日语翻译,谁韩国人都会说日语吗有错误的

您好,欢迎来到上海外语口译网!
口译考试简介很好听的一首歌,翻译太累。********************************************タ イ ト ル名
悪女作詞者名
中島みゆきアーティスト名 中島みゆき作曲者名
中島みゆきマリコの部屋へ 電話をかけて男と遊んでる芝居 続けてきたけれどあのこもわりと 忙しいようでそうそうつきあわせてもいられない土曜でなけりゃ 映画も早いホテルのロビーも いつまで居られるわけもない帰れるあての あなたの部屋も受話器をはずしたままね 話し中※悪女になるなら 月夜はおよしよ 素直になりすぎる 隠しておいた言葉がほろり こぼれてしまう 「行かないで」 悪女になるなら 裸足で夜明けの電車で泣いてから 涙 ぽろぽろ ぽろぽろ 流れて 涸れてから※女のつけぬ コロンを買って深夜のサ店の鏡で うなじにつけたなら夜明けを待って 一番電車凍えて帰れば わざと捨てゼリフ涙も捨てて 情も捨ててあなたが早く私に 愛想を尽かすまであなたの隠す あの娘のもとへあなたを早く 渡してしまうまで※印くりかえし********************************
其它1条答案
附近的朋友等待您的帮助
包打听移动版1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前修改
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前修改
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前修改
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前修改
1年2月前修改
1年2月前发布
1年2月前修改
1年2月前发布
1年2月前修改
1年2月前发布
1年2月前修改
1年2月前修改
1年2月前发布
1年2月前修改
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前修改
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前修改
1年2月前发布
1年2月前修改
1年2月前修改
1年2月前发布
1年2月前发布
1年2月前发布
7月1周前发布
若非另外注明,本站文章版权均归原作者所有,转载请务必 标明原作者及出处英語翻訳&&-&&日本語を英語に、英語を日本語に、無料で翻訳する翻訳サイト
分野を選択することでより正確に翻訳できます。
このページではJavaScriptを使用しています。javascriptをonにしてください
翻訳したい文章(※2000文字程度まで)、またはサイトURLを入力。tab + Enterでも翻訳できます。
ウェブページ翻訳
中学で教わる英単語
高校で教わる英単語
大学教養の英単語
英語関連ニュース
株式会社リンクアンドモチベーション(東証一部以下LM)のグループ会社で、中高校生向け学習塾の運営を中心とした教育事業を行う株式会社モチベーシ…
PR TIMES (日)
株式会社ワオ?コーポレーションが運営する海外向けインターネット放送局「WAO-RYU!TV(ワオ流TV)」のチャンネル「Kawaii(ハート)Pateen」が、7月2日…
PR TIMES (日)
◇「クラーク記念国際高校」の生徒に解かせずに広域通信制「クラーク記念国際高校」(本校?北海道深川市)のサポート校で学校教育法上は無認可の「四…
毎日新聞社 (日)
今年の夏休みは何をする予定ですか?豪華にバカンスを楽しみたい人は、海外旅行を計画している人も多いでしょうが、気になるのは言語の壁。これから勉…
R25スマホ情報局 (日)
ニュースや映画などの日常生活で使われている英語を学習できるサービス『グリーンリーフ』を提供するグリーンリーフ株式会社(所在地:山梨県北杜市、…
@Press (日)
自宅学習で高校卒業資格が得られる通信制の「クラーク記念国際高校」(本校?北海道深川市)が、提携先のサポート校「四谷インターナショナルスクール…
毎日新聞社 (日)
注目の商品
エキサイトIDで、翻訳をもっと便利に!
次のリンクをブックマークバーへドラッグ&ドロップすれば1クリックで翻訳できるようになります。
■テキスト翻訳を行う
翻訳したいテキストを選択したまま、追加したブックマークレットをクリック。
■ウェブページ翻訳を行う
ブックマークレットをクリックすると、現在開いているウェブページが翻訳されます。
エキサイト翻訳Tips よりよい翻訳結果にするコツ
うまく翻訳できない…そんなときは?
「主語(+目的語、補語など)+述語」がそろっているか確認しましょう。足りない場合は原文に合うように単語を補って翻訳します。
長い一文は、「句」「節」ごとの主語?述語がはっきりわかるよう、接続詞ごとに文を分けるなど工夫し、一文を短くして訳してみましょう。
うまく訳せないときは、原文の表現に間違いがある可能性があります。よくある間違いをまとめました。
無理やり日本語にした「~的」「~化」を使う表現や造語は訳せない場合があります。また、なるべく文脈に依存したあいまいな表現を避け、限定的な意味の動詞になるよう調整してみましょう。
翻訳結果に「冠詞」「代名詞」「時制」に編集を加えると、よりきれいな訳文を作ることができます。
関連サービス:}

我要回帖

更多关于 韩国人都会说日语吗 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信