感谢你们赠送给我们的大量的书和如此多的电脑的礼物 英语翻译(which引导的定语从句句)

欢迎你,    
2015考研英语翻译长难句精选:定语从句
11:04:02 来源:新东方在线编辑整理
最新资讯:
考研关注:
考研备考:
热点专题:
  2015考研复习时间匆匆而逝,复习现在可以适时做些针对性的专项练习,新东方在线小编整理了2015长难句精选,希望考研考生通过看文章中的语句分析,掌握句型用法从而对考研英语翻译、起到复习作用。  一、定语从句  【难句1】He is referring to the upsurge of interest in mobile television, a nascent industry at the intersection of telecoms and media which offers new opportunities to device-makers, content producers and mobile-network operators. (The Economist Jan. 5, 2006)  【结构分析】本句结构清晰,是一个复合句。句首部分He is referring to the upsurge of interest in mobile television是主句,其后的a nascent industry at the intersection of telecoms and media…作mobile television的同位语,句末的关系代词which引导定语从句which offers new opportunities to device-makers, content producers and mobile-network operators来修饰先行词a nascent industry,关系代词which在从句中作主语。  【参考译文】他谈到了众人对移动电视的巨大兴趣,这是一个在电信和媒体领域有交叉的新兴产业,它给设备制造商、电视内容制作者以及移动网络运营商提供了新的机遇。  【难句2】Meanwhile, Apple Computer, which launched a video-capable version of its iPod portable music-player in October, is striking deals with television networks to expand the range of shows that can be purchased for viewing on the device, including “Lost”, “Desperate Housewives” and “Law & Order”. (The Economist Jan. 5, 2006)  【结构分析】本句使用了分隔结构,体现了非限制性定语从句分隔,从句which launched a video?capable version of its iPod portable music?player in October修饰主语Apple Computer(关系代词which在从句中作主语)分隔了主语和系动词。连接后得到Meanwhile, Apple Computer is striking deals with television networks to expand the range of shows…其中that又引导定语从句that can be purchased for viewing on the device…修饰先行词shows(关系代词that在从句作主语,从句中使用了被动语态),句末的分词结构including “Lost”, “Desperate Housewives” and “Law & Order”作伴随状语,表明range of shows的具体内容。  【参考译文】与此同时,苹果电脑公司在10月发售了一款可以观看电视的便携式音乐播放器iPod,这个播放器大大帮助了电视网络扩大其可以供用户购买的、用于在移动终端的节目范围, 包括《迷失》、《绝望的主妇》以及《法律与秩序》。  【难句3】Some technologies do indeed improve at such a predictable pace that they obey simple formulae such as Moore’s law, which acts as a battle plan for the semiconductor industry. (The Economist Sep. 21, 2006)  【结构分析】本句结构清晰,主句为Some technologies do indeed improve at such a predictable pace that they obey simple formulae such as Moore’s law,使用了such…that…结构;关系代词which引导定语从句which acts as a battle plan for the semiconductor industry,修饰先行词formulae such as Moore’s law,which在从句中作主语。  【参考译文】的确,有些技术的进步是以一种可预测的节奏进行着,它们遵循摩尔定律般简单的公式,好比是半导体工业的设计图纸。  【难句4】Visit many online sites to research a car, and they will sell your name immediately to local dealerships which will then harass you in the old-fashioned way. (The Economist May 27, 2006)  【结构分析】以and为切入点,本句包含两个并列分句。注意前一分句省略了和后一分句相同的主语they(指代网络销售商)。后一分句中,they will sell your name immediately to local dealerships是主句,关系代词which引导定语从句which will then harass you in the old?fashioned way,which指代上文的一整句话。  【参考译文】网络销售商通过访问大量的网站去寻找一部车,然后就会把你的名字提供给当地的经销商,这又会让你重回到以前那种购车模式所带来的困扰中。  【难句5】Even China’s population will be declining by the early 2030s, according to the UN, which projects that by 2050 populations will be lower than they are today in 50 countries. (The Economist Jun.5, 2006)  【结构分析】本句结构清晰,是一个复合句。主句为Even China’s population will be declining by the early 2030s, according to the UN,其后的定语从句which projects that by 2050 populations will be lower than they are today in 50 countries修饰先行词UN,关系代词在从句中作主语,注意这里project作动词用,译为“指出”,且从句里使用了比较级。  【参考译文】联合国有关报告指出,即便是中国,到2030年初期人口也将开始递减。这份报告同时还指出,到2050年,将有50个国家的人口低于今天的水平。  【难句6】That is surely how history will judge modern criticism of video games, which are accused of turning young people into violent criminals. (The Economist Jun.18, 2006)  【结构分析】本句的主句That is surely how history will judge modern criticism of video games是主系表结构,其中表语由how引导的名词性从句充当,定语从句which are accused of turning young people into violent criminals修饰先行词video games,关系代词which指代先行词video games在从句中作主语,这里使用了被动语态be accused of,在翻译时我们译成主动。  【参考译文】对于当今时代那些控诉电视游戏使年轻人变成暴力罪犯的批评者们,历史最终也将对他们作出同样的批判。  【难句7】Management and HR groups spend a lot of time talking about “engagement”, which comes down to getting employees excited about the work they’re doing and its contribution to the company. (Business Week Feb. 5, 2007)  【结构分析】本句的主干一目了然:Management and HR groups spend a lot of time talking about “engagement”,which引导的定语从句which comes down to getting employees excited about….修饰先行词engagement,关系代词which在从句中作主语。介词about后有两个宾语the work and its contribution,其中work的修饰语由一个省略了关系代词that/which的定语从句they’re doing充当,关系代词在从句中作宾语,contribution则由后置的介词短语修饰。  【参考译文】管理和人力资源群体花费大量的时间来谈论“参与”,激发雇员对他们的工作和为公司做贡献的兴趣。  【难句8】To make the technology as simple as possible, Sony, HP, and other vendors are finally creating software that can be used across all their devices—be it PCs, TVs, or set—top boxes. (Business Week Jan. 29, 2007)  【结构分析】本句结构比较清晰,是一个复合句。句首的不定式短语To make the technology as simple as possible作全句的目的状语。主句为Sony, HP, and other vendors are finally creating software….关系代词that引导的定语从句that can be used across all their devices修饰先行词software,that在从句中作主语,并且使用了被动语态。第一个破折号后面是对across all their devices的具体说明,注意这里采用了whether…or…引导的让步状语从句省略whether的特殊形式be it PCs, TVs, or set。第二个破折号后top boxes是对software的最终阐释,我们去掉中间让步状语作的分隔成分,可以连接全句为Sony, HP, and other vendors are finally creating software that can be used across all their devices—top boxes。  【参考译文】为了让科技尽可能的简单,索尼、惠普和其他销售者最终开发了可以在所有装置上使用的软件——不论是个人电脑、电视机或是数字解码器——这种软件就是机顶盒。  【难句9】On the face of it, that doesn’t seem especially surprising: we feel strong emotion at important events, which are obviously more memorable than ordinary moments. (Time Jan. 18, 2007)  【结构分析】这是典型的冒号前为主句,冒号后作解释说明的实例。句首部分On the face of it为全句的状语,主句部分为that doesn’t seem especially surprising,这里seem采用了系动词的用法。注意形容词surprising指物的?ing使用。冒号后we feel strong emotion at important events是对主句的解释说明,非限制性定语从句which are obviously more memorable than ordinary moments使用了比较结构,关系代词which在从句中作主语。注意which后的be动词使用了复数形式are,联系上文,我们不难判断出它指代important events。  【参考译文】乍看起来,那似乎不会使我们特别吃惊:在重大事件上我们会感到强烈的感情冲击——重大事件显然比平常日子让人记忆深刻。  【难句10】An animal that can remember the significance of that large, nasty-looking thing with the big teeth and sharp claws will survive longer and produce more offspring. (Time Jan. 18, 2007)  【结构分析】本句是复合句,句子的主干为An animal will survive longer and produce more offspring。主语animal后接关系代词that引导的定语从句,关系代词代替animal在从句中作主语。在从句里,谓语动词remember的宾语是the significance,它的后置定语为that large, nasty-looking thing with the big t介词短语with the big teeth and sharp claws补充说明thing的特点。  【参考译文】一种动物只有记住了长相丑恶(具有巨大牙齿和锋利爪子)且身体庞大的重要性,才能生存长久并繁殖更多的后代。  【难句11】Women who live in areas of high air pollution, exposed to invisible particles from traffic fumes, coal-fired power stations and wood fires, are at increased risk of heart disease and death, according to a study. (The Guardian Feb. 1, 2007)  【结构分析】本句是主系表结构。主语Women后是定语从句 who live in areas of high air pollution,关系代词who在从句中代替women作主语,系表部分are at increased risk of heart disease and death被分词结构(表被动)作的后置定语exposed to invisible particles from traffic fumes, coal?fired power stations and wood fires分隔,由于定语部分较长,在翻译时我们可以译为并列结构;句子末尾的according to a study作全句的状语。  【参考译文】一项研究表明,生活在严重空气污染地区的女性,暴露在车辆尾气、燃煤发电厂、森林火灾所产生和排放的无形的微小颗粒中,越来越容易患心脏病,甚至会因此直接导致死亡。&&  八月伊始,部分高校2015年已经发布,请广大15年考生关注,预计到8月底9月初,会陆续发布完成,新东方在线小编第一时间跟踪发布,请大家!另有、等最新考研信息,帮助考生及时了解目标院校招生政策及信息。新东方名师考研课程直播 购买进行中&
你好,本文只对注册用户开放,请
考研网络课堂
考研公共课
考研专业课
考研直通车
快速响应:购课即开展择校择专业指导,且有一次更换所报专业课机会;
专属小灶:名师直播互动式教学,真正的“零”起点授课,就是让你入门;
专属辅导:班主任+科目老师,多对一全程辅导,智能讲练结合,随时检验效果;
签约重读:一科不过,全科重读,业内最低重读标准
2016考研金融硕士全科签约全程联报班【...
¥4280.012215试听
张宇,新东方在线名师,博士,全国著名考研数学辅导专家,教育部&国家精品课程建设骨干教师&,全国畅...
2016考研金融...
2016考研政治精讲精练班【毛中特】
¥380.012953试听
新东方在线考研政治主讲教师,北京新东方优秀教师,新东方全国考研巡讲师,新东方考研政治全国标准化教...
2016考研政治...
2016考研全科直通车D班【专业课自主命题...
¥8980.012607试听
张宇,新东方在线名师,博士,全国著名考研数学辅导专家,教育部&国家精品课程建设骨干教师&,全国畅...
2016考研全科...
道长考研英语写作高分班【英语二】
¥580.012951试听
王江涛:新东方在线名师,写作辅导第一人,新东方考研写作首席主讲,新东方20周年功勋教师,传说中的&...
道长考研英语...
道长考研英语写作高分班【英语一】
¥580.012951试听
王江涛:新东方在线名师,写作辅导第一人,新东方考研写作首席主讲,新东方20周年功勋教师,传说中的&...
道长考研英语...
北京新东方2016考研政治强化同步直播班...
¥1280.012931试听
新东方在线考研政治主讲教师,北京新东方优秀教师,新东方全国考研巡讲师,新东方考研政治全国标准化教...
北京新东方201...
北京新东方2016考研英语强化同步直播班...
¥1480.012931试听
新东方功勋教师,原北京理工大学外国语学院教师,思雅达翻译社董事长,曾担任俞敏洪老师特别助理一年。...
北京新东方201...
北京新东方2016考研政英强化同步直播班...
¥2280.012934试听
新东方功勋教师,原北京理工大学外国语学院教师,思雅达翻译社董事长,曾担任俞敏洪老师特别助理一年。...
北京新东方201...
李剑考研英语模糊阅读【强化班】(适用于...
¥580.012911试听
北京新东方学校国内部优秀教师,中国人民大学英、美文学专业硕士研究生。讲课风格严谨理性、条理清晰、...
李剑考研英语...
2016考研金融硕士全科签约全程联报班【...
¥4280.012914试听
张宇,新东方在线名师,博士,全国著名考研数学辅导专家,教育部&国家精品课程建设骨干教师&,全国畅...
2016考研金融...
2016考研政治答题技巧班【选择题】
¥240.012864试听
政治经济学博士,省级政研机构思政教育专员。考研辅导专家,考研政治全国巡讲师,新东方集团考研政治教...
2016考研政治...
2016考研政治答题技巧班【分析题】
¥280.012864试听
政治经济学博士,省级政研机构思政教育专员。考研辅导专家,考研政治全国巡讲师,新东方集团考研政治教...
2016考研政治...
2016考研政治答题技巧班【含选择题、分...
¥380.012864试听
政治经济学博士,省级政研机构思政教育专员。考研辅导专家,考研政治全国巡讲师,新东方集团考研政治教...
2016考研政治...
2016考研396经济类联考/数学三签约全程...
¥3280.012866试听
张宇,新东方在线名师,博士,全国著名考研数学辅导专家,教育部&国家精品课程建设骨干教师&,全国畅...
2016考研396经...
2016考研翻译硕士全科签约全程联报班
¥4370.012206试听
发表你的观点
版权及免责声明
1,"新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。
2, "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。
3,如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。
考研网络课堂
<a rel="nofollow" href="/alliance/clickword?userid=fffed9efcd60001&kid=ffced1759&url=/product/32257_1.html#m" title="2016考研直通车【政英数】试听
考研热点专题
考研实用 o 工具
考研交流 o 下载
考研课程排行榜
考研公开课
@新东方在线考研
关注就送180元精品课商品编号:
京 东 价:
[定价:¥]
支&#x3000;&#x3000;持:
白条分期:
综合评分:
细则评分:
公司名称:北京英典电子商务有限责任公司
所 在 地:北京 海淀区
客服:400-610-
在线客服:
服务支持:
金榜图书2015赵敏考研英语冲关突破系列之530天突破考研英语翻译赠送300现金卡请登录
加载中,请稍候...
商品介绍加载中...
扫一扫,精彩好书免费看
服务承诺:
京东平台卖家销售并发货的商品,由平台卖家提供发票和相应的售后服务。请您放心购买!
注:因厂家会在没有任何提前通知的情况下更改产品包装、产地或者一些附件,本司不能确保客户收到的货物与商城图片、产地、附件说明完全一致。只能确保为原厂正货!并且保证与当时市场上同样主流新品一致。若本商城没有及时更新,请大家谅解!
权利声明:京东上的所有商品信息、客户评价、商品咨询、网友讨论等内容,是京东重要的经营资源,未经许可,禁止非法转载使用。
注:本站商品信息均来自于合作方,其真实性、准确性和合法性由信息拥有者(合作方)负责。本站不提供任何保证,并不承担任何法律责任。
加载中,请稍候...
加载中,请稍候...
加载中,请稍候...
加载中,请稍候...
加载中,请稍候...
加载中,请稍候...
加载中,请稍候...
浏览了该商品的用户还浏览了
加载中,请稍候...
iframe(src='///ns.html?id=GTM-T947SH', height='0', width='0', style='display: visibility:')求英语翻译!_百度知道
求英语翻译!
标题:关于我真实的英语水平老哥,你在上一封邮件中毫不吝啬地赞美了我的英文写得很棒,另外又附上“名列前茅”之类的词,老妹我看了实在是有些汗颜(这可真不是谦虚哦~~)我想,还是有必要让你了解一下我真实的英语水平。就像你可能有所了解的,中国学校教的英语是chinglish,是不地道的哑巴式英语。我们只需要掌握少量的单词,但是要做大量的语法练习,最近天天纠结在名词性从句、定语从句上。郁闷啊!我们很少写英语作文,虽然考试的时候要写,但是只要照着中文翻译,大家的分数基本上都差不多,毕竟改我们英语试卷的也是中国人啊!英语考试中最拉分的应该是阅读理解,2分一个,但是这种题目很难说,有的时候并不是你把文章读懂就能把题目做对。以前有人这么形容,中国学生考英语,做阅读理解,他可以不认识多少单词,照样选到正确答案!呵呵,这个说法比较极端,但是相对于数理化来说,英语学习确实不值得中国学生投入多大的精力,毕竟一切是以高考为指挥棒,所以~~每一次给你发邮件,我的流程基本上是这样:(1)先用中文写出来;(2)尽量对照字典先翻译一遍;(3)为了不让邮件显得太死板,还要借助网络词典和在线翻译进行修改所以,对我来说这不是一个轻松的活儿,但是我会把它当做一个学习交流的过程,希望在这个过程中,我的英语水平能快快提高咯!就是上面的内容啦!貌似有点多~~~请各位高手尽力而为吧!翻译其中一段也行!(3、4段如果不行就算了吧)多谢啦!(有好的回答我定会加分!)
提问者采纳
老哥,你在上一封邮件中毫不吝啬地赞美了我的英文写得很棒,另外又附上“名列前茅”之类的词,老妹我看了实在是有些汗颜(这可真不是谦虚哦~~)我想,还是有必要让你了解一下我真实的英语水平。My dear brother, you gave me great compliment to me on my English writing skills in your last e-mail which was attached with some words like “top rank”. As your younger sister, I feel shameful to receive your praise. I think it necessary to get you know my real English level.就像你可能有所了解的,中国学校教的英语是chinglish,是不地道的哑巴式英语。我们只需要掌握少量的单词,但是要做大量的语法练习,最近天天纠结在名词性从句、定语从句上。郁闷啊!As you may know, what are taught in Chinese schools is chingish which is kind of Dumb English. We only
have to memorize a few words, but we have to do tons of grammatical exercises. I am recently confused about nominal clauses and attributive clauses. How gloomy I feel!我们很少写英语作文,虽然考试的时候要写,但是只要照着中文翻译,大家的分数基本上都差不多,毕竟改我们英语试卷的也是中国人啊!We seldom write English articles though we have to in exams. But as long as you translate it from Chinese into English, you will get high marks. After all, it is Chinese teachers who comment on our papers.
英语考试中最拉分的应该是阅读理解,2分一个,但是这种题目很难说,有的时候并不是你把文章读懂就能把题目做对。以前有人这么形容,中国学生考英语,做阅读理解,他可以不认识多少单词,照样选到正确答案!呵呵,这个说法比较极端,但是相对于数理化来说,英语学习确实不值得中国学生投入多大的精力,毕竟一切是以高考为指挥棒,所以~~The most important part which widens our gap is reading comprehension. These questions, 2 points for each, are hard to evaluate a student’s real English skills. It is said that Chinese students can even get the correct answers even if they don’t understand the passage at all. Maybe this statement is not necessarily right. Compared with science courses, it is not worthwhile for Chinese students to put all efforts to English learning. After all, the college entrance examination is our baton..so..
提问者评价
多谢啦!也感谢1楼的回答,可惜只能选一个!
其他类似问题
为您推荐:
其他5条回答
Title: On my real English
My brother, you&#039;re on a message and the generous praise of my English and write great, other then the label of &top& or similar words, older sister I saw some really ashamed (which really is not modest Oh ~ ~) I would like, or need to let you know my real level of English.
As you may understand, the Chinese schools teach in English is chinglish, is not typical dumb English. We just need to know a few words, but to do a lot of grammar exercises, most recently entangled in the Noun Clause every day, attributive clause on the. Depressed ah!
We rarely write in English composition, although the time to write exams, but ...
Title: on my English level
In your head, in an E-mail to praise the none miserly, my English writing good, another attach top &words like& I see the old sister, really is some shame (this is not condescension oh ~ ~), I think there is a need to let you know my English level.
As you may know, Chinese school teaches English chinglish is, it is not authentic mute English. We only need to grasp a word, but to do a lot of grammar exercises everyday, recently strands and attributive clause. Depressed!
We seldom write English composition, though the examination time to write, but according to the Chinese translation, the score is basically about, aft...
About my real English
My brother, you&#039;re on a message and the generous praise of my English and write great, other then the label of &top& or similar words, older sister I have seen is some shame (which is really not modest Oh ~ ~) I would like, or need to let you know my real level of English.
As you may understand, the Chinese schools teach in English is chinglish, is not typical dumb English. We just need to know a few words, but to do a lot of grammar exercises, most recently in the noun clause knot every day, on the attributive clause. Depressed ah!
We rarely write in English composition, although the time to write exams, but as long as the man...
About my real English
Brother, you in the previous message in the generous to compliment my English well, and accompanied by the words &such as among the best, sister I saw really is some deep shame (that&#039;s not a modest OH ~ ~), I think, is to let you know about my real English.
As you may know, China School of English is chinglish, is not authentic dumb. We only need a small amount of words, but to do a lot of grammar, tangled in every recent noun clauses, eg. Depressed!
We rarely write English composition, although the test you want to write, but according to the Chinese translation of the score was basically the same, after all, to our Engl...
In your head, in an E-mail to praise the none miserly, my English writing good, another attach top &words like& I see the old sister, really is some shame (this is not condescension oh ~ ~), I think there is a need to let you know my English level.
As you may know, Chinese school teaches English chinglish is, it is not authentic mute English. We only need to grasp a word, but to do a lot of grammar exercises everyday, recently strands and attributive clause. Depressed!
We seldom write English composition, though the examination time to write, but according to the Chinese translation, the score is basically about, after all, change our English pap...
英语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 非限定性定语从句 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信