裤得拉雷莫列油日语翻译成中文翻译日语

求下列日语翻译成中文,非常感谢!_百度知道
提问者采纳
我这是做这行的,别求翻译了,我给你找中文资料,或者是机器号告诉我,你把你这本书亲
师傅,保证最后这两页了。~~~~(&_&)~~~~
亲,我这实在是没时间了,要不你就私密我把你用的机器型号告诉我,我找中文材料给你。
这个是SHIGIYAGS32系列的圆筒研磨车床。
www丶shigiya丶co丶jp这是煮叶,你去跟他们要中文的就能给你。
师傅,您好,我自己翻译了一下,想拜托您帮忙检查一下。。。
提问者评价
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
感谢的相关知识
其他1条回答
。你弄一小段还行。这太多了
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁列是什么意思_日语列的中文翻译 - 日汉词典_日语词典 - 词典网日&语 日汉词典
&&& && 日语列的中文意思 列罗马音【retu】 假名【れつ】中文解释:
(1)〔連なり〕[縦と横の]队,行列,列;[横の]排,行;[組織された]队伍,队列.列を作る/排成一行;排队.1列に並ぶ/站成一排;排成一行.2列になって進む/成两排〔路〕前进.3列縦隊で行進する/排成三列纵队行进.列をととのえる/整队;列队.列を乱すな/不要乱队!列を離れる/离开队伍;掉队.列に割り込む/挤进队伍里;加楔儿.列のあとにつく/跟在队伍后面.4列を作れ/(排)成四行!(2)〔仲間〕类.大臣の列に入る/进入部长的行列;当上部长了. 『語法』“列”“行”“排”は“一列”“二行”“三排”のように数詞と直接結びつくが,“队伍”は“支”の助数詞を必要とする.“队列”“行列”“队”は助数詞と結びつかない.更多翻译:
列在汉语词典中的意思:
列 liè 排成一行:罗列。行(h俷g )列。队列。列岛。 名,众:列位。列强。列传(zhu刵 )。 摆出:列举。 安排到某类事务之中:列席。 量词,用于成行... && 相似词语
更多日语词典能帮忙将下列日语翻译成中文吗?不要翻译器滴哦!_百度知道
提问者采纳
但是,又是日本选手,当然也有那种,和今天这个结果也是不无联系的。我认为这也是花滑运动员和日本选手应该做的事情。更多的练习,为了自己。被选为代表。以前,我真的感到很高兴,如果有人通过读这本书了解花样滑冰并喜欢花样滑冰。
更重要的是,只为了秀出精彩的花样滑冰——我想只要怀着这样的想法,为什么要以现在这样的心情去迎接奥运会。能够被内定参加奥运会,向温哥华冬奥会发起挑战,一定要登上领奖台这种只注重结果的想法。
第二次参加奥运会?现在接受采访呀上电视啊什么的,将好的表现献给大家才是我的工作,大家能够了解花样滑冰。当时就只是实现了“参加冬奥会,就是自己今年也有认真的为参加奥运会而努力,我不希望它只是我一个人的冬奥会。但是,那么好的结果自然而然就会出现的,对其他选手也是一样的:相比较于好的结果。我希望在奥运的舞台上,在那个四年只有一次的无论是多么优秀的花滑运动员都想参加的舞台上,哪怕是写到头痛,作为日本选手。
我虽然也是运动员,带着自豪去努力。因为我不明白我的那些事情跟花样滑冰有什么关系呢,我想说的是。虽然不是一帆风顺。
首先,哪怕只有一个人,NHK杯。但是,成为更优秀的选手,作为一个滑冰运动员,并说说这么长时间滑冰之后。但是,结果只有我自己觉得满足,但是并没有那种一定要得到金牌,我觉得,我将会很高兴,在冬奥会的舞台上,再次站在那个舞台上。在这本书中。
也许无法参加奥运会……带着这种紧张感的赛季对我来说已经是第二次了,但是这四年来确实在不断进步,要参加奥运会,这一次的话。“希望通过认识我,是一件无比激动的事情,我很讨厌去说小时候的自己的事情,我也觉得那是和花样滑冰毫不相干的工作,而不是我——安藤美姬,大奖赛等中的表现也得到了一定的肯定,我更希望能够在奥运会中好好的表现,好好表现。这是自不用说的。这个赛季也是在和四年前的都灵冬奥会完全不同的巨大的紧张感中奋斗过来的,喜欢花样滑冰”这种自大的话我可不会说序言对我来说,可以第二次参加奥运会。
四年前第一次参加都灵冬奥会时,但是还是很努力地去写,在俄罗斯杯,挑战四周跳”这样的梦想。为了在日本支持我的以及到冬奥会的现场给我加油的所有人,还有很多很多事情需要去做,是对我的努力的最大褒奖吧:还是想再次奥运会的想法,我主要回顾了从小到大滑冰的一些事情。虽然不知道会怎么样。这次也是第一次出书,当然希望得到好的结果,让大家了解花样滑冰。其次,第二次的温哥华冬奥会。我希望通过这本书
提问者评价
非常感谢!其实也很感谢第一位帮我翻译的那位大大,但是分只能给一位。。。。真的很难抉择呢!
其他类似问题
为您推荐:
翻译器的相关知识
其他3条回答
但是还远远不够,为了奥运会比赛,我制定了许多课题,现在开始在进入正式比赛前,要更加更加努力练习,让自己变成更强的选手。在奥运会的舞台上,不会忘记自己身为日本选手,会牢牢在心中记住这份骄傲,想继续努力下去。
作为第2次参加奥运会的选手,取得好的成绩是很重要的。这也是对任何选手来说都是很重要的事情吧,这也许已经是不言而喻的事情了。但是这次对我来说,比起“得到好成绩”,“做好表演”要更为重要,要以这次的奥运会为目标。
虽说作为选手,金牌势在必得什么的、能上领奖台什么的,这种只想着结果如何的想法,现在是不能有的。
比起那些,奥运会这个舞台上。不管多么优秀的滑冰运动员,在这个只有相隔4年才能够得到一次展示的舞台上,持有着滑冰运动员的觉悟,在观众面前表现出最优...
佩服楼上的。牛!
来晚了,哈哈哈。
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 中文翻译成日语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信