求德语翻译怎么收费德语

职位翻译大全_图文_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
职位翻译大全
上传于||暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用0下载券
想免费下载更多文档?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩9页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢请求处理中...
中国领先的新型创意服务交易平台
  德语是比较盛行的小语种,也是相对难学的一种外语。最近一首德语版《当你老了》在朋友圈盛行,下面一品威客小编摘录了当你老了的中文歌词和德文翻译歌词,娱乐一下。  《当你老了》  作者:叶芝  当你老了,头发花白,睡意沉沉,  倦坐在炉边,取下这本书来,  慢慢读着,追梦&&
  一些学习德语的小伙伴对中国的古诗翻译成德语版非常感兴趣!今天世贸德语部老师就给大家带来中德古诗词翻译经典!  床前明月光,Deutsch macht krank.  天若有情天亦老,so hat Gott keine Frau.  天生我材必有用,sch?ne Frau ist immer jung.  众里寻他千百度,mei&&
德语相对法语来说,德语相对来说好学一些。法语号称世界上语法最多的语言之一。德语是属于印欧语系日耳曼语族西日耳曼语支。据调查显示全世界使用德语的人有一亿多人。1.我有点头晕。Miristjaeinbisschenschwindlig.2.电梯开不了了。DerAufzugfunktioniertnicht.3.现在&&
德语是重要的国际语言之一。世界上有将近两亿人在学习使用德语。有将近一亿人是把德语当做母语。学习德语对于拓展我们的商贸活动是很有必要的。下面我们来学习基本日常使用语句的中德翻译。1.我们会挺过去的。/我们会完成任务的。Wirschaffendasschon.2.天哪,瞧你变&&
在中德翻译上,一些生活用语都是好翻译。但是中国名胜古迹就比较难翻译了。中国的名胜古迹的叫法带有古文里简略但是含义深刻的行文习惯。直接翻译就是失去这方面的特点。
1.第一种是根据名胜古迹的历史作用、功能、用途或特点,将修饰词和基本词意译而成。这些译&&
中文在一些方面的词语使用分的很细致。这些直接跟我们的礼仪文化相关。但是像德国没有我们这一套礼仪文化,所以在中德翻译这些词语的时候就会比较麻烦。下面我们就来说说中国特定词语的中德翻译方法。门、楼、亭、阁、水榭、廊、塔、坛 a. 门 das Tor 天安门das Tor&&
德文在近几年越来越热门,学习的人也越来越多,成为一名专业的德文翻译者在当下来也是不错的。德国文化也有部分开始渗入中国,两国的对外交流,也看到了德语的重要性,由此我们看到了德文翻译是可以作为一种产业而存在的,作为外语中的小语种,在如今这个时候还算是比较吃香的,要&&
 对于德语的翻译是要注意方法的,现代社会对于德育翻译人才的需求量还是比较大的,因此很多的人们从事德语翻译这个行业。对于德语的翻译是要注意方法的,要对德国的文化和一些历史有基本的了解,这样才可以使翻译出来的文章更加的符合作者原来的意思,对于提升翻译的效果是有一定&&
无论是做什么事情,都必须是先从最基础的做起的,要是连一些基本功都没有的话,那么肯定是不可以把事情做好的。德文翻译作为一种较高难度的工作,如果没有一些基本功知识的话更加是难上加难了,所以对于一些德文基本功知识的了解就显得很有必要了。下面一品威客网小编就跟&&
世界经济全球化带来的一个最直接的效果就是,学习翻译的人越来越多,学习小语种翻译的人也开始呈正比例增加。由于中德关系的友好发展,就目前而言,市场上德文翻译的需求量也开始越来越大。因为德文翻译的学习过程并不简单,因此许多人在成为德文翻译的道路上就已经选择了放&&
 随着我们国家加入世贸组织之后,与各国之间的交往也有了更多的联系,德文是属于小语种,因为使用的人群相对的较少。对于德文的翻译是要注意根据德国的一些文化和历史来进行翻译,如果翻译摆脱了德国的一些用语习惯的话,翻译出来的内容肯定是比较空洞的。翻译是要注意整体的技巧&&
中文和德文算是世界上最严谨最难学的语言之二,所以中德翻译应该是很高难度的工作。不仅仅要了解中国和德国的语言背景,文化,还有语言习惯等等,有时候翻译人员可能懂得要比原作者还要多,才能恰如其分的用另一种语言表达原作者的感情。并且中德翻译并不是所有人都可以做的&&
很多人都因为语言关而对翻译望而却步,心生胆怯,却又梦想着自己可以熟练的掌握一门外语当一个翻译更甚是一名翻译官,外交官,毕竟翻译工作的待遇还是很好的,而且翻译这个职业的社会地位也很高,这无疑为翻译这个工作加分不少。而德语,被称为世界上最严谨的语言之一,也是最难学&&
对于大多人数来说,德语就像是九天云霄上的一种语言,它是那么的遥不可及那么的高不可攀,高贵而美好。让人心生敬仰却也不敢靠近,望而却步,近而便不了解德语发音的美好高贵以及逻辑的严谨性。但是当我们面对那么很多很好实用性强的德国进口产品便不知道该产品的具体用途和&&
德语是印欧语系日耳曼语族西日耳曼语支下的一门语言。包括高地德语与低地德语两大系列的数十种方言。德语也是一大语种,德语是3亿多人的母语,还有很多人学习使用德语。做为世界上最严谨的语言之一,将中文翻译成德文或者将德文翻译成中文无疑不是困难的,中文也是很严谨&&
一名官员,我们要求他要有良好的为人民服务的素质;一名教师,我们要求他要有乐于奉献的精神素质;一名学生,我们要求他要有勤奋好学的学习精神。可以这样说,无论是学生还是教师又或者是其他的职业,都要具备他们的一些素质要求。从事中德翻译的翻译人员也不例外,我们也会对他&&
正所谓团结就是力量,一个人的力量无论怎样强大都是有限的,但是把一个团队的力量集中起来就不同了。而且‘一个好汉三个帮’的道理在很久之前就已经有了。而且对于一个中德翻译公司来说,要是没有一个完整的团队的话,那么接任务的时候肯定是做不完的。只有把团队组建好&&
在世界经济全球化日渐密切的今天,很多国内的企业跟外国的企业的商业来往也越来越密切。既然是不同国家的沟通,那么这个时候就需要用到翻译了。一般来说,当需要进行翻译的时候,往往是临时雇佣翻译公司比雇佣一个专职的翻译人员的成本要低很多的,所以很多企业都会选择雇&&
在任何一个语言的翻译工作当中,一般都可以分为笔译以及口译这两个部分。正常情况之下,笔译的翻译难度没有口译的翻译难度高。但是也并不是说难度不高就可以很容易地把笔译做好。翻译公司要想能够很好地为客户进行中德翻译的笔译服务,那么就应该对于笔译服务的流程有&&
在一些中国与德国国家主要元首、一些大型的会议中如果有媒体转播或是有现场观众,就需同传翻译,将他们说的话第一时间翻译给听不懂的人听。同声传译是需要很高的要求和能力,同时要认识正确,避免发生误区。人们对中德翻译同传上的误区有哪些?让一品威客网小编为大家好好介绍&&
买创意,买服务,上一品
选择更多,超900万威客人才随您挑
成功雇主优秀威客
文冠果又名文官果。 民间有流传:闻到文官果,当官不用悉;摸到文官果,升官在眼前;吃到文...
这张漫画海报大家都不陌生。 没错,它就是日本最火的动漫之一 《死神》! 如今已...
墨客工作室是一家来自陕西宝鸡的工作室,坚持原创,传承国学文化是他们的理念。业务主...
成功案例展示区
果树夏品牌 商标跟名片设计
“取舍”洁具LOGO+包装设计
车E友LOGO设计
餐饮服务业logo设计
阀门厂个人名片设计
卡通形象设计
征集吉祥物/卡通人物:智智、荟荟
画两幅普通的小插图
客厅设计并制作一个3D效果图
农村连体别墅建筑设计图纸
瑞嘉地板专卖店效果图简意施工图设计
富有花园样板间空间设计大赛
热门关注TOP10
Copyright (C) 2010- 版权所有 备案:闽ICP备号
服务热线:400-92-5997736 地址:中国厦门软件园二期望海路10号二栋3层
联系客服:在线:8:30-22:00
400-(免长途费)
您还可以拨打: 或留下联系方式,我们主动联系您
CEO 黄国华
产品总监 冯梅
联系客服:在线:8:30-22:00
400-(免长途费)
您还可以拨打: 或留下联系方式,我们主动联系您
一品官方微信
每日推·十条订单发任务·创意极速
您还可以关注一品新浪微博
投诉维权监督
固话:400-
微信:xiang138602
CEO 黄国华
产品总监 冯梅Bing Translator
We are experiencing some service problems. Refresh page or try again later.
Sorry, one of the parameters specified is incorrect.
Auto-Detect
Haitian Creole
Portuguese
Querétaro Otomi
Bosnian (Latin)
Serbian (Cyrillic)
Cantonese (Traditional)
Indonesian
Serbian (Latin)
Chinese Simplified
Chinese Traditional
Klingon (pIqaD)
Lithuanian
Vietnamese
Norwegian Bokmål
Yucatec Maya
Haitian Creole
Portuguese
Bosnian (Latin)
Querétaro Otomi
Cantonese (Traditional)
Indonesian
Serbian (Cyrillic)
Chinese Simplified
Serbian (Latin)
Chinese Traditional
Klingon (pIqaD)
Lithuanian
Vietnamese
Norwegian Bokmål
Yucatec Maya
Thank you for your feedback.查看: 2346|回复: 5
求德文驾照翻译!
不知道有没有哪位朋友去之前公正过国内的驾照,求德文翻译,网上找不到啊。虽然这驾照公正了拿去也不一定用,但是为了以防万一嘛。有的朋友分享下,谢谢了!
这种东西你就是有翻译到德国也一样得花钱做ADAC公正翻译,所以也就没有人提供(提供了也没有用,如果是租车,用驾照元件就可以,因为有英文对照,不需要翻译)。
bedfordcherish 发表于
这种东西你就是有翻译到德国也一样得花钱做ADAC公正翻译,所以也就没有人提供(提供了也没有用,如果是租车 ...
不是需要在国内公证一份带过去吗…
不是需要在国内公证一份带过去吗…
德国的驾照规定今年怎么改的我不太清楚,但是前几年必须要求双认证,在中国双认证比在德国办ADAC翻译贵而且麻烦,所以也没多大必要非得在中国办...
如果德国承认中国这边的单认证(公证处开具的),那理论上应该比德国ADAC宣誓翻译便宜一些,但毕竟以前中国人都是在德国花钱或者在中国花钱办的翻译,所以你在这儿找大家要翻译能够拿到的可能性不大。
德国的驾照规定今年怎么改的我不太清楚,但是前几年必须要求双认证,在中国双认证比在德国办ADAC翻译贵而 ...
&&额…… 虽然看得有点儿凌乱……不过还是谢谢了~!
额…… 虽然看得有点儿凌乱……不过还是谢谢了~!
说白了就是你到了德国,租车没必要翻译(中文驾照下面都有响应信息的英文对照,EuroCar会认可你的中文元件),换驾照时德国的Zulassungsstelle机动车管理局会要求你出示ADAC宣誓翻译(他们的翻译等同于宣誓加公证,根据城市不同价格在40到80欧),所以在德国办这个东西不比在中国贵,而且办完了交到车管所肯定能批下来。
我不太清楚是不是今年条纹变了,德国承认中国公证处出的翻译,但是我和我朋友都是在德国做的翻译,也没多花多少钱。
Powered by求德语翻译_百度知道}

我要回帖

更多关于 德语翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信