求助翻译:生物学哲学相关很哲学的一句话话

求助翻译一句英文(生物学、医学相关的)The compound was found to have approximately 3 orders of magnitude of selectivity for the NK1 receptor.谢谢!_百度作业帮
拍照搜题,秒出答案
求助翻译一句英文(生物学、医学相关的)The compound was found to have approximately 3 orders of magnitude of selectivity for the NK1 receptor.谢谢!
求助翻译一句英文(生物学、医学相关的)The compound was found to have approximately 3 orders of magnitude of selectivity for the NK1 receptor.谢谢!
发现这种化合物对NK1受体来说大约有3个数量级的选择性.这句话是研究药物的可能性最大.医学上:有的药物可以阻断某种神经递质“所有类型的受体”,这种药物就叫做非选择性受体阻断药,反之,如果药物只能阻断其中“某一特定类型的受体”,则称为选择性的受体阻断药.注:NK有3种受体,NK1,NK2和NK3.
这个化合物被发现对NK1受体有大约3个数量级的选择性。意为对该受体选择性很高
与上皮/神经细胞分化决定机制形成表面上的差异的是,激活Wnt信号通路和阻断BMP信号通路在表皮/毛发基板细胞分化决定机制中起相同的作用 因此,对β-catenin/
此混合物被发现对NK1受体有大约3个数量级的分离性。考研英语阅读理解真题全文翻译_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
喜欢此文档的还喜欢
考研英语阅读理解真题全文翻译
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢丁香客App是丁香园社区的官方应用,聚合了丁香园论坛和丁香客的精彩内容。医生可通过丁香客App浏览论坛,也可以在这个医生群集的关系网络中分享和互动,建立更广泛的学术圈子。
扫描二维码下载
今日:11 | 主题:188002 | & 收藏本版
每发1个新帖可以获得0.5个丁当奖励
【单句求助】翻译一句话,谢谢
【单句求助】翻译一句话,谢谢
分享到哪里?
问题已解决悬赏丁当:5
有报道HP感染影响糖代谢、血脂、炎症反应,而这些都是参与糖尿病肾病发展的重要因素,也有关于HP感染与糖尿病尿微量蛋白的相关性的报道
回复:【单句求助】翻译一句话,谢谢
分享到哪里?
gorfia 有报道HP感染影响糖代谢、血脂、炎症反应,而这些都是参与糖尿病肾病发展的重要因素,也有关于HP感染与糖尿病尿微量蛋白的相关性的报道
HP infection is reported to have an impact on sugar metabolism, blood liquid, and inflammation reaction, all of which are major factors in the progress of ??diabetic nephropathy, and there are also reports revealing a relationship between HP infection and diabetic microalbuminuria
回复:【单句求助】翻译一句话,谢谢
分享到哪里?
非常感谢!
回复:【单句求助】翻译一句话,谢谢
分享到哪里?
上述英译有个笔误, blood liquid 实为blood lipid。
关于丁香园&& 查看话题
英文文献中的一句话,求助翻译,句子结构分析!
The results indicated that the characterization of aging in terms of the Aging Index (AI) depends on the rheological property of the asphalt binder selected for use in evaluating aging, the amount of Sasobit®, the binder type, and the temperature range.
结果表明:根据AI,老化的特点取决于沥青粘合剂的流变特性,流变特性用于评估老化程度,Sasobit®数量,粘合剂类型以及温度范围。。。 : Originally posted by xiaomi6621 at
结果表明:根据AI,老化的特点取决于沥青粘合剂的流变特性,流变特性用于评估老化程度,Sasobit®数量,粘合剂类型以及温度范围。。。 能否分析一下句子结构,多谢! : Originally posted by ndy1984119 at
能否分析一下句子结构,多谢!... 主语:results ,谓语:indicated,这是一个由that引导的宾语从句,从句中characterization是主语,depends on是谓语,宾语是rheological property,selected for可看成是(which is) selected for ,省略掉引导词的定语从句。。。这个which指的时什么得看你的上下语境,单从这句话来看,我个人认为是指rheological property。。。 : Originally posted by xiaomi6621 at
主语:results ,谓语:indicated,这是一个由that引导的宾语从句,从句中characterization是主语,depends on是谓语,宾语是rheological property,selected for可看成是(which is) selected for ,省略掉引导词的定 ... 多谢,我觉得which应该指的是rheological property:hand: : Originally posted by ndy1984119 at
多谢,我觉得which应该指的是rheological property:hand:... 恩,不客气。。。:hand: : Originally posted by ndy1984119 at
多谢,我觉得which应该指的是rheological property:hand:... 我觉得which是指rheological property of the asphalt binder : Originally posted by ppxiaotuzi at
我觉得which是指rheological property of the asphalt binder... :D,感谢参与求帮忙翻译这本书被誉为“有史以来讨论妇女的最健全、最理智、最充满智慧的一本书”,甚至被尊为西方妇女的“圣经”。她以涵盖哲学、历史、文学、生物学、古代神话和风俗的文化内_百度作业帮
拍照搜题,秒出答案
求帮忙翻译这本书被誉为“有史以来讨论妇女的最健全、最理智、最充满智慧的一本书”,甚至被尊为西方妇女的“圣经”。她以涵盖哲学、历史、文学、生物学、古代神话和风俗的文化内
求帮忙翻译这本书被誉为“有史以来讨论妇女的最健全、最理智、最充满智慧的一本书”,甚至被尊为西方妇女的“圣经”。她以涵盖哲学、历史、文学、生物学、古代神话和风俗的文化内容为背景,纵论了从原始社会到现代社会的历史演变中,妇女的处境、地位和权利的实际情况,简单一些就行 不要太复杂 谢谢
是海子的一首诗里面的句子,意思是面朝大海,春暖花开——见法语版本作品原文  面朝大海,春暖花开作者:海子从明天起,做一个幸福的人,喂马、劈柴,周游世界; 从明天起,关心粮食和蔬菜, 我有一所房子,面朝大海,春暖花开。 从明天起,和每一个亲人通信, 告诉他们我的幸福。 那幸福的闪电告诉我的, 我将告诉...}

我要回帖

更多关于 很哲学的一句话 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信