求大神翻译法语阅读里画翠城市绿线管理办法的句子 1.sa lisibilite est...那句不大懂意思 2

1.Yo ruyi ca va pas 2.tes partis. Elle est parts. 请帮我翻译~好像是法语.他已经.partis又是什么意思呢_百度知道
1.Yo ruyi ca va pas 2.tes partis. Elle est parts. 请帮我翻译~好像是法语.他已经.partis又是什么意思呢
提问者采纳
你有病啊。 非正规写法可以写成(T&#39。应该是 Tu es parti,她离开了!(不同的语境有不同的说法)21.tes partis?&#47.这句话有语法问题. Elle est parts.Yo ruyi ca va pas
You Ruyi你不舒服吗?/你那儿不对劲. Elle est partie 你离开了
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
其他1条回答
partir是离开的意思. 正确的写法是tƇes parti。后面是“这样不可以,不行”的意思 2。. yo ruyi不知道什么东西。,她离开了, elle est parti
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求大神翻译二外法语阅读里的几个句子,画翠绿线的,谢谢~_百度知道
提问者采纳
我是否应该大喊大叫,告诉她们对一个16岁的英国孩子来说,记住最后一张布鲁斯唱片才是最重要的?我那些反叛期的女孩儿们会懂的。思考良久,我在内心深处求我那两个比我早几年进入反叛期的女儿们,不要比我太过分就可以了。
大神,还有第一段的两句划线的我也不懂的说π_π
那个已经翻译过了,你贴了两次,在第一次的那个帖子里
那个。。。可能是我网速的问题。。。显示没人回答。。。被我取消掉了。。。。大神我错了。。。。求。。。。求。。。。π_ππ_ππ_ππ_ππ_ππ_ππ_ππ_ππ_ππ_ππ_ππ_π
如果你还看不到,我再给你粘贴过来哈
提问者评价
太给力了,你的回答完美地解决了我的问题,非常感谢!
来自团队:
其他类似问题
为您推荐:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请选择年级七年级八年级九年级请输入相应的习题集名称(选填):
科目:初中语文
阅读下面两篇文章,回答问题。
人间第一爱
  大千世界,爱有多端,但是最纯真、最无私、最无要求回报之心、几乎近于本能的爱,就是母爱。古今中外谈到母亲的文章,不胜枚举。我为什么只信“古今”而不讲“中外”呢?因为在这一方面,中外是不相同的。
  谈到母亲,或回忆母亲的文章虽然很多,可是我在汗牛充栋的中国的古今典籍中,从来还没有见到哪一个文人学士把这方面的文章搜集在一起供人们阅读的。我们不得不承认这是一件极大的憾事。
  在年离德劭①为众人尊敬的钟敬文先生的启迪下,邓九平和他的友人们,付出很大的劳动和很多的时间,广闻博采,搜集现当代数百位作家、学者、艺术家回忆母亲的文章,这种异想天开有如张骞凿空之盛举,完全(m0)补了上面提到的憾事。他们给学术界立了一大功,将会受到中国学术界以及一般人民的欢迎,这是毫无问题的。
  谈母亲的文章有什么重要的价值和意义呢?每个人一生下来,受到人间的第一爱就是母爱,告诉他(她)人问并不凄清而是充满了温暖的是母亲。但是人间毕竟不总是充满了温暖的,你前进的道路上也并不总是铺满了玫瑰花。“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。”遇到欢的时候,你会情不自禁地想要分给母亲一份;遇到悲的时候,你只要一想到母亲,你就会立即喜上心头,化悲为喜,又抖(s%u)精神,抬起头来,勇敢地冲向人生的前程。
  我曾经有一个说法:“回忆能净化人的灵魂。”我至今还坚持此说。你可以回忆你的老师,回忆你的朋友,回忆你的所有亲爱者,所有这一切回忆都能带给你甜蜜和温(x9n),甜蜜和温(x9n)不正是净化和抚慰你的灵魂的醍醐②吗?但是,对母亲的回忆又岂是对老师和朋友等的回忆所能(p@)美的呢?
  我是一个从小就失去母亲的人。这是我心中最大的创伤,虽起华佗或岐伯于地下,也是无法治愈我这个创伤的。我一生走遍大半个地球,不管到了什么地方,也不管是花前月下,只要想到我那可怜的母亲,眼泪便立即潸潸涌出。一直到了今天,我已是望九之年,还常有夜里梦见母亲哭着醒来的情况。嗟乎!此生已矣,我又不相信来生,奈之何哉!奈之何哉!
  《韩诗外传》上说:“树欲静而风不止,子欲养而亲不待③。”这是古今同恨的事。唯愿读这一套书的读者们,仔细玩味每一篇文章中所蕴涵的意义,考虑一下自己对待父母的情况,再背诵一下孟郊那一首有名的诗:
  慈母手中线,游子身上衣。
  临行密密缝,意恐迟迟归。
  谁言寸草心,报得三春晖。
  读者如能作出应有的结论,庶④不致辜负这一套珍贵的《新绿文丛》的期望。
【注释】①年高德劭:年岁长,品德高。劭,sh4o(品德)美好。
②醍醐:t0 h*,古时候从牛奶中提炼出来的精华。
③子欲养而亲不待:子女想要奉养父母而父母却过早地离开了人世。
④庶:sh)几乎,差不多。
(1)通览全文,可知这是季羡林先生为________写的一篇________(文体名)。
(2)文中为什么称母爱为“人间第一爱”?
(3)根据文中的汉语拼音写出相应的汉字。
m0(  )补
抖s%u(  )
温x9n(  )
p@(  )美
(4)给句中加横线的词语写出两个意义相近的词。
唯愿读这一套书的读者们,仔细玩味每一篇文章中所蕴涵的意义。
(5)下面句子中画线部分的主干是什么?
我已是望九之年,还常有夜里梦见母亲哭着醒来的情况。
主干是________________。
(6)第2段末句“我们不得不承认这是一件极大的憾事”中的“这”指的是什么?(不超过24个字)
(7)文章4、5两段阐述谈母亲或回忆母亲的文章的价值和意义。不符合该文段意思的是(多项选择)
A.可以知道人间并不凄清而是充满着温暖。
B.想起母亲,眼泪就会潸潸涌出,甚至在睡梦里哭醒。
C.即使华佗、岐伯再世也无法医治“我”心中的创伤。
D.可以获得甜蜜和温馨,净化和抚慰自己的灵魂。
E.在悲伤的时候,会化悲为喜,抖擞精神,勇敢地冲向人生的前程。
(8)“《韩诗外传》上说:‘树欲静而风不止,子欲养而亲不待。’这是古今同恨的事。”这句话中的“恨”是什么意思?为什么说“子欲养而亲不待”是“古今同恨的事”?
(9)文章末段说:“读者如能作出应有的结论”,其中“应有的结论”应当是什么?
科目:初中语文
来源:2012年人教版初中语文七年级下册 《丑小鸭》练习卷
题型:现代文阅读
阅读下文,完成小题。
①“我要飞向他们,飞向这些高贵的鸟儿!可是他
们会把我弄死的,因为我是这样丑,&&&&&&&(居然&竟然&公然)敢接近他们。不过这没有什么关系!这比被人们打死,被鸭子咬,被鸡群啄,被看管养鸭场的那个女佣人踢和在冬天受苦要好得多!”于是A&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&。这些动物看到他,马上就竖起羽毛向他游来。“请你们弄死我吧!”这只可怜的小鸭说。他把头低低地垂到水上,只等着一死。但是他在这__________(清亮&清澈&澄清)的水上看到了什么呢?他看到了自己的倒影。但那不再是一只__________(笨拙&粗鄙&粗笨)的、深灰色的、又丑又令人讨厌的鸭子,而是——一只天鹅!
②只要你是一只天鹅蛋,就算是生在养鸭场里也没有什么关系。
③过去他遭受过那么多的不幸和苦难,可是现在他感到非常高兴。他现在清楚地认识到,幸福和美正在向他招手。——许多大天鹅在他周围游泳,用嘴来亲他。
④花园里来了几个小孩子。他们向水上抛来许多面包片和麦粒。……他们拍着手,跳起舞来,……他们把更多的面包和糕饼向水里抛去,同时大家都说:“B&&&&&&&&&&&&&&&&&&&!”那些老天鹅不禁在他面前低下头来。
1.根据括号中所给词语为前面横线上填上合适的词。
2.为文中A、B两处横线上填写原文语句。
3.选出对段②画线句子理解正确的项(&&&)
A.你身份高贵无论到哪里都能显示出你的高贵。
B.你仅是一只天鹅蛋,尽管不是天鹅,人们也会对你另眼相看的。
C.这句话的意思是只要你有理想,有追求,并为着目标而努力奋斗,即使身处逆境也不要紧,“金子总是要发光的”。
D.这句话写出了身份的重要,人们的势利。
4.谈一谈你对段①开头画线句的理解。
5.假如你周围也有丑小鸭这样受歧视的同学,你要给他说点什么呢?请写在下面。
科目:初中语文
来源:专项题
题型:阅读理解与欣赏
&&&&&&& 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林, 夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 &&&& 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。  &&&&&&&见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,为设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境, 不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”   &&&&&& 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。(节选自陶渊明《桃花源记》)1.对下列语句中画线词语的解释,不正确的一项是
[&&&& ]&&&&&A.阡陌交通&&&&&&&& 交通:交错相通&&&&& B.余人各复延至其家&&&&&&&& 延:邀请 &&&& C.不足为外人道也&&&&&&&& 足:值得 &&&& D.处处志之&&&&&&&&&& 志:记住2.下列句子中画线词的意义相同的一组是
[&&&& ]&&&& A.忘路之远近&&&&&&&&& 徐公不若君之美也&&&& B.见渔人,乃大惊&&&&&& &乃诈称公子扶苏、项燕&&& &C.此人一一为具言所闻&&&&&& 今为宫室之美为之&&&& D.太守即遣人随其往&&&&&& 其如土石何 3.下列对文章内容理解和分析,不正确的一项是
[&&&& ]&&&& A.桃花源里,没有剥削和纷扰,土地肥沃,男女耕作,老幼欢乐,是古代理想中的“大同社会”的形象体现。&&&& &B.在听了渔人对外界的介绍后,桃源人叹惋不已,从上下文推知,他们发出的主要是“山中方一日,世上已千年”的时光易逝。 &&&&& C.桃源人希望渔人不要把这里的情况告诉给外界,目的是希望远离战乱和苦难,永不受打扰,继续享受这宁静祥和的生活。&&&&&&&D.作者既描绘了桃花源里一幅鲜活的人间生活的图景,又极力表现它的似有似无。寻觅不可得,反映了作者的理想与现实之间的矛盾。4.把上面文言文阅读材料中的句子翻译为现代汉语。(1)渔人甚异之,复前行,欲穷其林。&&&&&&&& 译文:&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &(2)自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境。&&&&&&&&译文:&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &5.用课文原句填空。(任选六句填写) (1)学而不思则罔,&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &。(《〈论语〉十则》) (2)故曰:&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &,固国不以山溪之险。(《〈孟子〉两章》)(3)斯是陋室,&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &。(刘禹锡《陋室铭》) (4)&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &,万里送行舟。(李白《渡荆门送别》) (5)&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&,却话巴山夜雨时。(李商隐《夜雨寄北》)(6)人有悲欢离合,&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& &。(苏轼《水调歌头》) (7)&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& ,自缘身在最高层。(王安石《登飞来峰》 (8)&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&,谁言天地宽。(夏完淳《别云间》)
科目:初中语文
来源:专项题
题型:阅读理解与欣赏
&&&&&& 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林, 夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。  &&&&&& 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。  &&&&&& 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,为设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境, 不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”   &&&&&& 既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。&&&& &南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。(节选自陶渊明《桃花源记》)1.对下列语句中画线词语的解释,不正确的一项是
[&&&& ]&&&&&&& A.阡陌交通&&&&& 交通:交错相通 &&&&&&& B.余人各复延至其家&&&&&&& 延:邀请 &&&&&&& C.不足为外人道也&&&&& &足:值得 &&&&&&&& D.处处志之&&&&&& 志:记住&2.下列句子中画线词的意义相同的一组是&
[&&&& ]&&&&& &A.忘路之远近&&&& &徐公不若君之美也&&&&&&& B.见渔人,乃大惊&&&& 乃诈称公子扶苏、项燕&&&&& &C.此人一一为具言所闻&&&& 今为宫室之美为之&&&&&& D.太守即遣人随其往&&&&&&其如土石何3.下列对文章内容理解和分析,不正确的一项是:
[&&&& ]&&&&& A.桃花源里,没有剥削和纷扰,土地肥沃,男女耕作,老幼欢乐,是古代理想中的“大同社会”的形象体现。 &&&&& B.在听了渔人对外界的介绍后,桃源人叹惋不已,从上下文推知,他们发出的主要是“山中方一日,世上已千年”的时光易逝。&&&&&&&C.桃源人希望渔人不要把这里的情况告诉给外界,目的是希望远离战乱和苦难,永不受打扰,继续享受这宁静祥和的生活。&&&&& &D.作者既描绘了桃花源里一幅鲜活的人间生活的图景,又极力表现它的似有似无。寻觅不可得,反映了作者的理想与现实之间的矛盾。 4.把上面文言文阅读材料中画横线的句子翻译为现代汉语。(1)渔人甚异之,复前行,欲穷其林。&&&&&&&&译文:&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& (2)自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境。&&&&&&&& 译文:&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
科目:初中语文
来源:同步题
题型:阅读理解与欣赏
精段精析  ①“我要飞向他们,飞向这些高贵的鸟儿!可是他们会把我弄死的,因为我是这样丑,__________(居然 竟然&公然)敢接近他们。不过这没有什么关系!这比被人们打死,被鸭子咬,被鸡群啄,被看管养鸭场的那个女佣人踢和在冬天受苦要好得多!”于是A________________________。这些动物看到他,马上就竖起羽毛向他游来。“请你们弄死我吧!”这只可怜的小鸭说。他把头低低地垂到水上,只等着一死。但是他在这_________(清亮 清澈 澄清)的水上看到了什么呢?他看到了自己的倒影。但那不再是一只__________(笨拙 粗鄙 粗笨)的、深灰色的、又丑又令人讨厌的鸭子,而是——一只天鹅!   ②只要你是一只天鹅蛋,就算是生在养鸭场里也没有什么关系。   ③过去他遭受过那么多的不幸和苦难,可是现在他感到非常高兴。他现在清楚地认识到,幸福和美正在向他招手。——许多大天鹅在他周围游泳,用嘴来亲他。   ④花园里来了几个小孩子。他们向水上抛来许多面包片和麦粒。……他们拍着手,跳起舞来,……他们把更多的面包和糕饼向水里抛去,同时大家都说:“B__________________!”那些老天鹅不禁在他面前低下头来。 1.根据括号中所给词语为前面横线上填上合适的词。 2.为文中A、B两处横线上填写原文语句。 3.选出对段②画线句子理解正确的项(&&&& ) A.你身份高贵无论到哪里都能显示出你的高贵。 B.你仅是一只天鹅蛋,尽管不是天鹅,人们也会对你另眼相看的。 C.这句话的意思是只要你有理想,有追求,并为着目标而努力奋斗,即使身处逆境也不要紧,“金子总是要发光的”。 D.这句话写出了身份的重要,人们的势利。 4.谈一谈你对段①开头画线句的理解。 ________________________________________________________________5.假如你周围也有丑小鸭这样受歧视的同学,你要给他说点什么呢?请写在下面。 ________________________________________________________________[法语翻译]_百度知道
[法语翻译]
谢谢各位达人帮忙,要精准非常重要,但我一定要忘记你法语怎么说我依然如此爱你
我要再追加一句翻译,请各位帮忙谢谢你支持我那么多年,但现在我们得分开了谢谢各位~~~
提问者采纳
但是写出来是quand meme,轻轻爽爽的翻译, mais c'oublierJe t'avoir soutenu des années。Je t'est obligatoire de t'aime comme mêoublier。简简单单, maintenant on doit se réparer, mais,常听到法国人这样说.Merci de m&#39, mais je dois t&#39,法语里没有comme meme. 楼上的同学
其他类似问题
为您推荐:
其他21条回答
1.Je t'aime tant comme toujours, mais je dois t'oublier, t'oublier, t'oublier!
2.Merci pour votre soutien mon tant d'années, mais maintenant nous avons ouvert la marque.
下面那句是机译的,我觉得不太妥当,不过还过得去。
如果你稍懂法语的话可以结合你的实际情况加以改动。
Un très longtemps 很长一段时间 指那段时间
mais je me dois de t'oublier但我必须要忘记你
Si vous laisser应该离开你
Merci beaucoup 很感谢你,十分谢谢你
Pour se protéger保护自己
Ne répondent plus不再相见
Séparer分开
上面都是我自己理解你需要的词汇,更多的就不好猜测了
希望这些对你有用~
可以确定语句是没有错误的,语言翻译没有什么最精确,不同的场景...
Je t'aime tant comme toujours, mais je dois t'oublier, t'oublier, t'oublier!第二句:Merci de m'avoir soutenu pendant si longtemps, mais on doit se séparer maintenant。。。实在看不下去mais je me dois de t'oublier。。。没有这种说法。。你记得别说这句就成
我仍然爱着你,但我一定要忘记你 Je t'aime encore ,mais je me dois de t'oublier. 谢谢你支持我那么多年,但现在我们得分开了 Merci beaucoup pour votre soutien mon tant d'années,mais on doit se séparer maintenant . 好运~Bonne route!
第一句:Je t'aime tant comme toujours, mais je suis obligé de t'oublier.第二句:Merci de m'avoir soutenu pendant ces jours là, mais on doit se séparer maintenant.个人觉得所有说il faut的都有点怪~你看到我换了。il faut很生硬。感觉听起来就是“应该要离开你了!”上面一大串,我觉得mise1120的可以,melancolie也不错。浑水摸鱼的人好多,小心挑选,带vous和votre的都是搞不清楚状况的,加了不该加的de的也是大有人在。
Je t'aime encore comme autrefois,mais je me dois de t'oublier.翻译成中文就是:我依然如从前那样爱你,但我一定要忘记你。大体意思和你所说的相同,翻译不出太好的。不好意思。
Je vous aime toujours, mais je dois oublierMerci pour votre soutien mon tant d'années, mais maintenant nous avons ouvert la marque
Je t'aime quand même, mais c'est obligatoire de t'oublier. 虽然我依然爱着你,但我不得不忘记你。 (我一定要忘记你)或者说,Mais c'est sur que je peux t'oublier. 我一定会忘记你的 Merci de ton soutien depuis toujours, mais je vais te quitter en ce moment là. 谢谢你一直以来对我的支持,但是现在我要离开你了。(也是我们要分开的意思。en ce moment là,眼下啊此时此刻的意思) 前面的有一些实在是太中国化了,一字一句的翻译,太过于要求语法,很生涩
Je t'aime autant comme toujour, mais je vais t'oubliger,c'est vrai.
Je t'aime toujours autant, mais il faut que je t'oublie.
我仍然爱着你,但我一定要忘记你 Je t'aime encore ,mais je me dois de t'oublier. 谢谢你支持我那么多年,但现在我们得分开了 Merci beaucoup pour votre soutien mon tant d'années,mais on doit se séparer maintenant .O(∩_∩)O
Je t'aime comme toujours, mais il me faut t'oublier.(我像以前一样爱你。。。比较直白)或:Je t'aime de même que je t'aimais, mais il me faut t'oublier.(我现在对你的爱就同我以前对你的爱一样。。。这个句子是通过时态来表示依然如此爱,比较婉约。)Merci de m'avoir supportée ces dernières années, pourtant c'est le moment qu'on doit se séparer.
Je t'aime encore comme autrefois,mais je me dois de t'oublier
Je t'aime toujours comme avant, mais je vais t'oublier.
第一句:Je t'aime toujours ,mais je dois t'oublier . 第二句:Tu me soutiens depuis de nombreuses années,je te remercie beaucoup , mais , maintenant if faut nous séparer.我看过别人的翻译,我觉得还是我的比较准确,精准.我很用心给你翻译的哦,我学法语三年拉,请相信我的能力!
Je vous aime toujours, mais je dois oublier
参考资料:
Google语言工具
je t'aime toujours, mais il faut que je t'oublie...
Je vous aime toujours, mais je dois oublier
Je vous aime toujours, mais je dois vous remercier pour votre soutien, j'ai oublié de si nombreuses années, mais maintenant nous commen&ons à marquer vous
参考资料:
google上的
Je vous aime toujours, mais je dois oublier
Je vous aime toujours, mais je dois oublier
Je t'aime toujours, mais je dois
te oublier.
法语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁可以帮我把下面的句子翻译成法语吗?谢谢!_百度知道
可以帮我把下面的句子翻译成法语吗?谢谢!
我真的很爱你!听说你要走!我心里很难受!不要走了,好吗?
提问者采纳
首先千万不能说Je t'aime beaucoup,而一定要用Je t'aime, 因为法语中这句话加上任何副词只能降低他的强烈程度,表达爱的最强烈的语句就是Je t'aime,不要加任何bien,beaucoup之类的词汇,因为Je t'aime bien, Je t'aime beaucoup是可以对任何你挺欣赏挺喜欢的人说的话,意思是我真的很喜欢你(比较难解释,大家参照中文的喜欢和爱,理解一下)我听说你要走了 J'ai entendu dire que tu vas partir.不得不说机译的那些句子没有法国人能听懂的。其他的,参照12楼,ne t'en vas pas是比较地道的说法,reste auprès de moi...类似“留在我身边吧”~~法国人说话还蛮简单的,不用翻得太文学,如果想要加强语气,偶尔可以用vous,但不建议~~
其他类似问题
15人觉得有用
为您推荐:
其他25条回答
Je t'aime vraiment!J’ai entendu que vous partez!Je me sens vraiment triste!Ne pas aller,veuillez pas!除了LUCIOLE以外的其他人一看就不是学法语的“机器人”法语是我的第四语言,但是我也掌握得不错了希望你喜欢。
Je t'aime beaucoup vraiment! On dit que tu partiras! Mon coeur éprouve un malaise beaucoup! Il ne faut pas marcher, ζa va? 回答者:yikeshu0417 - 见习魔法师 二级 11-29 11:08至少这个不是机译。Il ne faut pas marcher, ζa va?不过这样说法国人肯定听不懂的,建议:Ne t'en vas pas,s'il te plait.
我真的很爱你!je t'aime vraiment!听说你要走!j'ai entendu dire que tu va partir!我心里很难受!ca me fait tres mal au coeur!不要走了,好吗?peut-tu ne pas partir?绝对对,不是在线翻译的确!上面的都-_-!!!别听他们的我是在法国长大,法文是我母语,请相信我吧
Je vous aime vraiment beaucoup ! Entendu vous doit marcher ! &A moncoeur est veryuncomfortable ! Ne marchez pas ?参考一下吧
我真的很爱你!Je t'aime plus que je peux l'exprimer. (我爱你,超过了可以解释的余地。)听说你要走,我心里很难受!Mon coeur saigne sans cesse après avoir entendu que tu veux partir. (我的心在不停的流血,因为听说你想走。)不要走了,好吗?Ne m'abandonne pas, d'accord? (别抛弃我,好吗?)
太多太多的答案了,本来一看到这种情况我就走的,但是因为大家都说自己的有道理,我就给楼主做个总结,哪个好你自己挑好了.
首先像楼上一些还算明白的哥哥姐姐说的那样,je t'aime后面是不能加plus和beaucoup之类的.vraiment加进去倒没有什么坏处,其余的实际上都差不多对.你愿意用哪个就用哪个.怎么数楼层啊,那位能说出十二楼的大哥实在太猛了.我就把名字用一下吧.
我真的很爱你!
je t'aime vraiment!
听说你要走!
j'ai entendu dire que tu vas partir!
我心里很难受!
ca me fait tres mal au coeur!
不要走了,好吗?
peut-tu ne pas partir?
回答者:luciole - 见习魔法师 三级 12-3 14:54
这位的回答完全可行,只要加个s,个人觉得什么毛病没有.但是我心里难受那句慎用,因为m...
This is not bad:Nothing can be compared to my love to you. Your leaving pierces my heart. Please, please don't leave me alone.
天哪,好多人,都不太地道哦,那个自称法语是母语的虽然好一点,可惜绝对不是。我也来凑个热闹好了:我真的很爱你!听说你要走!我心里很难受!不要走了,好吗?je t'aime, vraiment! j'ai entendu que tu t'en vas. je me sens si triste. n'y vas pas stp, d'accord?现在的年轻人之间没有用vous互相称呼的,在法国。没去过魁北克,所以不知道加拿大法语是不是年轻人间,或者对自己爱的人称您的,还是太奇怪了。并不是更礼貌,而是有一种拒人千里之外的感觉。法国六十岁以上的夫妻间倒是有用您互相称呼的。
I really love you!I was very sad when I heard
that you would leave.Can you stay here?(真的很不好意思我看错了,抱歉!)
回答者:yikeshu0417 - 见习魔法师 二级 是对的。注:Ca va?的C下边有个“逗号”,是软音符号至于其他答案:英语和法语楼主总能识别吧moncoeur 明显是2个词,却合写成一个“单词”,说明了什么问题,就不用多说了Non allé, bien ? 有这么说的么?法语第二人称的命令式是怎么构成的?
&我是倪爸爸& 拜托别糊说好吗?luciole的答案完全正确Ash_hole 的和其他的都是在线翻译的,全都不是人话,因为在线翻译,他是一个一个字翻译的...支持luciole!
倪爸爸译得最好。qqpamer肯定不会法语,最后那三句话完全是机器语
Je vous aime vraiment ! Je vous entends aller ! Je me suis senti très soumis ! Non allé, bien ?
I really love you!I was very sad when I heard that you would leave.Can you stay here?
: Je t'aime beaucoup vraiment! On dit que tu partiras! Mon coeur éprouve un malaise beaucoup! Il ne faut pas marcher, ζa va?
Je vous aime vraiment beaucoup ! Entendu vous doit marcher ! &A moncoeur est veryuncomfortable ! Ne marchez pas ?
Je vous aime vraiment beaucoup ! Entendu vous doit marcher ! À moncoeur est veryuncomfortable ! Ne marchez pas ?
Je vous aime vraiment ! Je vous entends aller ! Je me suis senti très soumis ! Non allé, bien ?
Je vous aime vraiment ! Je vous entends aller ! Je me suis senti très soumis ! Non allé, bien ?
I really love you!I was very sad when I heard that you would leave.Can you stay here?
Je vous aime vraiment ! Je vous entends aller ! Je me suis senti très soumis ! Non allé, bien ?
Je vous aime vraiment ! Je vous entends aller ! Je me suis senti très soumis ! Non allé, bien ?
I really love you!I was very sad when I heard that you would leave.Can you stay here?
I really love you! I hear you go! I felt very subject! Not gone, alright?
je t'aime! ne me quit pas 就可以了~
句子翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁}

我要回帖

更多关于 股票绿线是什么意思 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信