无酬。 An ass endurs his burden,but not more than his burden 驴子能负重,过重也难负。 Big fish eat little fish. A leap year is never a good sheep year. 闰年是从来没有一个好的羊年 All his own geese are swans as the swans of others are geese. 自己一朵花,别人 豆腐渣。1.排偶: 例如: Better ride on an ass that carries me than a horse that throws me. (勿做自不量力之事。但能 依本分,终须无烦恼) An army of stags led by a lion would be more formidable than one of lions led by a stag. (狮 帅鹿兵比鹿帅狮兵更可怕) It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God. (富人死后难升天) For want of a na for want of a sho for want of a horse the man was lost. 因为少了个钉子掌丢了。因为少了个鞋子马丢了。因为少了马人丢了。因 小失大 If you would be happy fo if you would be happy fo but if you would be happy all your life plant a garden.A lion at home, a mouse abroad. 在家凶如狮,在外却如鼠。No bees, no work, no money. 无蜂则无密,不劳则无酬。 Take
an ass behind, and a monk (or priest) of (or on) all sides. (见牛防 梗曷糠捞撸錾仙拢鞣辣黄郏A bird is known by its note, and a man by his talk. 闻其歌知其鸟,听其言知其人。 Old wood is best to burn, old horse to ride, old books to read, and old wine to drink. 旧木最好烧,老马最易骑。旧书好读,老酒好喝。 A dog in the morning,
a dog in the night is the sailor's delight. (朝虹出 天际,水手心思重;夜间见彩虹,水手乐呵呵。)这里的 dog 并非指动物,而是 sun-dog, 彩虹。 The best horse needs breaking, and the aptest child needs teaching.(最好的马也要受训, 最聪明的孩子也要受教) A woman, a dog, and a walnut tree, the more you beat them the better they be. 其他常见的还有: Like cow, like calf.(有什么样的母牛,就有什么样的牛犊) An ox is taken by the horns, and a man by the tongue.(牛因角被执,人因舌而遭殃) A man has his hour, and a dog his day. (人有得意时,狗有得意日) 排偶类的也有少数,例: The best horse needs breaking, and the aptest child needs teaching. 最好的马儿要人驯,最伶 俐的孩子要人训。 A bird is known by its note, and a man by his talk. 闻其歌知其鸟,听其言知其人A swarm in May is w a swarm in June is
but a swarm in July is not worth a fly. 的确就是“一只苍蝇也不值”, 或者是类似的意思。这首诗想要说明的是相同的劳动与付出,在不同的时间与境况下意义会有所不 同。“一群五月的蜜蜂与一堆干草的价值相等”,这时是蜜蜂采蜜的起始时段; “一群六月的蜜蜂与一只银汤匙的价值相等” ,六月是蜂蜜被采的黄金时期, 因为此时的蜂蜜味道最为鲜美;“一群七月的蜜蜂甚至无法比拟一只蚊蝇的价 值”, 原因便是七月已不再是蜂蜜的采摘时节,蜜蜂的辛勤劳动也无法再创造利 润了。One man may steal a horse, while another may not look over the hedge. Take
an ass behind, and a monk on all sides. (见牛防梗 逢驴防踢, 碰上僧侣,谨防被欺) No bees, no work, no money. (不劳无获) 2. 对照) 英语中的反衬是用平行或对称的结构来表示两种相反的意思,其结构特点是整齐匀称, 相反的意思相互衬托,显得更加鲜明突出。例: Illness come on horseback, but go on foot. (病来如山倒, 病去如抽丝) (come→go, on horseback→on foot) You can take a horse to the water but you cannot make him drink 牵马河边易,逼马饮水难。强 扭的瓜不甜。 There is nothing so good for the inside of a man as the outside of a horse. Diseases come on horseback, but go away on foot. Better an egg today than a hen (or pullet) tomorrow. Better be the head of a cat ( or mouse) than the tail of a lion. 宁为鸡头不为虎 尾 The life of the wolf is the death of the lamb. 有活的狼就有死的羔羊。Go to bed with the lamb and rise with the lark. 日出而作,日入而息. The higher the monkey climbs, the more he shows his tail. 猴子爬得越高,尾巴越加暴露. 是说做什么事情时间越长,缺点越容易被人发现。 One beats the bush, another catches the bird. .[谚]坐享别人的劳动成果 Better ride on an ass that carries me than a horse that throws me. A little body often harbors a great soul. (燕雀也有鸿鹄志)(a little body →a great soul) The life of the wolf is the death of the lamb. (有活的豺狼, 就有死的羔羊 ) (life →death, wolf→lamb) Better be the head of an ass than the tail of a horse. England is the paradise of women, the hell of horses, and the purgatory of servants. A black hen lays a white egg, a foul woman brings forth a fair child. (黑鸡下白蛋,丑妇 生俊儿)(black hen →white egg, foul woman →fair child) A man has his hour, and a dog his day. A live dog is better than a dead lion. 死狮不如活狗 Love me, love my dog.二、 词义修辞格1. 比拟。 1)明喻(simile) 例: as slippery as an eel (似鳝鱼般滑溜。指人狡猾,难以控制) as wise as an owl (比喻人很聪明) Trouble runs off him like water off a duck’s back.(鸭子不怕水,好汉不怕难) Men live like fish, the great ones devour the small. (弱肉强食) Laws are like cobwebs, which may catch small flies, but let wasps, and hornet break through. Or : Laws catch flies but let hornets go. (法律如蛛网,捉得住苍蝇,但捉不住黄蜂。 用来比喻小人物绳之以法,大人物逍遥法外。) There are (or There is) as good fish in the sea as ever came out of it. 海中好鱼取不尽。 (指: 虽然失去一个机会,还有很多机会) Sailors get money like horses, and spend it like asses.He is like a fish out of water. 他就像鱼离开了水,不自在。 The higher the monkey climbs, the more he shows his tail. 猴子爬得越高,尾巴越加暴露.是 说做什么事情时间越长,缺点越容易被人发现。 The lion is not so fierce as he is painted (or as they paint him). [谚]狮子没有人们画得那么凶 猛;传闻往往言过其实。 One may as well be hanged for a sheep as for a lamb. A woman's tongue wags like a lamb's tail. 女人 的 舌头 像 羊羔 的 尾巴 一样 摇摆不 停 ... March comes in like a lion and goes out like a lamb. 三月来如雄狮,去如绵羊 2)暗喻 例:Zeal without knowledge is a runaway horse. (盲目的狂热犹如脱缰之马) Every dog is a lion at home. (狗是百步王,只在门前狠。) Man is a wolf to man. (人心狠,人吃人) A good surgeon must have an eagle's eye, a lion's heart, and a lady's hand. 一个好外科医生要有鹰的眼、狮子的胆和女性的手。Go to bed with the lamb and rise with the lark. (早睡早起) Fish begins to stink at the head. (鱼烂头先臭,比喻上梁不正下梁歪) The dog that fetches will carry. (来说是非者,会是是非人) 暗喻中,往往一个本体会有许多不同的喻体,但这又不同于博喻,因为这些喻体不是在 同一句子中出现。例如在比喻老人,有经验的人时,常用的一些词有: old dog, old cat, old cow, old ox 等等。例如:A lamb is as dear to a poor man as an ox to the rich. 穷人的一只羔羊比富人的一头牛还要 珍贵。An old dog bites sore.(老狗咬人痛,老人反击凶) No playing with a straw before an old cat. (猫儿面前玩稻草,骗得了小猫,骗不了老猫, 指老年人不容易上当受骗) Old birds are not caught by new nets. (新网逮不住老鸟) The old cow thinks she was never a calf. (人老不体童稚心) An old ox makes a straight furrow. (老马识途) 3)拟人,拟物 (1)最常见的拟人手法,就是把非人的事物当成人来写,即把人的形体和感情赋予动 物,或者把生命与人的特性赋予无生命物等。例: When foxes pack the jury box, the chicken is always found guilty.(狐狸当陪审团,小鸡 就肯定有罪) The crow thinks her own bird fairest.(孩子都是自己的好) When the fox preaches, take care of your geese.(狐狸讲道时,要留心看护你的鹅群) A dog has his (or a) day. Where there are women and geese, there wants no noise. 有女人有鹅,把耳朵都能吵破. A cat has nine lives. A cat may look at a king. 猫也有权晋见国王。 (2)拟物(包括以人拟人和以物拟物)例: A woman’s tongue wags like a lamb’s tail. (羔羊摇尾, 女人饶舌) (woman’s tongue →lamb’s tail) It is no more pity to see a woman weep than a goose go barefoot. 司空见惯, ( 没人理会) (a woman weeps → a goose go barefoot) (3)在这种拟人、拟物手法中,还有一种比较特殊的现象,那就是在这类习语中表示 人的名词和动物名词并列,形成“互拟”(让我们暂且这样称呼)。例: Kings and bears often worry their keepers.(伴君如伴虎) Daughters and dead fish are no keeping waves.(女大当嫁,鱼死难留) Fish and company stink in three days.(鱼放三天变臭,客住三天招嫌) A whistling maid and a crowing hen is fit for neither God, nor man.(女像男,招人嫌) An ape’s an ape, a varlet’s a varlet, though they be clad in silk or scarlet.(尽管穿绸挂 红,猢狲依然是猢狲,侍从仍然是侍从。或沐猴而冠) Where there are women and geese, there wants no noise.(哪里有鹅和女人,哪里就不缺 喧闹声) 从以上例句我们可以看出,与(1),(2)两点中不同的是,(3)中的两类名词都有 某些相似的特性,可在某种程度上形成互拟;由于它们在句中作并列成分,任取其一也可和 句中其他成分构成一个完整的句子,而(1),(2)中本体、喻体位置固定,不可互换,也 不能形成互拟。 2. 借代(Metonymy)。了解这种修辞手法,对于风趣、地道而又忠于原文地翻译动物习语是 必不可少的。 A dog in the morning,
a dog in the night is the sailor’s delight.(朝虹 出天际,水手心思重;夜间见彩虹,水手乐呵呵。)这里的 dog 并非指动物,而是 sun-dog, 彩虹。 A good surgeon must have an eagle’s eye, a lion’s heart, and a lady’s hand.(鹰眼,狮 心,女人手,外科医生必须有。)这里并不是说外科医生必须拥有鹰眼,狮心,女人手这三 样实物,而是暗示他必须眼明手巧,胆大心细。 The calf, the geese, the world is ruled by these.三样东西治天下,并不是指牛犊、 鹅和蜜蜂,而是指羊皮纸(parchment)、鹅毛笔(quill-pen)和蜂蜡(bee-wax),亦即“文治天下” 3. 夸张(Hyperbole) 夸张是为了强调,故意夸大事实,给人以深刻的印象。这和前几种修辞手法相比,使用 频率要少一些。例如: A growing youth has a wolf in his belly.(小伙子正发育,吃起饭来像恶狼) Bleed like a pig(血流如注) To talk the hind leg off a donkey.(夸夸其谈,用于指唠叨的人) He daren’t say “Boo” to a goose.(胆小如鼠) rain cats and dogs(大雨倾盆) 三、动物习语除了运用以上各种修辞手法外,还较多地运用了典故(allusion)。因为 典故概括性强,大多形象生动,恰当地运用典故能使语言精练,给人以深刻的印象,收到较 好的效果,这点在英语学习中也是不容忽视的。这里我们仅从习语的三个主要来源,以及一 些名家名言来举几个例子: A living dog is better than a dead lion.(活着的狗比死了的狮子强。即:好死不如赖活) (出自《旧约.传道书》的第九章第四节) Never cast your pearls before swine.(切勿明珠暗投)(出自《新约.马太福音》第七章第 六节:Neither cast ye your pearls before swine.也不要把你们的珍珠丢在猪前) The camel going to seek horns lost his ears.(骆驼想要角,结果连耳朵都失掉了。)《伊 索寓言》 有则故事说, 骆驼见牛有角非常羡慕, 就到主神宙斯跟前祈求赐角, 宙斯怒其愚求, 便把它的耳朵去掉了一截。见《骆驼和宙斯》,它用来讽刺贪心不足反而吃亏之人。 Fat hens lay few eggs.(肥鸡不下蛋)(出自《伊索寓言》中的《寡妇和母鸡》) If one sheep leaps over the ditch, all the rest will follow.(榜样的力量是无穷的)(出自 司各特的《老死》) The swan sings before his death.(鸟之将死,其鸣也哀) (出自古罗马雄辩家,政治家和 哲学家西塞罗之口) Both of you are birds of self-same feather. 你和你的国王是一丘之貉) ( (出自莎士比亚 《亨 利六世下篇》第三幕第三场) 除以上我们所讨论的各类动物习语以外, 还有一种比较特殊的与天气变化和农业生产有 关的动物习语。这是广大劳动人民在日常的生产生活中通过动物习性与天气变化之间的联 系,细心观察、长期实践的结果。这类习语生动有趣,又便于记忆,可运用到农业生产中指 导实践,促进农田保收。例: If the cock crows on going to bed, he’s sure to rise with a watery head.(公鸡进窝啼不停, 早起大雨头上淋) Pigs see the wind.(猪若烦躁,风暴要到) When the peacock loudly bawls, soon we’ll have both rain and squalls.(孔雀高声叫,风 暴就要到) The porpoise plays before a storm.(海豚戏水,风暴要起) March comes in like a lion and goes out like a lamb. (三月来如猛狮, 去如羔羊) March comes 或 in with adder heads, and goes out with peacock tails.(三月来如毒蛇头,去如孔雀尾)两句 均指三月初天气不好,经常狂风暴雨;到了三月底,天气变好,风和日丽。
赞助商链接}

我要回帖

更多关于 合法转移夫妻共同财产 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信