西班牙语感叹句“Que problema!”是sube什么意思西班牙语,一般情况下什么情境下使用?

您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
Spanish 西班牙语 发音.doc 44页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
下载提示
1.本站不保证该用户上传的文档完整性,不预览、不比对内容而直接下载产生的反悔问题本站不予受理。
2.该文档所得收入(下载+内容+预览三)归上传者、原创者。
3.登录后可充值,立即自动返金币,充值渠道很便利
需要金币:250 &&
Spanish 西班牙语 发音
你可能关注的文档:
··········
··········
ALFABETO 字母表
字母 名称 音标
字母 名称 音标
A a A [ a ]
ene [ n, m ]
? ? e?e [ ]
[ θ, k, γ ]
Ch ch che [ c ]
P p pe [ p ]
D d de [ d, e ]
Q q cu [ k ]
E e e [ e ]
R r ere [ r, (( ]
F f efe [ f ]
rr erre [ ((
G g ge [ g, γ, x ]
S s ese [ s ], [ z ]
H h hache 不发音
I i i [ i ]
U u u [ u ]
J j jota [ x ]
V v uve [ b, β ]
K k ca [ k ]
W w doble uve [ β ]
L l ele [ l ]
X x equis [ s, γs ]
LL ll elle [ λ ]
Y y ye/igriega [ j, i ]
M m eme [ m ]
Z z zeta/zeda [ θ ]
非圆唇低元音
非圆唇中前元音
非圆唇高前元音
圆唇中后元音
圆唇高后元音
Ll, Mm, Nn, Pp, Ss, Tt的发音
发舌尖齿龈边擦浊辅音[ l ]
la, le, li, lo, lu
ala, ele, ili, olo, ulu
lelo, lila, Lola, lulú
l 在词尾的发音:al, el, il, ol, ul
2.M m 发双唇鼻浊辅音[ m ]
ma, me, mi, mo, mu
ama, eme, imi, omo, umu
Ema, mal, lame, melón, mimo, mil, mola, mole, mula
发舌尖齿龈鼻浊辅音[ n ]
na, ne, ni, no, nu
ana, ene, ini, ono, unu
mina, luna, nene, Nilo, maní, mano,
mono, menú, nulo
以n结尾的音节的发音
an, en, in, on, un
an: canta, trabajan
en: mente, momento
in: fin, sin, mintió
on: pon, son, tazón
un: un melón, mundo
发双唇塞清辅音[ p ]
pa, pe, pi, po, pu
apa, epe, ipi, opo, upu
pala, mapa, pena, pelo, pipa, pila, pone, puma
papel, pulpo
发舌尖齿龈擦清辅音[ s ]
sa, se, si, so, su
asa, ese, isi, oso, usu
sano, sala, mesa, seno, sima, asilo, soso,
solo, suma, supo, sal, nasal
s 在词尾的发音:as, es, is, os, us
masas, mesas, salas, osos, somos, sumas
s 在其他浊辅音之前的发音:asma, asno, isla, mismo
发舌尖齿背塞清辅音
ta, te, ti, to, tu
ata, ete, iti, oto, utu
tasa, tala, mete, tipo, timo, tono, moto, tuna, tal, total
发音练习:
lata, sola, misa, mono, pata, pese, sopa, tomo, sol, alto, limosna, palma
(二)Cc, Qq, Dd, Bb, Vv, Rr
(1)在与a, o, u 构成音节时,发舌后软腭塞清辅音[ k ]。
ca, co, cu
cama, laca, cosa, Paco, cuna, cupo
(2)在与e, i 构成音节时,发舌尖齿间擦清辅音[ θ ]。
cena, peces, cine
(3)c在c, n, t, d前面时,发舌后软腭擦浊辅音[ γ ],但发音较轻。
acción, lección, tecnología, pacto, lectura, conectar
q 后必须加 u 再与 e,
正在加载中,请稍后...意大利语学习语法辅导资料4_中大网校
意大利语学习语法辅导资料4
发表时间: 10:02:14 来源:互联网
点击关注微信:
优惠活动:
单科:原价400元/科,现价240元/科。
全科(三科):原价1200元,现价600元。
虚拟式虚拟式用以表达说话人的主观愿望,而由动词虚拟式构成的句子则典型的宾语从句。这类从句的特点是附属于一个表达主观、疑问、不确定性、意愿、可能性等内容的主句。以一个独立的句子为基础,比发“Il treno parte alle 8,20,”,可以组成两种不同类型的复合句:主句从句1.  So che il treno parte alle 8,202.  Credo che il treno parta alle 8,20在第1句中,主句中的说话人以客观的方式描述现实情况,这里使用的动词是“sapere”,含义明确肯定,因此它的从句使用直陈式 (parte);而在第2句中,主句中的说话人以主观的方式描述现实情况,这里使用的动词是“credere”,含义不确定,因此它的从句使用虚拟式 (parta)。不过,虚拟式也可以用在主句或独立句中,这些句子通常都表达疑问、感叹等含义,其中也包括某些命令句:Magari venisse!!! (感叹句)Mario non c’è ancora. Che venga più tardi? (疑问句)Le luci sono spente. Che siano già partiti? (疑问句)Venga avanti Sig. Rossi! (命令句)虚拟式有四种时态:现在时、未完成时、过去时、愈过去时,选用何种时态的虚拟式,取决于主句谓语动词的时态。一般情况下虚拟式从句都由一个连词引导,如che, sebbene, benché, affinché, 等等。Mi sembra che sia andato a casa虚拟式在从句中的主要用法:·主句谓语动词表达疑问、恐惧、希望、不确定性、可能性、希望、意愿时使用下述动词:sperare, temere, desiderare,
preferire, volere, permettere。Credo/Mi sembra che i tuoi amici escanoSperiamo che sia solo un erroreNon sapevo che Giulio guidasseHo paura che non faccia in tempoVoglio che voi partiate al più presto·使用下述动词作谓语动词表达一种意见或一种劝告: credere, supporre, pensare, accettare, attendere,
assicurarsi, augurarsi, chiedere, dubitare, domandare, lasciare, negare,
ordinare, sospettare,等等Penso che si tratti di un problema serioPensavo che gli scrivessi tuCredevo che il treno partisse alle 8,20Dubito che Mario parta stasera.Mi auguro che tutto vada bene.· 表达个人喜怒哀乐的动词或短语,比如piacer,dispiacere, mi dà fastidio che, mi fa rabbia
che.Mi piace che mi trattino bene!Mi dà fastidio che (lei) arrivi sempre in ritardo!Sono felice che voi veniate con noi· 与动词无人称式组合,如: bisogna che, occorre che, sembra che, si dice, si
pensa。或者在类似的用法中: è necessario che, è probabile che, è opportuno che, è meglio
che, è strano che, è improbabile che, è facile che, è difficile che, è un
peccato che, 等等è necessario che venga anch’io?Era meglio che studiassi di piùè strano che siano già partiti· 在某些连词后面,比如: benché, sebbene, malgrado, nonostante, affinché, a meno che,
senza che。在不确定代词或不确定形容词之后,如chiunque, qualunque 等等Sebbene studi molto, fa ancora molti erroriQualunque cosa accada, sarò sempre dalla tua parte· 在表达不现实或不可能含义的条件复合句中:Se fossi in te gli parlerei· 在类似 (non) mi importa, (non) mi interessa che....这样的用法中:(Non) mi interessa che tu ci vada· 在如下的比较句中:è il più simpatico che io conosca!è l’uomo più bello che io abbia mai visto相关内容:&&&&&更多关注:&&&&&&&&&&&
(责任编辑:)
共2页,当前第1页&&&&&& 上传我的文档
 下载
 收藏
该文档贡献者很忙,什么也没留下。
 下载此文档
下载积分:30
内容提示:西语
文档格式:PDF|
浏览次数:41|
上传日期: 15:20:56|
文档星级:
全文阅读已结束,如果下载本文需要使用
 30 积分
下载此文档
该用户还上传了这些文档
关注微信公众号现西第一册Lección1;西班牙语是相对于英语来说更严谨的一种语言,之所以;2.动词需要根据主语的人称来进行相应变化,西班牙;3.西语的字母发音相对比较单一,因此,我们可以通;我们首先看题目:?Quiénesél?,看惯了英;1.西语的问句中有两个问号,问句前一个倒问号,问;3.让大伙看不习惯的还有单词的小尾巴′,这个是西;这个句子是个典型的主谓结构,不难
现西第一册Lección 1 西班牙语是相对于英语来说更严谨的一种语言,之所以这样说主要体现在如下几个方面: 1.所有的名词均分为阴阳性,基本上以o结尾的为阳性,而以a结尾的为阴性,修饰名词的形容词要根据名词来变性。 2.动词需要根据主语的人称来进行相应变化,西班牙语中共有这样六组人称代词:1.我2.你3.他,她,它,您4.我们5.你们6.他们,她们,它们,您们,既然代词共有六组,那么相应的动词也同样需要6种变化(西班牙语中称之为动词变位),这在以后的课程中会逐渐讲到 3.西语的字母发音相对比较单一,因此,我们可以通过单词字母的组成结构,读出其发音,好了,先讲这么多,下面我们开始看课文. 我们首先看题目:?Quién es él?,看惯了英文,第一眼看上去,会觉得有些奇怪,没错,你说对了,第一个单词前面确实是一个倒过来的问号,这个是我们应该注意的第一点: 1.西语的问句中有两个问号,问句前一个倒问号,问句结束后才是一个正问号。 2.不光问句如此,感叹句也是由两个感叹号组成,和问句一样,前面一个倒过来的感叹号,结束时是一个正的感叹号,如:?Qué lástima! 3.让大伙看不习惯的还有单词的小尾巴′,这个是西语中的重音符号. 相信大家已经背过了单词,那么下面我们来看第一部分: 1.él es Paco,Paco es cubano. 这个句子是个典型的主谓结构,不难理解,但这里面有我们需要掌握的东西,那就是这里面已经体现出上面所谈的西语名词的性了。通过词汇表我们知道cubano这个词是阳性的,那比如我们要说Maria是古巴人怎么说呢,Maria es cubano,这个句子是不对的,因为Maria是女孩名字,那么自然是阴性了,所以cubano这个词要相应的变性,把最后的o变成a,所以正确的句子应该是Maria es cubana.记住了,要变性! 2.él es Pepe,Pepe es chileno. 这个句子和上面的句子构成模式完全一样,那如果现在要你说:Ana 是智利人,你会说吗? 没错,当主语为Ana时,相应的名词chileno需要变性,把最后的o变成a,那么这句话应该是: Ana es chilena. 3.第三句需要我们注意一下,因为它出现了se llama这个结构,词汇表解释为:它,他,她,您叫....,那根据这个我们不难翻译这句话:Ella se llama Ana.她叫安娜。那么比如说我叫Ana或者你叫Ana的时候应该怎么表达呢?OK,这个需要大家记住:我叫Ana和你叫Ana分别是:Me llamo Ana和Te llamas Ana.至于为什么,我们以后会讲到,这一课中,要求同学们会使用就可以了。我们接着看Ana es paname?a.那么现在谁能说Paco 是巴拿马人,同样,这个时候应该是Paco es paname?o. 我们现在可以总结一下了:西语中有性的变化,名词变性的最常用手法就是将阳性名词后面的o变成a. 4.我们接着看这一句:Paco y Pepe son amigos.在这个句子中呢,我们注意到了amigo这个词,没错,句子当中出现的amigos是amigo的复数形式,这也是需要我们注意的一点:西语中有数的变化,但单词是由a,e,i,o,u这五个元音字母中的任何一个结尾时,直接加上s变成复数。当我们接着看到Ana y Li Xin son amigas.我们发现这句中不但出现的性的变化而且出现了数的变化。但是根据我们上面提到的方法,我们不难理解,因为Ana y Li Xin都是女的,所以名词应该用阴性,同时由于她们是一个人以上,所以用复数。 有的同学可能会问了,那要是说Paco y Ana是朋友,应该怎么说呢?好问题,此时应该注意这样一点:西语与法语不同,在西语中,哪怕是100人里只有1个人是阳性,那么相应的名词也是阳性,也就是说应该以阳性名词为标准,所以这个句子应该这样写:Paco y Ana son amigos. 关于第二部分,需要提醒大家的就是 1.要注意问句前面应该有倒问号。 2.否定词no直接放在谓语前进行否定。 好了,这节课就讲到这,谢谢大家。 附:课后练习 II. 1.Paco es cubano. 2.Ana y Pepe son amigos. 3.Ella es Ana. 4.?Quien es él? 5.Son Ana y Ema amigas? Sí,ellas son amigas. 附:名词阴阳性判断规则: 一、名词的阴阳性一般可根据词尾作出判断。 1、以o 结尾的词一般是阳性,如:el libro(书), el río(河), el oro(金), el fuego(火), el hielo(冰)。 但也有例外,如:la foto(照片), la mano(手), la moto(摩托车), la radio(收音机)。 2、以a 结尾的词一般是阴性, 如:la mesa(桌子),la silla(椅子),la luna(月亮),la monta?a(山),la carta(信),la reina(王后),la máquina(机器),la botella(瓶), la manzana(苹果), la pera(梨),-nza, -cia, -ncia, -eza后缀词【la esperanza(希望), la eficacia(效率), la tolerancia(宽容)】。 但也有例外,如:el mapa(地图),el día(日子),el sofá(沙发),el papa(教皇),el programa(节目单), -ema: el tema(主题),el poema(诗), el sistema(系统), el fonema(音素), el problema(问题)【例外:la yema(蛋黄),la gema(宝石)】。 3、以-or, -aje, -an, -ambre 结尾的词多属阳性, 如:el valor(价值), el color(颜色), el dolor(疼痛), el motor(发动机), el traje(西装), el oleaje(浪), el linaje(家族), el pan(面包), el plan(计划), el flan(蛋羹), el alambre(铁丝), el enjambre(蜂群)。也有例外,如:Leonor(女人名),la hambre(饿)。 4、以Cdad, -umbre, -tud, -ie, -sis, -ción, -sión 结尾的词多属阴性,如:la bondad(仁慈), la posibilidad(可能性), la pesadumbre(忧虑), la costumbre(习惯), la virtud(道德), la solicitud(申请), la pureza(纯洁), la barbarie(野蛮), la serie(系列), la crisis(危机), la tesis(论文), la canción(歌曲), la admiración(钦佩), la sesión(会议), la división(分裂)。 5、指人的名词,一般根据男女来判断阴阳性。如:el hombre(男人), la mujer(女人), el padre(父),la madre(母),el yerno(女婿), la nuera(儿媳),el ni?o(男孩), la?a(女孩)。但是,以 -sta, -nte结尾的词阴阳同性,因此必须加定冠词el, la来区分性别。如:el artista(男艺术家), la artista(女艺术家), el periodista(男记者), la periodista(女记者), el estudiante(男生), la estudiante(女生), el cantante(男歌唱家), la cantante(女歌唱家)。有些以 -ente结尾的词要求阴性结尾变为 Centa, 如: el presidente(男主席), la presidenta(女主席) el dependiente(男店员), la dependienta(女店员)。 6、指人的名词如果阳性以 -o结尾,其阴性结尾一般为 -a。 如:el muchacho(男孩) ,la muchacha(女孩), el hermano (兄弟),la hermana(姐妹), el hijo(儿子), la hija(女儿)。但也有不变的,如:la testigo(女证人), la reo(女犯人), La soldado(女兵)。 如果以l, r, s, z结尾,阴性一般要加 -a。如:el chaval(男少年), la chavala(女少年), el espa?ol(男西班牙人), la espa?ola(女西班牙人), el pastor(男牧人), la pastora(女牧人), el rapaz(男孩), la rapaza(女孩), el inglés(男英国人), la inglesa(女英国人)。 7、有些表职务、头衔的名词,其阴阳性形式差别较大, 如:el rey(国王),la reina(王后),el príncipe(王子),la princesa(公主),el alcalde(市长),la alcaldesa(市长夫人),el duque(公爵),la duquesa(公爵夫人),el poeta(诗人),la poetisa(女诗人),el actor(演员),la actriz(女演员),el emperador(皇帝),la emperatriz(皇后)。 8、常见动物的名词一般以不同的词尾表示阴阳性。如:el perro(公狗),la perra(母狗),el gato(公猫),la gata(母猫),el caballo(公马), la yegua(母马), el gallo(公鸡), la gallina(母鸡), el mono(公猴), la mona(母猴),el león(雄狮),la leona(雌狮)。 9、大部分动物的名词只有一种形式,如要区别雌雄,须在名词后加macho(雄性)或hembra(雌性),但该名词的词性不变。如:el elefante macho(公象),el elefante hembra(母象),
la ara?a mucho(雄蜘蛛),la ara?a hembra(雌蜘蛛),la rata macho(公鼠),la rata hembra(母鼠),la rana macho(雄青蛙),la rana hembra(雌青蛙),la serpiente macho(公蛇),la serpiente hembra(母蛇)。 二、有些词的阴阳性可根据词义作出判断。 1、树木的名词多为阳性,其果实为阴性。如: naranjo(橙树)/ naranja(橙子), almendro(杏仁树)/ almendra(杏仁), manzano(苹果树)/ manzana(苹果), cerezo(樱桃树)/ cereza(樱桃), casta?o(栗子树)/ casta?a(栗子)。 2、学科名词多为阴性,其阳性形式指从事该学科的人。 física(物理学)/ físico(物理学家) química(化学)/ químico(化学家) música(音乐)/ músico(音乐家) gramática(语法)/ gramático(语法家) 3、年、月、周、日的名词为阳性。 Septiembre negro(黑色的九月), diciembre frío(寒冷的十二月),El a?o(年),el día(日) El lunes(周一), el martes(周二), el miércoles(周三), el jueves(周四), el viernes(周五), el sábado(周六), el domingo(周日)。 4、同一形式的名词其阴阳性具有不同含义,如: El capital(资本) la capital (首都) El cometa(彗星) la cometa(风筝) El frente(前线) la frente(前额) El guía(导游) la guía(手册) un policía(一个警察) la policía(警察总称) El orden(秩序) la orden(命令) 现西第一册Lección 2 上节课,我们学了他(她)是谁用西语的表达方式,我们来复习一下:?Quién es él??Quién es ella?,然后我们接触到了西班牙语和英文不同的地方,那就是西语有性和数的变化:Paco y Ana son amigos.需要注意的是,主语中既有阳性名词又有阴性名词的时候,相应词的变化取阳性. 这节课呢,我们主要学习一下职业表达方式,正如课文题目?Qué es?这个qué在这里相当于英文的what,es是动词ser的第三人称单数的变位,大家还记得第三人称单数代词都包括什么吗,我们一起复习一下:他,她,它,您,OK,那现在我们就知道题目的意思了:他,她,它,您是干什么的? 好,我们现在开始看课文的第一部分: éste es Paco.Es estudiante.第一句不难理解,这是PACO,那么第二句呢,第二句没有主语啊,在西语中,动词是要根据主语的不同变位的,西班牙动词的变位可以体现出动词的主语,所以,在大多数情况下不需要再写出主语,尤其是当上文中已经提到过了.那么我们再看这两个句子就容易理解了:这是Paco,Paco是学生. 我们接着看这句:Es hermano de Paco.句子当中的de呢,在这里相当于英文的of,基本等同于汉语的D的‖,根据上下文我们知道这句话的中文意思是:Pepe是Paco的哥哥. 学习了上面的东西,我们就能知道Lucia是干什么的了:Lucia是歌手,她是Paco的朋友.要是说Paco是 Lucia的朋友怎么说呢?记住应该是:Paco es amigo de Lucia,一定要记住amigo这个词的变性.讲到这,有的同学会问了,英文中如果说Lucia是歌手应该说Lucia is a singer.为什么西语中没有用冠词呢,是这样的:当表达一个人的职业时,在西语中切记不用而且不能用冠词. 我们接着往下看:Estos son Manolo y Ema.这里面需要说一下的是:son是ser这个动词第三人称复数的变位,也就是说当主语是他们,它们,她们,您们时如果使用ser这个词,那么就该使用的ser的变位son.接下来呢我们看y这个由一个字母构成的单词,它相当于英文中的and, OK,我们现在一起翻译一下这句话:这是Manolo和Ema.那如果我们想说:这是Ana和Ema,我们该怎么说呢?大家一起说:Estas son Ana y Ema.记住性的变化.这个时候有同学说了:书错了,你也错了,词汇表明明写的是:éstos和éstas,你们为什么都没有写?原因是这样的:带重音符号的单词在句首,并且是首字母上带重音,这个时候重音符号可以不带,当然带了也可以,同样的情况包括:El es Paco. 在第一部分的最后一个部分里我们看到了这样一句话:Ema,Lucia y yo somos amigas.关于这句话,有两点需要和大家介绍以下:首先somos是ser的第一人称复数的变位,其次,同英文一样如果有几个人称代词或名词连用的时候,要把第一人称代词放在最后面.问:如果光看Ema,Lucia y yo somos amigas这句话,你知道yo是男的还是女的吗?当然是女的,因为之前说过,如果这三个人里有一个是男的,那么就得用amigos. 课文的第二部分采取了问答的方式对一部分的知识进行巩固,需要提醒大家的就是西语的疑问词都是带重音符号的,此外呢,请大家掌握课后语法部分的内容,书上比较详细,这里就不再赘述了. 2.课后习题 VII. 1.?Son ellos amigos de Ana? No,ellos no son anigos de Ana .Son amigos de Ema. 2.?Qué es Lucía?
Es enfermera. 3.?Es usted hermana de Paco ? Sí,yo soy hermana de Paco. 4.?Quién es cantante?
Lucía es cantante. 5.?Eres cocinero? No,no soy cocinero.Soy médico. 6.?Lucía y Ema son hermanas. VIII. 1.Ema es enfermera.Es esposa de manolo. 2.?Qué son ellos? Ellos son cocineros. 3.?Sois médicos? No,no somos médicos.Somos enfermeros. 这里也可以全用阴性的词. 4.Hola,?usted es ....?
(?quién es usted?) Me llamo Zhang bin .Soy padre de zhang weinan.?Hola! 5.Estos dos son Paco y Li xin. Paco es chileno. Li xin es china. Ellos son amigos de Lucía. 自我测试题(1--2课) VIII. 1.?Quiénes sois? (?Quiénes son ustedes?) 2.?Qué es Paco? ?Es médico? 3.?Quién es ella??Es hermana de Ema? 4.Este es Manolo. Es cubano.Es cantante. 5.Estos dos son Lucía y Pepe.Lucía es enfermera. Pepe es cocinero.somos amigos. 6.?Hola!Me llamo Li Xin. ?Hola!Me llamo Manolo.Este es Pepe. 7.?Es usted esposa de Paco?No,no soy esposa de Paco.(no soy su esposa) soy su hermana. 现西第一册Lección 3 1.关于课文 我们首先看题目?Dónde está la casa?,在这节课当中呢,我们又学了一个新的疑问副词dónde,它的中文意思是D在哪里‖的意思,相当于英文的where。注意哦,我在以前提醒过大家,所有的疑问词均有重音符号,此外通过查词汇表我们知道casa有D家‖的意思,但一定要注意casa和familia的区别,实际上他们之间的区别就是英文house同family的区别。 我们看第一句话:ésta es mi casa.这个ésta是个阴性的指示代词,这里一定要注意同esta这个指示形容词的区别,在字面上,指示代词都是带重音符号的,两者的区别我们将在以后学到。第二句En ella hay una sala,una cocina y tres dormitorios.这句话里面的ella是指上面提到的casa,此外需要我们掌握的hay这个动词,它是haberD有‖的陈述式现在时第三人称变位,并且haber的陈述式现在时只有这一个变位,它的作用是用来表达某个地方有某物,相当于英文的there be结构,并且无论后面是单数名词还是复数名词都只用hay,也就是说它既有there is又有there are的意思。 知道了hay的意思以及用法我们就不难理解第三句话了:En la sala hay una mesa y dos sofás.在厅里,有一张床和两个沙发,需要注意的是尽管sofá是以a结尾,它却是阳性名词,大家可以联想记忆一下:西班牙是很重男轻女的,所以sofá呢只能男人来坐,女人嘛,可以去坐silla椅子(阴性). Este dormitorio es de mis hijos.注意这里的este是阳性指示形容词来修饰dormitorio,这个不难理解。难理解的是de mis hijos这个用法,学过英语的都知道of importance=important,实际上de+名词相当于形容词。所以这句话的意思是:这个房间是我儿子们的。 那下面这句大家就知道是什么意思了: Aquél es de nosotros dos,mi esposa y yo.那间房间是我和我老婆我们两个的。同样需要注意Aquél 是指示代词。 Mi esposa es funcionaria.我老婆是公务员.注意,介绍职业时是不需要加任何冠词的.Su oficina está en el centro de la ciudad.她的办公室在市中心.注意estar的用法,当说什么什么位于哪的时候,需要用estar.顺便提一下:oficina=despacho,都是D办公室‖的意思。 Está cerca de mi casa.她的办公室离我家近.这句话需要大家掌握estar cerca de 这个常用词组. Su oficina está en el centro de la ciudad.Está cerca de mi casa.这两个句子都可以用?Dónde está su oficina?来提问. Nuestra fábrica está en las afureas de la ciudad.我们的工厂在市郊.需要大家注意的是形容词随着所修饰的名词进行性和数的变化,所以"我们的工厂"用nuestra。afueras(郊外)这个词没有单数形式,en las afueras这个常用词组希望大家能记住. 课文的第二部分采取问答方式对课文进行复习,希望大家能记住并使用这些基础但重要的表达方式. 2.课后习题 V. la
las VI. mi
nuestra casa nuestras casas
el amigo tuyo vuestra
vuestros hijos 三亿文库包含各类专业文献、外语学习资料、应用写作文书、专业论文、文学作品欣赏、生活休闲娱乐、37现代西班牙语第一册课文讲解1-17等内容。 
 现代西班牙语第一册课文... 5页 1下载券现​代​西​班​牙​语​...现西第一册 Lección 17 Antes de comenzar mi explicación de la lecci...  现代西班牙语第一册课文讲解18-24_其它语言学习_外语学习_教育专区。西班牙语课本...(Delante de qué) 14.Qué 15.Qué separa 16.dónde(a qué lado) 17....  现代西班牙语第一册课文讲解1-17_其它语言学习_外语学习_教育专区 暂无评价|0人阅读|0次下载|举报文档 现代西班牙语第一册课文讲解1-17_其它语言学习_外语学习_...  现代西班牙语第一册课文讲解1-17 暂无评价|0人阅读|0次下载|举报文档 现西第一册 Lecció n1 西班牙语是相对于英语来说更严谨的一种语言,之所以这样说主要体现...  现代西班牙语第一册课文讲解18-24 new_其它语言学习_外语学习_教育专区。西班牙语学习现西第一册 Lecció 18 n 题目:La casa(家) Mi amigo Felipe vive en Ba...  《现代西班牙语》第一册课文讲解_其它语言学习_外语学习_教育专区。《现代西班牙语》第一册课文讲解现西第一册 Lección 1 西班牙语是相对于英语来说更严谨的一...  《现代西班牙语》(第一册)课文及语法讲解(完整版共24课)_其它语言学习_外语学习...Lección 17 Antes de comenzar mi explicación de la lección 17, ...  现代西班牙语1课文翻译_其它语言学习_外语学习_教育专区 暂无评价|0人阅读|0次下载|举报文档现代西班牙语1课文翻译_其它语言学习_外语学习_教育专区。TEXTO I 第一...}

我要回帖

更多关于 ole西班牙语什么意思 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信