求助英译汉在线翻译汉

您还未登陆,请登录后操作!
英译汉求助
ople are so tired that they fall asleep almost anywhere. We can see there is a lot of sleeping on the bus or train on the way home from work in the evenings. A man will be treading he newspaper, and seconds later it appears as if he is trying to eat it. Or he will fall asleep on the shoulder of the stranger sitting next to him. Another place where unplanned short sleep goes on is in the lecture hall where a student will start snoring(打鼾)so loudly that the professor has to ask another student to shake the sleeper awake. A more embarrassing(尴尬)situation occurs when a student starts falling into sleep and the weight of
the head pushes the arm off the desk, and the movement carries the rest of the body along. The student wakes up on the floor with no memory of getting there. The worst time to fall asleep is when driving. Police reports are full of accidents that occur when people fall into sleep and go off the road. If the drivers are lucky, they are not seriously hurt. One woman&s car, for example , went into the river. She woke up in four feet of water water and thought it was raining. When people are really tired,nothing will stop them from falling asleep -- no matter where they are.
有的时候,人们会累到几乎可以随地而眠。我们看到人在晚上下班回家路上的巴士上或火车上睡着了。有个人可以在读者报纸,而过了几秒却像是在吃着报纸。或者他会靠着旁边陌生人的肩膀睡着了。还有一个不是事先计划的睡眠之地,那就是讲堂里。在那里一个学生可以甚至大声的打起鼾来,以致教授不得不叫另外一个学生去把他摇醒。更难堪的情况是当一个学生睡到他的头的重量把椅子的把手给从桌子上给退了下来。然后,延续这动作,他整个的身体都倒了下来。这个学生在地板上行了过来,但却不记得为什么会在地上。最糟糕的还是开车的时候睡着了。警察的报告满着这类开车时睡着了而开到路肩以外的意外事件。如果开车的人运气好,他们也许伤的不重。举个例子来说:有个妇女的车子就开进了河里面。当她醒过来的时候,她是在四尺的水中,还以为是下雨了呢。当人们实在太疲倦的时候,没有任何的方法能阻止他们睡着--不管他们是在什么地方。
大家还关注求助英译汉Don’t click on unknown URLs contained in emails unless you can verify the source.
Hovering over the link to verify the URL will help avoid phishing attempts._百度作业帮
求助英译汉Don’t click on unknown URLs contained in emails unless you can verify the source.
Hovering over the link to verify the URL will help avoid phishing attempts.
求助英译汉Don’t click on unknown URLs contained in emails unless you can verify the source.
Hovering over the link to verify the URL will help avoid phishing attempts.
除非你验证邮件的来源,否则不要点击邮件中的未知链接。鼠标停留在连接上去验证链接的方法可以避免钓鱼网站。您还未登陆,请登录后操作!
求助。。英译汉。。
lay / play / sale / strike / duty / trial
ofvalue/importance/use/nouse/color/age/size/height/weight/significance one&sjoy/surprise/pleasure/astonishment/sorrow/delight surprise/wonder/alarm/terror/horror/delight air/bicycle/boat/bus/car/letter/post/plane/telephone/train/wire daybreak/sunrise/dawn/noon/dark/night7. out of breath / control / question / sight
fact/reality/substance/nature/practice/theory/short/brief/aword/detail/all/average/full/time/fashion/existence/turn/vain/haste/appearance/common/sum/general / particular / public / secret / order / part / power / stock / case / bed / future / name / addition / sight
9. on duty / shift / holiday / leave / business / purpose / time / sale / show / board / hand / record / request / root / earth / farm / principle
rexample/instance/all/good/nothing/convenience/short/fear/sale weight(volumesizenumber~~)/profession/definition/rule/turn/chance/accident/mistake/hand/train(bus,taxi,ship,boat~~)/air/land/force/day/nature/sight most/least/best/worst/once/first/last/home/school/will(atwill:任意)/work/night / midnight / daybreak / dawn / present / length / large
above/below/following/over/usual/before/amatteroffact14. above all / measure / normal
foreall/long/time/now/then terall/class/school17. out of action / order / condition / use / operation / step / joint / repair/ gear / balance / range/
doubt / date / danger / hand / shape / place / question / stock /
18. with caution / interest / difficulty / ease / advantage / effect / reason / vigor / reserve / success / confidence
yondcomprehension/conception/description/expression/doubt/control/reach/power/measure/grasp/compare/controversy/dispute/hope/example20. under age / discussion / test / way / repair
真要背这些过中考吗? 中国青年真可恋。。。。
您的举报已经提交成功,我们将尽快处理,谢谢!
大家还关注求助-英译汉Adding to the flurry of positive economic data,hog breeding activities in China are expected to normalise after a series of stabilising policies by the PRC government to boost prices and returns for pork producers.Price of pork has be_百度作业帮
求助-英译汉Adding to the flurry of positive economic data,hog breeding activities in China are expected to normalise after a series of stabilising policies by the PRC government to boost prices and returns for pork producers.Price of pork has be
求助-英译汉Adding to the flurry of positive economic data,hog breeding activities in China are expected to normalise after a series of stabilising policies by the PRC government to boost prices and returns for pork producers.Price of pork has been continually rising since June 2009 after months of decline.The Group's injection drugs and biological drugs segments correlate fairly to the hog breeding operations in the PRC.The much anticipated upturn in hog breeding activities should fuel further demand for the Group's products for hogs and pigs going forward.On a separate front,the Group has also continued to work fervently to promote its vaccines to the government bodies across China and currently distributes its swine fever vaccines to provincial veterinary stations in 11 provinces.In the on-going official compulsory vaccines sales bidding exercise which commenced in August 2009,the Group has to-date secured an order book for its swine fever vaccines of approximately RMB25.0 million to be delivered in the next six to twelve months.将此翻译成中文 拒绝机器作业
(很正式的文章,是一则新闻吧.我现在在加拿大读高中,也不知道翻译得准不准确,你就当参考吧.)根据积极的经济数据,中国的生猪育种项目有希望在一系列中国政府的稳定政策之后趋于规范化,这些政策将推动猪肉的价格的增长和提高猪肉生产者的收益.猪肉价格在历经数月的下降之后,从2009年6月份开始持续回升.企业的药品注射和生物药剂部分对于中国的生猪育种项目有一定的关联.生猪育种项目的逐渐的提前好转趋势将会深入地要求生猪企业产品的发展.另一方面,企业也一直在努力地工作来促进生猪疫苗在中国政府机构的发展,也竭力地在11个省级兽医站推广猪瘟疫苗.从2009年8月开始,相关部门着手于强制性的疫苗销售,该部门到目前为止监督保护了大约价值25000人民币的猪瘟疫苗预定工作,这些疫苗将于未来六到十二个月交付使用.(天啊,花了我半个小时.TAT)}

我要回帖

更多关于 英译汉在线翻译器 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信