有没有身体上碰到难事麻烦事怎么办这个问题 真的烦

句中加粗字解释都正确的是 [ ] (1)虽然没有什么失职.但总觉有些单调.有些无聊. (2)这一句话点到要害. A.由于清闲而烦闷. 比喻重要的部分. B.没有意义而使人讨厌. 比喻军事上重要的地点. C.没有意义而使人讨厌. 身体上能致命的部位. D.由于清闲而烦闷. 身体上能致命的部位. 题目和参考答案——精英家教网——
暑假天气热?在家里学北京名师课程,
& 题目详情
  句中加粗字解释都正确的是
  (1)虽然没有什么失职,但总觉有些单调,有些无聊。
  (2)这一句话点到要害。
   A.由于清闲而烦闷。 比喻重要的部分。
   B.没有意义而使人讨厌。 比喻军事上重要的地点。
   C.没有意义而使人讨厌。 身体上能致命的部位。
   D.由于清闲而烦闷。 身体上能致命的部位。
科目:初中语文
  句中加粗字解释都正确的是
  (1)他触目伤怀,自然情不能自己。
  (2)于是大家放开喉咙读一阵书,真是人声鼎沸。
   A.感动 大
   B.接触 古代的一种锅
   C.接触 大
   D.抵  正在
科目:初中语文
  阅读短文,回答问题。
  S先生在一幢小屋子里过着孤独的生活。他几乎每天都待在屋里苦思冥想,但谁也不知他想些什么。他偶尔也出去随便走走。出门时从来不委托什么人帮自己照看家,他根本就不怕外人闯进去。因为他的家门老是锁着的,即使有人破门而入,也很难找到什么值钱的东西可拿。
  仅有的一套西装出门时总是穿在身上,因此用不着担心。至于用一块大包袱皮把床上的被褥都包起来背在背上逃出门去的勾当,那只有从前的小偷才会干。而碗瓢锅勺什么的就更不值钱了,即使免费奉送给人家也无所谓。无论怎样说,像S先生这样寒酸的家是不会被那些小偷、强盗看中的。
  可是,S先生却有着一件与这个贫穷的家不相称的宝贝,但这也不会引起小偷的兴趣,因为这仅仅是一个崭新的大神龛。
  这是S先生最近从外面买回来的。从此以后,一到晚上他就在屋里点起长明灯,面对神龛,念念有词地诵起谁也听不懂的经文,一念就是好几个钟头。
  甚至连从S先生家门口路过的人都能听到念经的声音。住在附近的人们,有些好奇心强的人特地跑来看新鲜。但S先生只顾专心致志地念经,即使别人招呼也不理睬。
  大多数人看厌了就摇着头回去了。但有几个人耐着性子,一直等到S先生把经念完,用敬佩的口气说道:“你的信仰可真坚定啊!”
  于是,S先生便一本正经地答道:“实在是失礼了,对不起。因为在祈祷念经时,无论发生什么事情都不好中断。”
  “是这样吗?可是,你为什么突然这么虔诚地信起菩萨来了呢?以前好像不是这样的呀。”
  “不瞒你说,家里一贫如洗,日子实在是过不下去了。因此,我想诚心诚意地祈求菩萨开恩,让我快快发财。”
  “确实,你不太富裕。有信仰也不是什么坏事,但你不妨到什么地方去找个职业,认认真真地工作一段时间。我听别人说,老天爷只肯保佑那些自食其力的人。”
  “不,这位菩萨会让我发财的。只要经念得到家,一下会有好处的。怎么样,你也来试一试吧?”
  S先生每天晚上都要大声地念经祈祷,从未间断过。因此,附近那些经常听到这念经声的人们便议论纷纷起来。
  “真是异想天开,用那种方法怎么会发财呢?”
  “该不是精神失常吧?”
  大家对S先生这种古怪举动难以理解,谁也不愿意上他家串门了。
  S先生觉察到这一点以后,就开始按预定的计划行动。首先,他买回来一架录音机,把自己念经的声音录下来。录音机可以准确无误地把念经声复制出来。
  不久以后的一天晚上,他像往常一样在神龛前点燃长明灯,虔诚地祈祷道:“大慈大悲的菩萨啊,多多保佑我,让我发上一笔大财吧。”
  至于下面的祷词,那就委托录音机代“念”。这样一来,谁也不会上门造访。并且,大家都能听到的诵经声可以有力地证明他是待在家里的。
  S先生悄悄地溜出门,径直闯进一家觊觎已久的珠宝店。他用黑布蒙上脸,只露出两只眼睛,为防止留下指纹,还戴上了手套。虽说身材和说话声没法遮盖,但光凭这些是不能作为证据的。他用匕首威胁值夜班的店员,抢到一大笔现款。
  一切都很顺利。接下来只要尽快回家,把录音机和赃款藏起来,装得若无其事就行了。到时候可说自己一直在家里念经祈祷,这是大家都听到的,谁作证都行。
  可是,S先生却无家可归了——他的那幢小屋子竟不翼而飞。正当他心慌意乱急得团团转的时候,有人过来招呼道:“这可是祸从天降啊。”
  S先生感到莫名其妙,不禁反问道:“出了什么事?”
  “是火灾呀。等到发现时已经来不及了,你的房子全部烧光啦。你刚才没在家吧?”
  “哦……”S先生长长叹了一口气,瘫坐在地上。大概是那盏该死的长明灯倒下来,所有的一切都变成了一文不值的灰烬。
  (1)给下列加粗字注音。
   神龛(  )  觊觎(  )  虔(  )诚 理睬(  )
  (2)解释下列成语在文中的意思。
   ①苦思冥想 
   ②不翼而飞 
   ③自食其力 
   ④异想天开 
   ⑤一贫如洗
   ⑥专心致志 
   ⑦念念有词 
   ⑧若无其事 
   ⑨觊觎
  (3)为什么说“像S先生这样寒酸的家是不会被那些小偷、强盗看中的”?试在文中其他段落找出一个成语来作答。除文中成语外是否可用其他成语来回答?
   ____________________________________________________
  (4)S先生买神龛的目的是什么?
   ____________________________________________________
  (5)为什么“谁也不愿意上他家串门了”?
   ____________________________________________________
  (6)S先生买录音机的目的是什么?
   ____________________________________________________
  (7)“等到发现时已经来不及了”,这句话说明什么?
   _____________________________________________________
  (8)“径直闯进一家觊觎已久的珠宝店”一句中的“径直”是否可换成其他词语?为什么?
   _____________________________________________________
  (9)请你找出文中两句点明题旨的话。
   _____________________________________________________
科目:初中语文
来源:发散思维大课堂苏教版七年级语文(下) 苏教版
阅读下面[甲]、[乙]两文,完成下题。
              [甲]
            真情像草原广阔
            冷冷风雨不能阻隔
            总有云开日出时候
            万丈阳光照耀你我
            真情像梅花开放
            层层冰雪不能淹没
            就在最冷时候绽放
            看见春天走向你我
            一  A  寒梅  B  立雪中
            只为伊人飘香
            ①爱我所爱无怨无悔
            此情长留心间
              [乙]眄
             驿外断桥边
             寂寞开无主
             已是黄昏独自愁
             更著风和雨
             无意苦争春
             一任群芳妒
             零落成  C  碾作  D  
             ②只有香如故
1.[甲]文的歌名叫《________》,它也是一个词牌名,因宋代周邦彦词起句为“一剪梅花万样娇”而得名。[乙]文的词牌名为________,题目是________,作者是________。
2.词中A、B、C、D空缺处应分别填字为:A________,B________,C________,D________;其中A处所填字的意思为________。
3.解释加粗的词。
(1)只为伊人飘香  伊人:________。
(2)驿外断桥边   驿:__________。
(3)一任群芳妒   群芳:________。
4.[甲]、[乙]两文画线句①②所表现出来共同精神品质是________。
5.[甲]中“梅”指________,[乙]中“梅”指________,两者都采用了________的手法。
科目:初中语文
题型:阅读理解
(2013年吉林省) 告别白鸽 陈忠实 老舅到家里来,话题总是离不开退休后的生活内容,说他养着一群鸽子。我禁不住问:“有白色的没有?纯白的?”老舅当即明白了我的话意,不无遗憾地说:“有倒是有……只有一对。不过,白鸽马上就要下蛋了,差不多得两个月吧,到时候我把小白鸽给你捉来,就不怕它飞跑了。至于那一对老白鸽你养不住,咱们两家相隔几里路,它一放开就飞回老窝里去了。”   出乎我意料的是,一周没过,舅舅又来了,而且捉来了一对白鸽。面对我的欣喜和惊讶之情,老舅说:“你一年到头闷在屋里看书呀写字呀,容易烦。我想到这一层就赶紧给你捉来了。”我看着老舅的那双洞达豁朗的眼睛,心不由怦然颤动起来。   我把那对白鸽接到手里时,发现老舅早已扎住了白鸽的几根羽毛,使它只能在房屋附近飞上飞下,而不会飞高飞远。老舅特别叮嘱说,一旦发现雌鸽产下蛋来,就立即解开它翅膀上被捆扎的羽毛,此时无须担心鸽子飞回老窝去,它离不开它的蛋。   我在祖居的已经完全破败的老屋的后墙上的土坯缝隙里,砸进了两根木棍子,架上一只硬质包装纸箱,纸箱的右下角剪开一个四方小洞,就把这对白鸽放进去了。我总是没遍没数儿地跑到后院里,轻轻地撒上一把玉米粒儿。起始,两只白鸽大约听到玉米粒落地时特异的声响,挤在纸箱四方洞口探头探脑,像是在辨别我投撒食物的举动是真诚的爱意抑或是诱饵?我于是走开,以便它们可以放心进食。
  终于出现奇迹。那天早晨,一个美丽的乡村的早晨,我刚刚走出后门扬起右手的一瞬间,扑啦啦一声响,一只白鸽落在我的手臂上,迫不及待地抢夺手心里的玉米粒儿。接着又是扑啦啦一声响,另一只白鸽飞落到我的肩头,旋即又跳弹到手臂上,挤着抢着啄食我手心里的玉米粒儿。四只爪子掐进我的皮肉,有一种痒痒的刺痛。然而听着玉米粒从鸽子喉咙滚落下去的撞击的声响,竟然不忍心抖掉鸽子,似乎是一种早就期盼着的信赖终于到来。
  又是一个堪称美丽的早晨,我发现一只白鸽静静地卧在纸箱里产卵了。新生命即将诞生的欣喜和某种神秘感,立时就在我的心头潮溢开来。遵照老舅的经验之说,我当即剪除了捆扎鸽子羽毛的绳索,白鸽自由了。
  终于听到了破壳出卵的幼鸽的细嫩的叫声。我站在后院里,先是发现了两只破碎的蛋壳,随之就听到从纸箱里传下来的细嫩的新生命的啼叫声。那声音细弱而又嫩气,如同初生婴儿无意识的本能的啼叫,又是那样令人动心动情。两只白鸽轮番飞进飞出,每一只鸽子的每一次归巢,都使纸箱里欢闹起来,可以推想,父亲或母亲为它们捕捉回来了美味佳肴。
  这一天,我再也按捺不住神秘的纸箱里小生命的诱惑,端来了木梯,自然是趁着两只白鸽外出采食的间隙。哦!那是两只多么丑陋的小鸽,硕大的脑袋光溜溜的,又长又粗的喙尤其难看,眼睛刚刚睁开……我第一次看到了初生形态的鸽子,那丑陋的形态反而使我更急切地期盼蜕变和成长。
  说来挺怪的,我按自己每天三餐的时间给鸽子撒上三次玉米粒,然后坐在书桌前与我正在交葛着的作品里的人物对话,心里竟有一种尤为沉静的感觉,白鸽哺育幼鸽的动人的情景,有形无形地渗透到我对作品人物的气性的把握和描述着的文字之中。
  又是一个美丽的早晨,我在往地上撒下一把玉米粒的时候,两只白鸽先后飞下来,它们显然都瘦了,毛色也有点灰脏有点邋遢。我无意间往墙上的纸箱一瞅,看见两只幼鸽挤在四方洞口。那是怎样漂亮的两只幼鸽哟,它们从脑袋到尾巴,一色纯白,没有一根杂毛,牛乳似的柔嫩的白色,像是天宫降临的仙女。是的,那种对世界对自然对人类的陌生和新奇而表现出的胆怯和羞涩,使人顿时生出诸多的联想:刚刚绽开的荷花,含珠带露的梨花,养在深山人未识的俏妹子……最美好最纯净最圣洁的比喻仍然不过是比喻,仍然不及幼鸽自身的本真之美。这种美如此生动,直教我心灵震颤,甚至畏怯。是的,人可以直面威胁,可以蔑视阴谋,可以踩过肮脏的泥泞,可以对叽叽咕咕保持沉默,可以对丑恶闭上眼睛,然而在面对美的精灵时却是一种怯弱。   傍晚,小白鸽和老白鸽在那幢破烂失修的房脊上亭亭玉立。夕阳绚烂的光线投射过来,老白鸽和幼白鸽的羽毛红光闪耀。   我扬起双手,拍出很响的掌声,激发它们飞翔。小自鸽飞起来又落下去,似乎对自己能否翱翔蓝天缺乏自信,也许是第一次飞翔的胆怯。两只老白鸽就绕着房子飞过来旋过去,无疑是在鼓励它们的儿女勇敢地起飞。果然,两只小白鸽起飞了,翅膀扇打出啪啪啪的声响,跟着它们的父母彻底离开了屋脊,转眼就看不见了。
  我走出屋院站在街道上,树木笼罩的村巷依然遮挡视线,我就走向村庄背靠的原坡,树木和房舍都在我眼底了。我的白鸽正从东边飞翔过来,沐浴着晚霞的橘红。沿着河水流动的方向,翼下是蜿蜒着的河流,如烟如带的杨柳,正在吐絮扬花的麦田。这是我的家园一年四季中最迷人最令我陶醉的季节,而今又有我养的四只白鸽在山原河川上空飞翔,这一刻,世界对我来说就是白鸽。
  这一夜我失眠了,脑海里总是有两只白色的精灵在飞翔,早晨也就起来晚了。我猛然发现,屋脊上只有一双幼鸽。老白鸽呢?直到乡村的早饭已过,仍然不见白鸽回归,我的心里竟然是惶惶不安。这当儿,舅父走进门来了。
  “白鸽回老家了,天刚明时。”   我大为惊讶。昨天傍晚,老白鸽领着儿女初试翅膀飞上蓝天,今日一早就飞回舅舅家去了。这就是说,在它们来到我家产卵孵蛋哺育幼鸽的整整两个多月里,始终也没有忘记老家故巢,或者说整个两个多月孵化哺育幼鸽的行为本身就是为了回归。我被这生灵深深地感动了……   当我行走在历史烟云之中的一个又一个早晨和黄昏,当我陷入某种无端的无聊无端的孤独的时候,眼前忽然会掠过我的白鸽的倩影,淤积着历史尘埃的胸脯里便透进一股活风。
18、给下列词语中的加点的字注音。(2分) (1)颤动(    )(2)蜕变(   )(3)胆怯(    )(4)翱翔(    ) 19、解释下列加点词语在句中的意思。(2分) (1)傍晚,小白鸽和老白鸽在那幢破烂失修的房脊上亭亭玉立。                                                 (2)直到乡村的早饭已过,仍然不见白鸽回归,我的心里竟然是惶惶不安。                                                   20、文中“至于那一对老白鸽你养不住,咱们两家相隔几里路,它一放开就飞回老窝里去了。”这句话为后文哪一处情节埋下伏笔?(2分)                                                   21、请找出下面句子中的动词。并评析这些动词的表达效果。(4分) 接着又是扑啦啦一声响,另一只白鸽飞落到我的肩头,旋即又跳弹到手臂上,挤着抢着啄食我手心里的玉米粒儿。                                                                                      22、文中对纸箱中的小白鸽一丑一美的两种形象的描摹,分别表达了作者什么样的心情?(4分) (1)                                       (2)                                        23、“这一刻,世界对我来说就是白鸽。”这句话包含了作者哪些情感?(4分)                                                                                                                                             24、作者在文中写道:“我被这生灵深深地感动了”。请结合文章内容分析作者被感动的原因。(4分) 25、生命与生命相遇,常常会创造出美好的世界。两月相处,四鸽齐飞,人生与鸟性的美好或许深深地感染着你。请你选择自己生活中的一个美好瞬间,用优美的语言描述出来,并谈谈从中获得的感悟。(至少使用一种修辞方法)(4分)
精英家教网新版app上线啦!用app只需扫描书本条形码就能找到作业,家长给孩子检查作业更省心,同学们作业对答案更方便,扫描上方二维码立刻安装!
请输入姓名
请输入手机号我的孩子16岁了,读初二了,问题是学习没有兴趣,成绩特差,回家不愿呆在家里,出去就是玩,上网等,我想与他沟通,他又嫌烦,不愿沟通,我想打他可是人长大了我怕起到反效果,他胆子又小,现在一人睡一间还不敢关灯的,真是什么不好的习惯都在他身上发生了,我想请大家帮忙提提建议:我该如何展开和
var sogou_ad_id=731549;
var sogou_ad_height=160;
var sogou_ad_width=690;整个人,整个身体好累,心情很烦,头脑每天都是昏昏胀胀的,好紧张,好压抑,其实又没什么事,感觉真的好累啊 补
来自于:广东|
提问时间: 19:21:30|
基本信息:
病情描述:
整个人,整个身体好累,心情很烦,头脑每天都是昏昏胀胀的,好,好压抑,其实又没什么事,感觉真的好累啊 补充问题1:( 15:18:44) 请问 这是的原因引起的吗
看了该问题的网友还看了:
医生回答专区
因不能面诊,医生的建议仅供参考
帮助网友:17038收到了:
病情分析:
肾虚可能会出现上述症状的,建议可以到中医科检查一下
指导意见:
平时尽量多休息,避免熬夜劳累,适当的减减压,通过聊天,运动,交友等及时宣泄不良情绪。
因不能面诊,医生的建议仅供参考
帮助网友:5632收到了:
病情分析:
您好,您目前身体出现可能与目前天气有关系。
指导意见:
建议您多喝水,避免进食油腻、辛辣、刺激性食物,多吃蔬菜、水果,保证有充足的睡眠,避免熬夜,还有可以适当运动出汗。保持心情舒畅,多出去走走,参加集体活动,多与周围人聊天沟通。
TA帮助了147人
目前共收到封感谢信
TA帮助了24人
目前共收到封感谢信
TA帮助了199人
目前共收到封感谢信脾胃不好?反省自己有无怨气!一个人如果你在心性里面若有“怨、恨、恼、怒、烦”的负面的情绪,就会真正地导致你身体的严重疾病的原因
&&首推于&14.03.24
浏览(2201)|回应(1)
清末明初的一个老先生认为,一个人如果你在心性里面若有“怨、恨、恼、怒、烦”的负面的情绪,就会真正地导致你身体的严重疾病的一个最底层的代码原因。如果真正要解决一个人身体上的病,不仅仅是要从他身体层面上看,最重要的是要去看他的心性。而每个人的心性又是不一样的,我们每一个人与生俱来,都有光明的一面,只不过被我们的某一些禀性所覆盖了,像乌云遮住了太阳一样,而这些乌云在我们的心性里面,是什么呢?就是怨、恨、恼、怒、烦,这些怨、恨、恼、怒、烦的情绪,不仅仅令到我们不快乐,不健康,不成功,更重要的是,它令到我们浑身疾病缠身,几乎某种程度上所有的病,我们身上所有的疾病,都与我们的这些情绪有关。人的五种情绪(怨、恨、恼、怒、烦),叫五毒。怨是最带根本性。怨属土。木是主春天,火是主夏天,金主秋天,水主冬天,土是不主时的,但土参与这个五行的运转:春夏秋冬的最后一个月——叫寄月——寄春、寄夏、寄秋、寄冬,这个寄月的最后十八天,实际上就是交替到下一个气……这一个空间,这一个时空就是土。跟脾胃有关的病,都在这十八天里面爆发出来的。五毒中,怨是危害最大。怨这种情绪,我们很多人都会不小心地忽略到它,的确有很多问题不是我们造成的,的确有很多问题是我们外界的原因造成的,我们不如意推到别人身上,推到外界原因身上。于是就变成了怨。这种怨最大的问题是它最后反作用于我们自己的身体,实际上这个就是要借助佛家的一个用语,这实际上就是对自我的一种看重,对自我的一种执着——所谓“我执”,自我中心的这样一种状态。一切糟糕的根本的就在……因为我们之所以不满意,之所以怨,它的根是在这里,就在“我”上面,觉得我比别人重要,我比别人大,所以一切如我的愿,一切要以我为中心。那,实际上这个世界不是为你在运作,这个怨就源源不断,就产生了。古人讲,“不如意者,十之八九”。产生怨的渊源是太多太多。而由不满意的这样一种埋怨的情绪,再往周围去延伸,恨。很多病,也许发生在心脏上,也许发生在肝上,也许发生在肾上,开始的时候,都是因为脾土的问题带来的,而这个脾土是因为怨的原因带来的,怨是一个原始的滋生因素。如果你能做到“不怨人”,就会受益无穷,整个身心就会获得大的改变。不怨人实际上已经超越了医学的意义,已经延伸到人生的各个层面,但跟医学又有至关重要的关系。是我们很多身体疾病的真正的情绪面的那个基础。怨这种情绪往往会让人产生那种闷、腹胀、胃气上冲……因为怨伤脾胃。心这个系统的疾病跟恨是有很大的关系,肝胆这个系统的疾病跟怒是有很大的关系,但是为什么会产生恨呢?为什么会产生怒呢?它实际上是由怨这样一个情绪慢慢去延伸。所以,如果我们把怨堵住了,或者说,我们把怨除掉了,实际上其它的这四种,它就没有了基础。所有有肠胃方面疾病的人,脾胃方面的疾病的人,都应该反醒一下,自己身上是不是有怨气?在疾病上的意义就是,我们杜绝了怨,可以很大程度上我们杜绝了脾胃系统的,消化系统的疾病。古人跟今人的根本差别是什么?他说“古人是争罪”,“今人是争理”。古人是有一个事情发生,是争罪:这是我的,我的责任,我不对,才使事情这样;现在是争理……得出的结论就是,如果,你身上有任何的疾病,第一个首先问问,在我的禀性里面,怨,恨,恼,怒,烦,我常常犯哪一个?尤其是要看,我是不是常常有埋怨别人?这个埋怨啊,是很具伪装性的,一不小心,因为常常是的确是别人做得不对……就算别人做得不对,你也不应该有理由怨。怨了不解决问题呀。一方面不解决,而且反助于影响到自己。就是说,实际上是用别人的过错惩罚自己。有的人天天说,胃又胀又痛,长得一表人才,又是胃痛,什么原因?是不是可以问问自己?是不是太过力求完美?老觉得别人做事不靠谱,非得自己做,表面上看呢,是一种追求完美的正向人格,其实他是被包装成了埋怨别人的深层的心理素质。因为有了怨,于是我们才出现了恼,怒,烦,恨这一些另外次第的情绪,而恼伤的,就是烦恼的恼,啊,恼又伤的是肺所主的系统,恨又伤的是心所主的系统,怒伤的是木,就是说的肝的这个系统,烦又伤的是肾的这个系统,于是身体的诸多疾病,都因此来了。
(以上内容来自于网友投稿,如侵犯了您的相关权利,请点击
通知我们,我们将尽快予以删除。)
此投稿已是精品!
不再接受推荐
清末明初是什么时候?呵呵呵
退出以后,该精选社将不会显示在您的首页
您发布的内容超过140字了,试试投稿功能吧
您发布的不能超过500字了!
您发布的内容已经超过500字了,您只能使用投稿功能发布
别忘了点击发布哦!
发布成功!
成功发布到审核区!
你为什么要举报此投稿?
举报说明:(可选)
成为小编才能给社长推荐哦!
我要当小编
举报成功!
收藏成功!
取消收藏成功!
您还没有认证为原创作者
若您先提交此文章,稍后认证,我们会将其自动添加到您的原创
先投稿稍后认证您好,欢迎来到新东方
&&英语小说
北回归线 Tropic Of Cancer
  这个丹麦娘儿们似乎叫他兴奋起来了,那股懒散劲儿一扫而光,眼珠都快要从脑袋里凸出来了。当然,一件事情使他联想起另一件。他想从这家鬼旅馆里搬出去,因为这儿的吵闹声叫他心烦。他还想写一本书,这样脑子里就有事情可想了。然而那件见鬼的工作在碍事儿。&这件鬼工作叫你浑身没劲儿!我不想写蒙帕纳斯&&我想写我的生活。我的思想,我想把肚子里的脏东西弄出来&&听着,把那边那个娘儿们弄来!很久以前我跟她睡过,她曾在中央菜市场附近祝是个很有意思的婊子,她躺在床边上,拉起裙子。那样试过吗?还不坏。她也并不催我,只是躺着玩她的帽子,我却从容不迫地在她身上使劲儿。等我达到高潮,她好像不耐烦了- &完事了吗?&好像这根本无所谓似的。当然啦,是无所谓,这一点我他妈的清楚极了&&
只是她那种冷血动物的样子&&我还真有点儿喜欢&&那样子很迷人,知道吗?起身去擦自己身上时她唱起来了,走出旅馆时还在唱,连&再见&都不说一声。她挥舞着帽子、哼着歌儿走掉了。这是能整治你的婊子!睡起来倒还不错,我想我喜爱她还要胜过我的处女呢。可跟一个对此根本无动于衷的女人睡觉是一件邪恶的事情,直叫你的血发热&&&沉思了一会儿他问, &若是她有点儿感情,你能想象出她会是怎样的?&
The Danish cunt seems to have electrified him. He's lost all his sluggishness now. His eyes are popping out of his head. And of course one thing reminds him of another. He wants to get out of the fucking hotel because the noise bothers him. He wants to write a book too so as to have something to occupy his mind. But then the goddamned job stands in the way. &It takes it out of you, that fucking job! I don't want to write about Montparnasse& I want to write my.life, my thoughts. I want to get the dirt out of my belly& Listen, get that one over there! I had her a long time ago. She used to be down near Les Halles. A funny bitch. She lay on the edge of the bed and pulled her dress up. Ever try it that way? Not bad. She didn't hurry me either. She just lay back and played with her hat while I slugged away at her. And when I come she says sort of bored like & 'Are you through?' Like it didn't make any difference at all. Of course, it doesn't make any difference, I know that goddamn well& but the cold blooded way she had& I sort of liked it& it was fascinating, you know? When she goes to wipe herself she begins to sing. Going out of the hotel she was still singing. Didn't even say Au revoir! Walks off swinging her hat and humming to herself like. That's a whore for you! A good lay though. I think I liked her better than my virgin. There's something depraved about screwing a woman who doesn't give a fuck about it. It heats your blood&& And then, after a moment's meditation & &Can you imagine what she'd be like if she had any feelings?&
  他又说,&听着,我要你明天下午跟我一道去俱乐部&&那儿有一场舞会。&
&Listen,& he says, &I want you to come to the Club with me tomorrow afternoon& there's a dance on.&
  &明天不行,乔。我答应要帮卡尔帮到底&&&
&I can't tomorrow, Joe. I promised to help Carl out&&
&听我说,别管那个讨厌的家伙!我要你帮我一把,是这么回事,& -他又用双手比划开了- &我搞到了一个女人&&她应允在我不上班的晚上来跟我过夜。可我还没有完全掌握住她,她有一个母亲,你知道&&算是一个画家之类的货色。每一回见面她都要唠叨个没完,我想实情是当妈的吃醋了。若是我先跟这个妈睡一觉她就不会介意了,你明白这类事情&&总之,我想你也许会乐意要这个妈的&&她还不错&&若是没有看见她女儿我自己也会考虑要她的,女儿年轻漂亮,一副水灵样儿&你明白我的意思了?她身上有一股纯洁的气息&&&
&Listen, forget that prick! I want you to do me a favor. It's like this& & he commences to mold his hands again. &I've got a cunt lined up& she promised to stay with me on my night off. But I'm not positive about her yet. She's got a mother, you see& some shit of a painter, she chews my ear off every time I see her. I think the truth is, the mother's jealous. I don't think she'd mind so much if I gave her a lay first. You know how it is& Anyway, I thought maybe you wouldn't mind taking the mother& she's not so bad& if I hadn't seen the daughter I might have considered her myself. The daughter's nice and young, fresh like, you know what I mean? There's a clean smell to her&&
&你听着,乔,你最好还是找别人去&&&
&Listen, Joe, you'd better find somebody else&&
&唉,别这样!我知道你对此怎么想,我只是请你帮我一个小忙。我不知道怎样才能甩掉那个老女人,我想先喝醉酒再躲开她- 可我认为那年轻的不会高兴的。她俩都是缠缠绵绵的女人,从明尼苏达州还是什么地方来的。好了,明天过来叫醒我,行吗?否则我会睡过头的,另外,我要你帮我找一间房子,你知道没有人帮我。给我在离这儿不远的一条僻静的街上找一个房间,我只有呆在这儿了&&这儿,让我赊帐。你得答应帮我做这件事,我会时常给你买顿饭吃的。无论如何你得来,跟那些蠢娘儿们说话急得我要发疯,我要跟你谈谈哈夫洛夫洛克?霭理士。老天,我已把那本书找出来三个星期了,结果一次也没看过。人在这儿就跟烂掉差不多。你信不信?我从来还没有去过卢浮宫,也没有到过法兰西喜剧院。这些地方值得去吗?
&Aw, don't take it like that! I know how you feel about it. It's only a little favor I'm asking you to do for me. I don't know how to get rid of the old hen. I thought first I'd get drunk and ditch her & but I don't think the young one'd like that. They're sentimental like. They come from Minnesota or somewhere. Anyway, come around tomorrow and wake me up, will you? Otherwise I'll oversleep. And besides, I want you to help me find a room. You know I'm helpless. Find me a room in a quiet street, somewhere near here. I've got to stay around here& I've got credit here. Listen, promise me you'll do that for me. I'll buy you a meal now and then. Come around anyway, because I go nuts talking to these foolish cunts. I want to talk to you about Havelock Ellis. Jesus, I've had the book out for three weeks now and I haven't looked at it. You sort of rot here. Would you believe it, I've never been to the Louvre & nor the Com&die Fran?aise. Is it worth going to those joints?
  不过我看这也能多多少少叫人别胡思乱想。你整天干什么来着?不觉得无聊?为了跟女人睡觉要干什么?听我说&&到这儿来。
Still, it sort of takes your mind off things, I suppose. What do you do with yourself all day?
Don't you get bored? What do you do for a lay? Listen& come here!
  先别走掉&&我很孤独呢。你知道吗?这种状况再持续一年我就会发疯的,我一定得离开这个鬼国家,我在这儿无事可做。我明白现在在美国叫人不痛快,反正都一样&&可在这儿人会疯掉的&&那些下贱的蠢货整天坐着吹嘘他们的作品,所有这些人都一文臭钱不值。他们都是潦倒失意的人,这才是他们来这儿的原因。听着,乔,你想过家吗?你是一个有意思的家伙&& 你好像还喜欢这儿。你在这儿发现什么了?但愿你能告诉我,我真心希望能不再想自己的事情。我心里乱极了&&好像那儿有一个结&&我知道我快要把你烦死了,可我一定得找个人谈谈。
Don't run away yet& I'm lonely. Do you know something & if this keeps up another year I'll go nuts. I've got to get out of this fucking country. There's nothing for me here. I know it's lousy now, in America, but just the same& You go queer over here& all these cheap shits sitting on their ass all day bragging about their work and none of them is worth a stinking damn. They're all failures & that's why they come over here. Listen, Joe, don't you ever get homesick? You're a funny guy& you seem to like it over here. What do you see in it?& I wish you'd tell me. I wish to Christ I could stop thinking about myself. I'm all twisted up inside& it's like a knot in there& Listen, I know I'm boring the shit out of you, but I've got to talk to someone.
我不能同楼上那些家伙谈&&你知道那些狗东西是什么货色&&都是写署名文章的人。卡尔,那个小滑头,他自私透顶了。
I can't talk to those guys upstairs& you know what those bastards are like& they all take a byline. And Carl, the little prick, he's so goddamned selfish. I'm an egotist, but I'm not selfish. There's a difference.
  我是一个利己主义者,可我不自私,这是有区别的。我想我是一个神经病患者,我无法不想着自己,这并不是我认为自己重要&&只是我无法去想别的事情,就是这样。如果能爱上一个女人或许会好一些,可是我找不到一个对我感兴趣的女人。我心里乱糟糟的。你看出来了,是吗?你说说我该怎么办?如果你处于我的位置怎么办?听着,我不想再强留你了,可你明早得叫醒我&一点半&怎么样?你若替我擦皮鞋,我还会多给你一点儿。还有,若有一件干净的替换衬衣,也把它带来,行吗?见鬼,那件活儿都快把我累趴下了,却连一件干净衬衣都挣不来,他们对待我们像对待一群黑鬼一样。唉,算了,见鬼!
I'm a neurotic, I guess. I can't stop thinking about myself. It isn't that I think myself so important& I simply can't think about anything else, that's all. If I could fall in love with a woman that might help some. But I can't find a woman who interests me. I'm in a mess, you can see that can't you? What do you advise me to do? What would you do in my place? Listen, I don't want to hold you back any longer, but wake me up tomorrow & at one thirty & will you? I'll give you something extra if you'll shine my shoes. And listen, if you've got an extra shirt, a clean one, bring it along, will you? Shit, I'm grinding my balls off on that job, and it doesn't even give me a clean shirt. They've got us over here like a bunch of niggers.
  我要去散步&&把肚子里的脏东西冲出来。别忘了,明天!&
Ah, well, shit! I'm going to take a walk& wash the dirt out of my belly. Don't forget, tomorrow!&
  同这个叫伊雷娜的阔女人的通信一直持续了六个多月。最近我天天都向卡尔汇报,好叫这场恋爱开始,因为在伊雷娜那方面这件事可以无限期地发展下去。最近几天来双方都写了雪片似的大批信件,我们寄出的最后一封信几乎有四十页厚,是用三种语言写的。这最后一封信是一个大杂烩;其中有旧小说的结尾,有报纸星期日增刊上摘抄下来的片言只字,有重新组织过的给劳娜和塔尼亚的旧信,还有从拉伯雷和彼脱罗尼亚作品中胡乱音译过来的片断,总之我们都把自己累坏了。最后伊雷娜决定要同这个通信人谈谈了,她终于写了一封信通知卡尔在她的旅馆里碰头。卡尔吓得屁滚尿流,给一个陌生女人写信是一码事,去拜访她、同她做爱却完全是另一码事。到赴约前最后一分钟他仍吓得发抖,我不由得想自己恐怕不得不代他去了。我们在伊雷娜住的旅馆前下了出租车,卡尔抖得很厉害,我只好先扶着他沿这条街走了一会儿。他已经喝下了两杯茴香酒,一点儿作用也没有。一看到旅馆他便快垮了,这是一个富丽堂皇的地方,有一个又大又空、英国女人可以呆呆地在里面坐好几个钟头的大厅。为了提防卡尔溜掉,服务员打电话通报他的到来时我一直站在他身边。伊雷娜在家,正在等他。他跨进电梯时又绝望地瞥了我最后一眼,当你用绳索勒住狗的脖子时它作出的正是这种无言哀求。穿过旋转门出来,我想到了范诺登&&
For six months or more it's been going on, this correspondence with the rich cunt, Irene. Recently I've been reporting to Carl every day in order to bring the affair to a head, because as far as Irene is concerned this thing could go on indefinitely. In the last few days there's been a perfect avalanche
the last letter we dispatched was almost forty pages long, and written in three languages. It was a potpourri, the last letter tag ends of old novels, slices from the Sunday supplement, reconstructed versions of old letters to Llona and Tania, garbled transliterations of Rabelais and Petronius & in short, we exhausted ourselves. Finally Irene decides to come out of her shell. Finally a letter arrives giving a rendezvous at her hotel. Carl is pissing in his pants. It's one thing to write letters to a woman you don' it's another thing entirely to call on her and make love to her. At the last moment he's quaking so that I almost fear I'll have to substitute for him. When we get out of the taxi in front of her hotel he's trembling so much that I have to walk him around the block first. He's already had two Pernods, but they haven't made the slightest impression on him. The sight of the hotel itself is enough to crush him: it's a pretentious place with one of those huge empty lobbies in which Englishwomen sit for hours with a blank look. In order to make sure that he wouldn't run away I stood by while the porter telephoned to announce him. Irene was there, and she was waiting for him. As he got into the lift he threw me a last despairing glance, one of those mute appeals which a dog makes when you put a noose around its neck. Going through the revolving door I thought of Van Norden&
我回旅馆去等电话,卡尔只有一小时时间,他答应在去上班前先告诉我结果如何。我又翻检了一遍我们写给她的那些信的复写件,我试图想象这究竟是怎么回事,可就是想不出。她的信写得比我们好得多,显然信是真诚的。现在他们搂在一起了,不知道卡尔还尿不尿裤子。
I go back to the hotel and wait for a telephone call. He's only got an hour's time and he's promised to let me know the results before going to work. I look over the carbons of the letters we sent her. I try to imagine the situation as it actually is, but it's beyond me. Her letters are much better than ours & they're sincere, that's plain. By now they've sized each other up. I wonder if he's still pissing in his pants.
  电话铃响了,他的声音有些古怪,有点儿尖,既像是被吓坏了,又像是很开心。他让我代他去办公室,&给那个狗杂种怎么说都行!告诉他我快死了&&&
The telephone rings. His voice sounds queer, squeaky, as though he were frightened and jubilant at the same time. He asks me to substitute for him at the office. &Tell the bastard anything! Tell him I'm dying&&
&喂,卡尔&&能告诉我&&&
&Listen, Carl& can you tell me&?&
&你好!你是亨利?米勒吗?&是个女人的声音,是伊雷娜,她在问我好呢。她的声音在电话上非常悦耳&&悦耳。一刹那间我变得茫然不知所措,不知道该对她说什么。我想说,&喂,伊雷娜,我认为你很美&& 我认为你美极了。&我想跟她说一件真实的事情,不管听起来这有多么傻,因为我现在听到她的声音后知道一切都已经变了。可是不等我镇定下来卡尔又接过了听筒,扯着古怪的尖细嗓子说,&她喜欢你,乔。我把你的事全告诉她了&&&
&Hello! Are you Henry Miller?& It's a woman's voice. It's Irene. She's saying hello to me. Her voice sounds beautiful over the phone& beautiful. For a moment I'm in a perfect panic. I don't know what to say to her. I'd like to say: &Listen, Irene, I think you are beautiful& I think you're wonderful.& I'd like to say one true thing to her, no matter how silly it would sound, because now that I hear her voice everything is changed. But before I can gather my wits Carl is on the phone again and he's saying in that queer squeaky voice: &She likes you, Joe. I told her all about you&&
在办公室里我只得替范诺登读要校对的稿子。到了休息时间他把我拉到一边,脸色阴沉沉的,很难看。
At the office I have to hold copy for Van Norden. When it comes time for the break he pulls me aside. He looks glum and ravaged.
  &这么说这个小滑头快死了是吗?喂,这里面有什么名堂?&
&So he's dying, is he, the little prick? Listen, what's the lowdown on this?&
  &我想他是去看那个有钱的女人了。&我平静地说。
&I think he went to see his rich cunt,& I answer calmly.
  &什么!你是说他去找她了?&他显得很激动,&喂,她住在哪里?叫什么名字?&我假装一无所知,他又说,&我说,你是个不错的人。你为什么不早点几告诉我这件风流韵事?&
&What! You mean he called on her?& He seems beside himself. &Listen, where does she live? What's her name?& I pretend ignorance. &Listen,& he says, &you're a decent guy. Why the hell don't you let me in on this racket?&
  为了安慰他,我最后答应一从卡尔那儿打听到细节就全部告诉他,我自己在见到卡尔之前也急不可耐呢。
In order to appease him I promise finally that I'll tell him everything as soon as I get the details from Carl. I can hardly wait myself until I see Carl.}

我要回帖

更多关于 解决这个问题 英文 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信