(转自英雄联盟吧)英雄联盟经典语录_郑集中学吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:5,435贴子:
(转自英雄联盟吧)英雄联盟经典语录收藏
先来个安妮的~~You wanna play too? It'll be fun! 你也要来玩儿么?很好玩的哟! Take that! 尝尝这个! You wanna play too? It'll be fun! 你也要来玩儿么?很好玩的哟! Don't make me hurt you! 再烦我就打你哟! You smell like... Burning! 你闻起来像……烧焦了一样! This way! 这边儿 Try to keep up! 别掉队吖! Have you seen my bear Tibbers? 那个……你看见过我的小熊吗? Beaten by a little girl! 你们好犀利,败给小萝莉,羞羞脸沙漠死神 - 内瑟斯 The cycle of life and death continues. We will live, they will die. 生与死,轮回不止。我们生,而他们死。 Anthropomancy. Divination by entrails. 死亡祭祀就要开始。你的内脏将用来占卜。 I bring death. 死亡与我同在。 Soon, there will be nothing. 很快,这儿就什么都不会剩下了。 Life is part of a cycle. Yours is over. 生,是轮回的一部分。而你的这部分,已然结束了。 Your soul will be measured. 你们的灵魂将会被女神称量。 Death is a harsh mistress. 死亡,是一位严厉的女神。 Ain't nothing but a G-thang, dawg! 其实我是只黑道犬,汪! It is but a doorway. I shall return. 这只不过是另一扇门而已。我会回来的。 Who let the dogs out! &woof woof woof woof& 你们觉得我像阿努比斯?拜托,他的皮肤可是黑色的! There, for grace, I go. 为了恩赐,我愿意前往。 Where angels fear to tread. 这儿连天使都不敢踏足。 It is never-ending. 这事儿永远都不会停息。 Their death awaits. 他们的死亡就要降临了。 If it is your wish. 如果你想要的话。 Yes, Summoner. 遵命,召唤师。 Do not try my patience. 不要考验我的耐心。 Your legacy shall drift away, blown into eternity like the sands of the desert. 你的遗体将慢慢消散,化为永恒,就像沙漠中的沙砾那样。暗影之拳 - 阿卡丽 As balance dictates 奉均衡之命。 Without question 毫无疑问 Whatever's necessary 绝不手软 Mark acquired. 标记已做好。 Another unworthy opponent. 哼,又是一个不自量力的。 For the last time, I'm a Kama master, I don't know this "sutra" you keep mentioning… 我强调最后一遍,您一直念叨的经文,我这个忍镰大师根本听不懂哎 So many noobs… will matchmaking ever find true balance? 菜鸟真多……匹配系统找得到真正的平衡么? Deftly, I travel. 我随影而来,随影而去。 Didn't we just run by this same tower? Are you sure you don't want to want to ask for directions? 刚才我们路过的不就是这座炮塔么?你真的不想问问路么?确定一定以及肯定么? Understood
三叔正版授权网游公测!
明白了 Through twilights veil 在暮光的帷幕下穿行 Tread lightly. 动作要轻 Agreed 赞成 Remain focused 保持警惕 Hesitation is the seed of defeat. 不要错失良机。 Symmetry in all things 对称存乎万物之间。 We travel the same path 我们是一条道儿上的。 I suggest you run, I want to savor this. 你们还是逃命吧,我想体验下追杀的快感了。牛头酋长 - 阿利斯塔 Stampede! 将他们冲散! You must follow 你必须跟着俺 I know the way 俺知道该怎么做。 To greener pastures 俺好像看见了……更绿的牧场…… You can't milk those! 战士的最高境界,就是不拿盾牌也能够开盾墙! You must follow 你必须跟着俺 Now I'm angry! 俺很生气,后果很严重! Nothing can hold me back! 没有什么可以击退我! Mess with the bull, and you get the horns! 和公牛角力?你会尝到牛角的滋味的狂野女猎手 - 奈德丽 They will fear the wild 狂野,将使他们感到畏惧! Claw or spear, your end's the same 不管是用爪还是用矛,你的结局都是一样的。 Mmm… the taste of coward 恩恩……懦夫的味道。 &a series of growls and spits& &一系列的低吼,以及猫科动物的呼噜声& We'll prey on the civilized 我们会有文明地捕食的。 I'll show these housecats real claws 我要让这些家猫们见识下什么才是真正的爪子。 The untamed know no fear 野生生物从来不知道什么是害怕。 Don't be nervous. 别紧张。 Did I mention it's mating season? 我有提到过现在是繁殖季节么? I will guide you 我将指引您通往胜利。 Let me show you the way 让我为您指路。 On the prowl 正在觅食。 You call this civilized? 你把这个称作有教养? You cannot cage me, Summoner. 你关不住我的,召唤师。 Instinct guides my steps 本能引领着我的脚步。 I'm all natural 我可是纯天然的。 Here mousy, mousy, mousy… 这儿的鼠辈可真多啊……殇之木乃伊 - 阿木木 I thought you'd never pick me 我还以为你从来都不会选我呢…… Okey... 好吧…… Aaaargh 啊!(愤怒地) Where are we going? 我们这是要去哪? Hey! Come back! 嘿!快回来! Let's find some friends! 我们去找点儿朋友吧! Come play with me 来和我玩吧 Mummy? Daddy? 妈妈?爸爸? Daddy? Mummy? 爸爸?妈妈? Let's be friends forever! 嘿,我知道一个能让我在走路的时候不被绷带绊倒的办法,你们想听么? Where are we going? 我们这是要去哪? Come play with me 来和我玩吧 Let me give you a hug 真可怜,让我抱抱你……
雪人骑士 - 努努 Here we go! 该我们了! Swallowed you whole 将你整个儿生吞了! The Yeti knows the way 雪人知道该怎么做。 Let's make tracks! 我们来露两手吧! I'm on it! 我正在努力! It's cold out there! 那边真冷! Don't make the Yeti angry. You won't like him when he's angry 别把雪人给惹恼了!否则你遭不住的。 Can't catch me! 抓不着我! I feel so... Cold! 好……好冷……(哆嗦着) Speak softly, and ride a big yeti 我有一只小雪人我一直都在骑…… Can't catch me! 抓不着我! The Yeti knows the way 雪人知道该怎么做。冰晶凤凰 - 艾尼维亚 On my wings 冰凤展翅 Keep cool 保持冷静 I bring the storm 风暴与我同在 In a flash 机会转瞬即逝 Only for you 全听你的 Understood 明白了 As you wish 如你所愿 Let's soar 让我们展翅翱翔! Laying an egg isn't as easy as it looks 我自己也很奇怪,为什么一团冰块能在天上飞呢? So young, so naive! 很傻很天真吖狂战士 - 奥拉夫 Leave nothing behind! 所到之处,寸草不生! Faster to battle! 快点参战! Chop chop! 我砍!我再砍! My axe is thirsty. 我的大斧早已饥渴难耐了! Finally, some fun! 终于有点乐子了! Death by steel! 吃我一斧! Obliteration! 彻底消灭! Cut them down to size! 把他们统统砍翻! The worth of a man can be measured by the length of his beard and the girth of his...beltbuckle. 一个男人的价值,可以从他胡子的长度,以及……皮带的长度上看出来 The might of Lockfar approaches. 洛克法的力量接近了! I prefer traveling by water. 我更愿意走水路。 To plunder! 掠夺吧! To action! 行动吧! I'm going. 我正要去! Urge to kill rising… 杀戮的欲望正在高涨! Seeing RED! 我要发狂了! Come on, I won't hurt you, I promise… 来吧,我不会伤害你的,我保证……战争之王 - 潘森 They are privileged to die at my feet 能死在我的脚下,是上天给予他们的恩赐。 Their fate is sealed 他们的命运被封印了。 They will not enjoy this 他们不会觉得爽的。 They disgrace the art of war 他们侮辱了战争的艺术! With pleasure 我很乐意
Consider it done 举手之劳 Without pause 不要停下! I live only for war and videos of cute kittens 我只为战争而生!哦对了,还有可爱的猫咪视频。 My profession? You know… now that I think of it, I've always wanted to be a baker… 我的职业?你知道的,现在想来,我是一直想当个面包师的。 Yes… a baker… 是的……面包师。 With pride! 我很自豪! They said to dress business casual, this IS business casual where I'm from 他们说要穿职业休闲装,但这身装扮就是我们那里的职业休闲装。 Let us press on 我们再加把劲! Immediately 要赶快 Do not provoke me 不要挑衅我! My spear is restless 我的长矛无法平静下来! Honor compels me 荣誉驱使着我。 Onward 前进! They will know war 他们将会知道什么是战争! I know my path 我知道我要走的路。 Getting kicked into a well is the least of your worries 你最不需要担心的,就是被踢到井里去!寒冰射手 - 艾希 Smart choice 明智之选 Freeze! 结冰吧! Right between the eyes! 正对眉心! My aim is steady 我瞄得很稳。 You want some of this? 你要来几发么? We must press on! 我们必须向前推进! Agreed 同意 Swiftly now! 速度! My time has come 该……死…… No, really. Put that apple on your head. 别怕,不就是把苹果放在你头上么?我又不会射偏! Take a good look. It's the last you're going to get. 好好看着,可别到时不知道自己是怎么死的。钢铁大使 - 波比 There will be peace 这里会和平的。 Fighting is serious business! 战斗是非常严肃的事情。 I'll settle this issue! 我会解决这个问题的! Their defeat is non-negotiable! 他们的失败是不容置疑的! Let me demonstrate hammer diplomacy! 让我来示范一下,什么叫做铁锤外交! They'll beg for peace! 他们会乞求和平的! If it is necessary. 如果必要的话。 Where words fail, my hammer will prevail! 如果语言劝说没有用的话,我的铁锤就会继续劝说! I cannot leave the world without peace… 他们会乞求和平的! Jokes? I don’t know any jokes. 笑话?我真的不会讲笑话…… If it will bring peace. 如果它能带来和平。 Valoran will know harmony 瓦罗然将会知道什么是和谐 We are in accord, summoner. 我们想法一致,召唤师。 My convictions will not falter 我的信仰从来不会动摇! Immediately 要赶快! Agreed 同意 Slow down, it takes me twice as many steps!
慢点儿!我得迈两步才能追得上你的一步! Why don't you just lay down your weapons now? 你们干嘛不直接缴械投降呢?蒸汽机器人 - 布里兹 Fired up and ready to serve. 发动机已启动,随时可以出发! Metal is harder than flesh. 金属比血肉更硬。 Bone is a poor alternative. 骨头,只是可怜的替代品。 Look, you're leaking. 看,你正在漏油。 Your steam is escaping. 你的蒸汽正在泄漏。 Quake in fear, fleshling. 在恐惧中颤抖吧,肉人。 Does that hurt? 刚才那一下疼吗? Exterminate! Exterminate! 消灭!统统消灭! Malfunction… systems powering down… 发生故障……系统供电正在减弱……(渐弱地) I put the "go" in "golem". &pause& That was humor. Other golems find that to be appropriately funny. 召唤师,我想变形…… Precisely. 要精确。 I remain focused. 我还在听。 The magic calls to me. 魔法在呼唤着我。 A rolling golem gathers no rust. 多多活动,就不会生锈。 As long as it takes. 顺其自然。 Magic and steam, guide me! 魔法和蒸汽指引着我! I'm squeaking. Anybody got oil? 我在嘎吱作响。有谁带润滑油了么? The time of man has come to an end. 人类的时代该结束了!披甲龙龟 - 拉莫斯 Let's make this fun 一起找点儿乐子吧 Right 好 Allright 非常好 Ok 可以 OK 可以 Yep 是 Mmh 恩 Mmh 恩 Hey, did someone spike this? 我最讨厌的生物,就是一只蓝色的刺猬!因为我跑不过他! Mmhh 恩 Ohhh 哦 Rolling 翻滚中 Out of my way 别挡道 Right 好 Carefully 要小心 If you say so... 如你所言…… How about a back rub? 来次背部按摩怎么样?虚空恐惧 - 科’加斯 Nom nom nom nom nom nom nom! (嚼东西的声音)诺姆诺姆诺姆…… Ah, the tangled webs we weave! 啊,我们织的那张大网! Summoner, your darkness beckons! 召唤师,你的心魔正在蠢蠢欲动! Afraid of the dark? Wise! 怕黑么?英明! Your voices are scourge upon the world 你的嗓音就是世界的祸害! I shall bring them terror! 我该给他们带点儿恐惧! You are a scourge upon the world 你就是世界的祸害之一! The daylight! It burns! 日光!好烫! For the darkness 黑暗万岁! Death is not the end for you. I've seen to it: for eternity you are mine! 对你而言,死亡并不是终结。因为你将永远成为我的一部分!
流浪法师 - 瑞兹 Let's go, let's go! 我们走,我们走! Come on already! 已经在加油了! Don't hold me up 别催我! They'll never take me alive! 想活捉我?哼!没门! No! 不! I got these tattoes in rune prison 这些纹身是在我不小心把自己关起来的时候弄的。 Come on already! 已经在加油了! Can you handle this? 你能应付这个么? Right back at you! 彼此彼此! Don't hold me up! 别催我! Take this scroll and stick it... Somewhere safe. 帮我背下卷轴,说不定我就放过你们了。英勇投弹手 - 库奇 I'm up to snuff and gots me an ace machine 王牌飞行员申请出战! Delta Sierra at twelve o'clock! 12点钟方向发现敌人! Incoming! 就来就来! It's a Charlie Foxtrot! 都乱套了! I got a bogey on my tail! 我的尾部有一名敌军! Bombs away! 开始投弹! Consider yourself spanked nugget! 等着被洒成蜂窝吧!傻瓜! Control, I'm making varsity play for the deck ……我即将进行……谢幕演出…… Lima Oscar Lima 大部分人都会打飞机!这对飞机来说很不公平! I'm on it black shoe 我正在追尾! Bead of heat 激情在燃烧! Another fine sortie 打得漂亮! Now I'm all spooled up 现在的我已经飙到极限了!! Ready to fly 随时可以起飞! This is Major Tom to Ground Control 汤姆上校呼叫地面控制 That just goes to show you you're nothing but a Whiskey Delta 那只能表明,你除了是个软蛋之外啥也不是!恶魔小丑 - 萨科 How about a magic trick? 来次魔术戏法,咋样? Look behind you! 瞧瞧你的背后~ This will be fun! 这很好玩吖! The joke's on you! 恶作剧的对象,是你哟! Here we go! 我们上吧! March, march, march, march! 走吖走吖走吖走! Now you see me... Now you don't! 神出鬼没,指的就是我~ Just a little bit closer 再靠近一点儿。 For my next trick, I'll make you disappear! 听我说,召唤师。我并没有兄弟,也不认识特斯拉!我的瞬移以及分身靠的都是魔法! Why so serious? 何必这么认真呢?寡妇制造者 - 伊芙琳 All too easy 全都太简单了 I can smell their fear 我可以察觉到他们的恐惧。 Misery loves company 福无双至,祸不单行。 I've got the touch 我找到机会出手了。 Ashes to ashes, dust to dust
尘归尘……土归土…… Time to feed 开杀咯! I may be bad, but I feel good! 我可能很坏,但我感觉很爽 This way! 这边! If I must 如果我必须的话 Shadows beckon 暗影正在指示着我。 From the darkness 我来自黑暗…… Into the night 融入黑夜之中…… The night is my veil 黑夜,就是我的面纱 It takes a lot of effort to move like this in heals 穿高跟鞋走成这样得付出巨大的努力。 I like it when they scream 他们尖叫什么的我最喜欢了。祖安狂人 - 蒙多医生 Mundo! 蒙多! Mundo smash! 蒙多 砍! Mundo too strong for you! 蒙多比你强壮得多! Aaargh 啊啊啊!(愤怒地) Mundo will go where he pleases! 蒙多想去哪就去哪 Come to Mundo! 来蒙多这儿! Mundo go this way! 蒙多走这边! Mundo go boom! 蒙多要爆炸了! Mundoooo! 蒙多多多多多多! Mundo say his own name a lot, or else he forget. Has happened before! 蒙多要整天说自己的名字,不然就会忘掉!以前就发生过! Mundo think you are big sissy! 蒙多觉得你是个大娘们!暮光之眼 - 慎 A demonstration of superior judgement 您果然深思熟虑,召唤师 It must be done 看我的吧! Enforce equilibrium 执行均衡之令。 I find them unworthy 我发现他们不值一提。 Target marked 目标已被标记。 With honor 非常荣幸。 Understood 非常荣幸。 Shen has to regulate 慎得调控全局 If light travels so fast, how come it never caught a ninja? 如果光有那么快,为什么照不到忍者呢? With balanced steps 步伐要平衡。 Silent, but deadly 沉默,但致命。 Our wills align 我们意念合一。 Press on 再加把劲。 From the shadows 利用好阴影。 So I go 那我出发了。 Tread carefully 要步步为营。 Without a sound 别发出声音。 There is no dispute 没得商量。 Immediately 要赶快。 You're already dead… you just haven't caught up yet. 你已经死了……只是你还没发觉而已。炼金术士 - 辛吉德 How about a drink? 要来一杯么? This may hurt 这个也许有点痛 Mix, mix, swirl, mix 摇,摇,晃,摇 It's nearly time 差不多是时候了 To shake or not to shake... 是摇,还是不摇,这是一个问题 I hear you 我听到你了 On my way... 正在路上 I... There's the rum
我……只是醉倒了…… Shaken, not stirred 饮用之前摇一摇…… I hear you 我听到你了 It's nearly time 差不多是时候了 How'd that taste? 尝到失败的滋味了么?我想你会习惯的……探险家 - 伊泽瑞尔 Time for a true display of skill 是时候表演真正的技术了! It's all skill 这全凭技术! I'll handle it 我能行。 No problem 没问题。 Time to strike! 该出击了! Let's do it! 我们上吧! Fortune and glory! 财宝……和荣耀…… Noxians… I hate those guys. 在别的游戏里,像我这么帅的一般都是主角吖! Over here! 在这儿! Let's go! 出发吧! Know your environment. 要了解你的处境。 This way. 这边儿! Careful… 要小心! I'm on it! 交给我了! Agreed 同意 No time to waste 没有时间可以浪费了! Who needs a map? 有谁需要地图么? We need to wrap this up, I have several treasures left to uncover. 我们得快点结束,我还有一些宝藏没挖呢!亡灵勇士 - 塞恩 I do it! 交给我吧! Get on my choppa 吃我一记重击! Now I'm dead serious 严格来说,我已经死了。 Who is your summoner and what does he do? 谁是你的召唤师?他是做什么的? I'll be back! 我会……回来的…… Hand bone, connected to the hand bone, connected to your... Face bone! 你说看到我的骨头了?不,这些都是你的幻觉! Stop being a bonehead! 别再犯2了! Lead me to battle! 带我去打仗! What is best than death? To crush your enemies, see them driven before you, and hear their lamentation of noobs 死后能做的最棒的事情是什么?就是碾碎你的敌人,看着他们先你一步而去,并聆听他们怯懦的哭喊。末日使者 - 费德提克 Your bidding, master 听候您的吩咐,主人 To our end 朝着末日前进! Indeed! 当然! The end is near 末日就要来了! Yes, my master 是,我的主人。 Are you afraid? 你怕了么? Fear me 畏惧我吧! I feel your fear 我知道你怕! I haven't got a brain, and soon neither will you! 我没有大脑,但很快你也会没有! hahaha yes! 哈哈哈!是的! Indeed! 当然! I think I'll let you suffer for a while! 我想,我该让你痛苦一会儿! 好好享受你的最后一次呼吸吧!
战争女神 - 希维尔 To battle 战斗吧! On the double 倍速前进中! Move out! 行动吧! Goodbye, my sisters! 姐妹们,我先走一步…… You may call me mistress, but only from your knees 他们就是见不得女人当战神!……咋样,有明星范儿么?(淘气) For the honour of all 为荣誉而战! The hunt begins 狩猎开始! Enjoy that breath. It will be your last 好好享受你的最后一次呼吸吧!哨兵之殇 - 加里奥 In flight! 正在飞行途中 An honor to serve. 乐意为您效劳。 I will protect. 我会保护大家的。 On the approach 正在接近中。 Moving out. 开始行动。 Remain alert. 保持警戒。 By your command. 谨遵您的指挥。 Without fear 毫不畏惧。 I will not fail. 我不会失败的! The spell is broken and we live again! 咒语被破除了,我们再次活了下来! Assault from above! 从上方发动攻击! The will of Demacia! 德玛西亚的意志! Preemptive strike! 先下手为强! With great force 全力而战! Justice will be done. 正义必胜! So be it 但愿如此! It's clobberin time 是时候舒缓下筋骨了! You should come back with more bad guys. 你下次再来的时候应该多带点人! Two birds with one stone? Have you met my parents? 一石二鸟?你碰到过我的父母么? A guardian is always prepared. 石像展翅!琴瑟仙女 - 娑娜 From my mind to yours. 我用意念传达给您。 Adagio, summoner. 这首是慢板曲,召唤师。 Harmoniously. 要协调。 Delicately. 要优美。 With perfect tempo. 完美的节拍。 A sublime duet. 精彩的二重唱 Quarter time! Quarter time! 中场休息时间!中场休息时间! Accurate, like a metronome. 像节拍器一样准确无误。 Accelerated movement, I concur. 加速运动,我赞成。 If you want it, then you've got it... but don't ask me to bust any sort of move… "如果你想要,就拿去吧……但别要求我终止任何形式的动作……" Allegrissimo 这首曲子是最急板! Order through music. 请通过音乐来下命令 Brioso, brioso 充满活力,朝气蓬勃! Shall we resolve this dissonance? 我们能解决这个不和谐的音调么? The fanfare ascends 号角已经响起! A symphony of justice 正义的交响乐! The sopranos I know don't "whack" anyone. 我所知道的女高音从来不会对任何人造成打击。 I am the conductor of your funeral dirge.
我就是在你葬礼上演奏哀乐的乐队指挥。 They will be BAROQUE-n! (laughs) "它们将会是“巴洛克(重读)恩(轻读)”风格!(笑) Maybe it is better that I am mute. 也许我哑了反倒会显得更淑女一点。 Only you can hear me, summoner. What masterpiece shall we play today? 只有你可以听到我的话,召唤师。今天我们演奏哪首曲子?海洋之灾 - 普朗克 Prepare to be boarded 准备登船! Swab that poop deck! 刷船尾啦! Come 'ere, me beauty! 来吧,美人! Look what crawled out of the bung hole! 看看马桶里网到了什么? Nothing but a bilge rat! 只不过是只舱鼠! I'll be using you for chum! 我要收你做“好朋友”! I won't rest until I see a hanging from the yard arm! 我非要把你吊死在桅杆上不可! Ramming speed 全速前进中! Wanna know why me Roger is so jolly? 想知道为啥我的海盗旗这么高兴么? Avast me hearties! 别跑,我的心肝! Shiver me timbers 吓老子一跳! Yohoho and a bottle of rum! 哟呵呵!加上一瓶……朗姆酒 Ahoy! Ahoy!(啊霍依!打招呼的意思) Well, blow me down 有种轰趴我! I ain't got me ground legs yet, land lubber 我还没脚软呢,泥腿子! Enjoy your visit to the depths of the sea, land lubber! 去深海玩得开心点吧,旱鸭子!众星之子 - 索拉卡 Let me guide you 让我来引领您走向胜利。 For peace of mind 为了内心的安宁。 My path is clear 我的道路,清澈无比。 Let me guide you 让我来引领您走向胜利。 I return to the stars... 众星啊……我……回来……了…… No, I'm not happy to see you. Yes, that is a horn growing out of my head 别拿这种眼神看我,我可不是什么尼莱德女牧师。 Gracefully 要淡定。 By the power of the stars 我的力量来自星辰 I head their call 我引领着星光的降临。 Do you always fight so poorly? 你们打架的时候总是这么不给力么?德玛西亚之力 - 盖伦 The scoundrels will pay! 恶人终有恶报! Don't bleed on my shiny armor! 别把脏血溅到我光鲜的铠甲上! Summon me, and you'll like the way you look, I Garen-tee it! Get it? 召唤师,你们所说的“脸滚键盘”是什么意思? Let's end this quickly, I need to use the little soldier's room. 快点儿结束吧,我头有点儿转晕了…… Forge onward! 勇往直前! For Demacia! 德玛西亚万岁! In the king's name! 国王万岁! I bring justice! 正义与我同在! Without delay! 刻不容缓! At your service!
和张大佛爷、二月红一起去探秘矿洞墓穴!
愿意为您效劳! Fear not, I'm coming! 别怕,我来了! To protect our land! 保家卫国! I stand ready! 我准备好了! Come forth, you will find honor in death! 放马过来吧,你会死的很光荣的!策士统领 - 斯维因 A Noxian does not dawdle. 诺克萨斯人从来不会闲逛。 My destination is absolute. 我的目标很纯粹。 I'll give the orders 我会下达命令。 Victory awaits. 胜利在望。 I'm five steps ahead of you. 我比你高5个级别。 If you insist 如果你坚持的话 My thoughts exactly. 和我原先的想法分毫不差。 How obvious 多么明显啊 Efficient strategy. 策略要有效率。 Less clicking please, you're wearing out my cane. 请少点儿点击,你在磨损我的手杖知道么? A calculated risk. 可以接受的冒险。 My bird is hungry 我的鸟饿了 Impeccable decision. 无懈可击的决定。 They dare oppose Noxus? 他们敢与诺克萨斯作对? My pleasure 我很乐意 Dispatch these worms 消灭这些蠕虫! I could destroy you with one leg tied behind my back. 我只用一条腿就可以轻而易举地摧毁你。 Another opponent, another disappointment. 敌人越多,失望也就越多。 If we approach strategically from the flank- oh who am I kidding, let's just morph and eat them. 如果我们战略性地从侧翼插上-噢我在忽悠谁呢?我们赶紧变身,然后吃掉他们吧! The early bird guts the worm 早起的鸟儿有虫吃。 I bet you taste like chicken 我敢打赌,你的味道和鸡肉差不多。 You're seriously asking a giant demon bird for a joke? 要一只巨大的恶魔鸟给你讲笑话?你没犯2吧? Seriously, again? Just drop it. 再问一遍,你真的没犯二么?放弃吧! Think logically for one seCAW! CAW! CAW! CAW! CAW! CAW! 从理论上设想一下,一个人哇!哇!哇!哇!哇!酒桶 - 古拉加斯 If you're buyin', I'm in. 你埋单,我就来! Last call! 打烊前的最后一杯! Have a drink! 来一杯吧! YARRRRR! 呀啊啊啊! Dodge THIS! 尝尝这个! Happy Hour - incoming! 欢乐时光 - 就要开始了! Fight time! 斗殴时间到了! Time to roll out the barrel! 是时候碾平酒桶了! The only time I have a drinking problem is when I spill it. HAR HAR! "我喝酒时唯一遇到过的问题,就是不小心把酒给弄洒了。哈哈!" I'll drink you under the table, scrub. 我会让你喝翻到桌子底下去,烂人。宝石骑士 - 塔里克 Functional and stylish 既时髦又实用。
I think I'll let you suffer for a while! 我想我会让你难受一阵子的! You shall be crushed 你将被碾碎! I will wheep for you 我会悼念你的。 Magic has ruined this land 魔法,已经毁了这块大陆。 Gems hold their edge 宝石们显露着它们的锋芒。 You face unblemished power 你所面对的,是纯净无暇的力量! From coals to diamonds 璀璨钻石,始于煤炭! My resonance joins Runeterra 这是……大地的回响…… Gems.... Gems are truly outrageous. They are truly, truly, truly outrageous 呼……这身璀璨的盔甲……有时连我自己的眼睛都会被它晃花! Emmerald for insight 祖母绿象征着洞察。 Opal for harmony 猫眼石象征着和谐。 With clarity 清楚明了。 Ruby for vigor 红宝石象征着活力。 Brilliantly 要灿烂,要引人夺目。 Zaphire for divinity 蓝宝石象征着神性。 For a good time, call Amber 要象征美好时光,请找琥珀。 You are nothing more than glass, waiting to be smashed 你们只是玻璃制品,一碰就碎。大发明家 - 黑默丁格 Indeed - a wise choice! 确实是个明智的选择! Eureka! 我找到了! For great science! 为了伟大的科学! I theorize… your defeat! 经过我的推导……结果只有一个,那就是:你会输! Back, you dirty ape, back! 回来,你这只肮脏的猿猴,快回来! Force = mass * speed. 力等于质量乘以速度。 You are poorly designed for this. 你生来就不是干这个的料。 If you attach the proto-flobulator to the maxi-wamulinating coils, you get… 如果将原始弗罗布雷特附在特大号瓦姆理内汀圈上,你会得到…… Why do chemists call heium, curium, and barium the medical elements? Because if you can't helium or curium, you barium! 只要将溶液A倒入溶液B,就会……BOOM……该死,又出事故了。 Why walk when you can fly? 你能飞的时候干嘛还要走路呢? The cosine of your route, divided by… 你路线的余弦,再除以…… Hmm… very interesting… 恩恩……非常有趣…… I could help you do that better. 我可以帮你把它做得更好 Order. Entropy. A never-ending cycle. 顺序。熵值。无限循环的数列。 I concur! 我和你意见相同! Yes, yes. Hurry. I have important work to get back to! 是的是的,赶快!我回头还有更重要的事情要做。 And what did you expect from such a substandard intelligence? 你们的智商如此之低,还有什么好指望的?
开打开打! Who's next? 还有谁? Now it's my turn! 现在该我了! Bring it on! 出招吧! It's on! 看招! Surprise! I'm back! 没想到吧?我又回来了! Let me add'em 把他们也算上! Ready for battle! 严阵以待! No! It can't be! 不!这不可能! Imagine if I had a real weapon! 你们知道最强的武器是什么?没错,就是补丁! Surprise! I'm back! 没想到吧?我又回来了! Ready for battle! 严阵以待! Who wants a piece of the champ? 哼,一个能打的都没有!蛮族之王 - 泰达米尔 This'll be a slaughter 这将会是场屠杀/我的大刀早已饥渴难耐了! Now they die! 现在他们可以死了! I am your worst nightmare 我是你最可怕的噩梦 As you wish 如你所愿 Into battle 开战吧! Follow my blade 随心而动,随刃而行! My destiny awaits 我的命运在等待! My right arm is a lot stronger than my left arm! 召唤师,你的光辉时刻是什么时候?是WCG吗?……而我的光辉时刻,就是……开大招的时候了! I am your worst nightmare 我是你最可怕的噩梦 You never stood a chance 你是没有机会赢我的。死亡颂唱者 - 卡尔萨斯 Do you feel a chill? 你在……打冷颤么? Share my curse 享用我的诅咒吧! Their pain is my pleasure 他们的痛苦,就是我的快乐! I obey 遵命…… Float on 正在往那飘呢…… Your wish... 如您所愿…… For the unliving 赞美死亡吧! I cannot use your skull. You have a misshapen head 你的头太畸形了,我都无法使用你的头骨! I'll put you in my book! 我会把你夹在我的书里的!卡牌大师 - 崔斯特 Lady Luck is smiling 幸运女神在微笑 Pick a card. 选牌吧! Doin it! 正做着呢! Deal'em. 出牌吧! It's my lucky day. 今天是我的幸运日! I reckon... 我算算…… It's all in the cards 一切尽在卡牌之中。 Just the luck of the draw... 纯看手气了…… A twist of... Fate 命运……被扭曲了…… Only two Jokers in the deck and I get dealt you 什么?找我算命?别开玩笑了!我可不会什么塔罗牌! The house always wins 顺我者昌,逆我者亡!此乃天意!虚空行者 - 卡萨丁 Your magic is powerless against me 你的魔法对我无效 Justice will be served 正义将会得到伸张
Balance above all else 平衡重于一切 You are null and void 你微不足道,一无用处 As you wish 如你所愿 The balance of power must be preserved 必须维持力量的均衡! Into the void 遁入虚空! I tried to silence my mother once. Boy, do I regret that! 有一次,我试着沉默我妈。天啊,再也没有比这更糟糕的事儿了! Try that again 再试一次瘟疫之源 - 图奇 Oh, what do you want? 噢,你想要什么? Taste of my disease 尝尝我的疾病吧! Oh yes, yes! 哦好的,好的! I strike from the shadows 我从暗处偷袭。 This will do! 包在我身上了! I'll be right there 我会在那儿的。 Do you smell that? 你闻到了么? Back to the sewer 下水道……我回来了…… Oh, what's that smell? Oh, it's me! 为什么我就碰不到4个海龟来拜师呢? I'll be right there 我会在那儿的。 You smell terrible! 你们的气味恶臭难闻!不祥之刃 - 卡特琳娜 Violence solves everything 暴力可以解决一切。 My pleasure 我很乐意。 Let the bloodshed begin 开始大杀特杀吧! Brutality, my favorite… 野蛮行径,我的最爱…… Blood for Noxus 诺克萨斯万岁! Without mercy 不要心存怜悯! Is that fear I smell? 我闻到的是恐惧么? Knives are a girl's best friend 匕首是一个女孩最好的朋友。 Ready for trouble? 准备好应付麻烦了么? Your choices please me, for now 到目前为止,你的选择都让我十分满意。 Intriguing 非常迷人…… Don't test your luck, summoner 不要测试你的运气,召唤师! Fine 好吧 If you insist 如果你坚持的话 Mother always said, "Don't shunpo with knives..." 妈妈常说:“瞬步的时候不要带着匕首……” Please, make me hurt you 拜托了,让我扁你们一顿吧。
高考完后我一定要兄弟狂撸三天三夜!
额、楼上的兄弟威武…
登录百度帐号推荐应用
为兴趣而生,贴吧更懂你。或}