英语翻译,考研英语阅读全文翻译译,急急急

铸件类求翻译 - 外贸英语 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
& 铸件类求翻译
UID 839892
福步币 245 块
阅读权限 60
铸件类求翻译
铸件类求翻译,急急急!!!
A).In holes E chipping or striping of thread on 2 turns or honeycombs affecting no more than 3 turns of thread at length of 1/2 of circle.and only one type of defect in a hole.
B).arbitrary displacement of group of holes E. in this case the original group shall be welded up and roughed up.
C).local out-of-roundness of surface G at 1/3 of circle length within the limits of increase of diameter tolerance by 0.1mm.
D).grooves on finished surfaces because of blade coming out with depth of no nore than 0.2mm and width of no nore than 1 mm
E).manufacturing by dash-dotted line.
E是M12螺纹孔,G是一个面
[ 本帖最后由 四色依米 于
09:40 编辑 ]
UID 334279
阅读权限 40
回复 #1 砸你家玻璃 的帖子
一)在孔螺纹切削或剥离E在两圈或honeycombs影响不超过三圈的长度的线程在1/2圈。只有一种缺陷,在一个洞里。      B).arbitrary群孔位移-在这种情况下,原来焊接起来,殴打致死。      C).local圆度允差1/3的表面克的循环长度增长的范围内为0.1毫米直径公差。      在D).grooves完成叶片的表面因为即将推出的深度超过0.2毫米,没有插嘴宽度比没有插嘴说,约1毫米      由E).manufacturing dash-dotted线。
UID 334279
阅读权限 40
我对有道太失望了,呵呵不好意思啊
积分 13745
福步币 86 块
阅读权限 80
原帖由 砸你家玻璃 于
09:23 发表
铸件类求翻译,急急急!!!
A).In holes E chipping or striping of thread on 2 turns or honeycombs affecting no more than 3 turns of thread at length of 1/2 of circle.and only one type of defe ... A).In holes E chipping or striping of thread on 2 turns or honeycombs affecting no more than 3 turns of thread at length of 1/2 of circle.and only one type of defect in a hole.
& && && && & E孔螺纹线要2圈, (可能太专业了搞不懂什么情况)& && && &一个孔里只能有一种铸件缺陷。
B).arbitrary displacement of group of holes E. in this case the original group shall be welded up and roughed up.
E孔能任意分组调换,这样的话原有的组就可以焊接起来进行粗糙加工。
C).local out-of-roundness of surface G at 1/3 of circle length within the limits of increase of diameter tolerance by 0.1mm.
G表面圆弧是三分之一的弧长,而且增加的直径误差不得超过0.1mm。
D).grooves on finished surfaces because of blade coming out with depth of no nore than 0.2mm and width of no nore than 1 mm
& &成品表面要有凹槽,因为刀刃深度不超过0.2mm,宽度不超过1mm
E).manufacturing by dash-dotted line.
由虚点线制造。( 这个感觉蛮奇怪,很不确定 )
dash短破折号
dash-dotted line --.-.-.-.-.-.类似这样的吧
感觉还是很别扭,仅供参考吧
UID 1619513
积分 31557
福步币 253 块
阅读权限 120
A)在孔E中,螺纹的起屑或磨损(也就是我们常说的锪牙)不得超过2圈,蜂窝眼在圆的一半长度上对螺纹的影响不得超过3圈,孔内只允许有一种类型的缺陷。
B)孔E可任意分组调换,在这种情况下,原来的组可以焊住并进行表面粗糙加工。
C)G表面的局部不圆度在直径公差增加0.1毫米的范围内不得超过圆周长度的1 /3。
D)成品表面上加凹槽,因为刀具的深度不大于0.2mm,宽度不大于1mm。
E)以点划线制造。
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-  TRAFFIC lights are crucial tools for regulating traffic flow. They are not, however, perfect. Drivers exchange the gridlock that would happen at unmanaged junctions for a pattern of stop-go movement that can still be frustrating, and which burns more fuel than a smooth passage would.  Creating such a smooth passage means adjusting a vehicle's speed so that it always arrives at the lights when they are green. That is theoretically possible, but practically hard. Roadside signs wired to traffic lights can help get the message across a couple hundred metres from a junction, but such signs are expensive, and have not been widely deployed. Margaret Martonosi and Emmanouil Koukoumidis at Princeton University, and Li-Shiuan Peh at the Massachussets Institute of Technology, however, have an idea that could make the process cheaper and more effective. Instead of a hardwired network of signs, they propose to use mobile-phone apps.  For a driver to benefit, he must load the team's software, dubbed SignalGuru, into his phone and then mount it on a special bracket attached to the inside of his car's windscreen, with the camera lens pointing forwards. SignalGuru is designed to detect traffic lights and track their status as red, amber or green. It broadcasts this information to other phones in the area that are fitted with the same software, and—if there are enough of them—the phones thus each know the status of most of the lights around town. Using this information, SignalGuru is able to calculate the traffic-light schedule for the region and suggest the speed at which a driver should travel in order to avoid running into red lights.  Tests in Cambridge, Massachusetts, where five drivers were asked to follow the same route for three hours, and in Singapore, where eight drivers were asked to follow one of two routes for 30 minutes, revealed that SignalGuru was capable of predicting traffic-light activity with an accuracy of 98.2% and 96.3% respectively, in the two cities. This was particularly impressive because in Cambridge the lights shifted, roughly half-way through the test, from their off-peak schedule to their afternoon-traffic schedule, while in Singapore lights are adaptive, using detectors embedded under the road to determine how much traffic is around and thus when a signal should change. In neither case was SignalGuru fooled.  Fuel consumption fell, too—by about 20%. SignalGuru thus reduces both frustration and fuel use, and makes commuting a slightly less horrible experience.
楼主发言:4次 发图:0张
  红绿灯是调节交通流量的重要工具,然而它不是完美的。  
  司机运行产生的大堵塞会发生在管理不当的路口,作为一个起停时刻的典范,不仅让人沮丧,而且比起正常运行更耗油。  
  红绿灯是规范交通的关键工具。然而,它们并非完美。在没有红绿灯的路口,司机以停车-行进(意指欧美无红绿灯的十字路口,司机的默契是南北过一辆,东西过一辆)的交替方式通过仍然需要停车,而且这比流畅通过需要耗费更多燃料。  建立这样一种流畅通行意味着调节车辆的速度,使得其总是在绿灯时到达。这在理论上是可能的,但是实际上很难。连线于红绿灯的路牌有助于获得前方两百米处路口的信息,但是这种路牌成本昂贵,而且尚未被广泛架设。然而,普林斯顿大学的Margaret Martonosi和Emmanouil Koukoumidis以及麻省理工学院的Li-Shiuan Peh有办法使得该过程更为廉价和有效。他们提议采用手机应用软件而不是交通标识物理网络。  对于一个想要受益的司机而言,他必须把该团队的名为SignalGuru的软件下载到他的手机,然后把手机通过一个特制的护套固定在自己车子挡风玻璃的内侧,同时把手机摄像头朝向前方。SignalGuru软件的设计旨在探测红绿灯状态并追踪红灯,黄灯,或者绿灯。它把这些信息广播给该地区安装了同样软件的其它车载手机,并且——如果它们足够多的话——这些手机中的每一个就这样得到了这个城市的大多数红绿灯的状态。利用这些信息,SignalGuru软件能够计算该地区红绿灯的变化规律,并给不想遇到红灯的司机建议车速。  在麻省剑桥的测试中,五位司机被要求在三小时内沿着同向的路线行进,在新加坡的测试中,八位司机被要求在30分钟内沿着两条路线的其中之一行进,结果表明SignalGuru软件能够在这两个城市分别以98.2%和96.3%的精度预测红绿灯变化。这一结果是非常惊人的,因为在剑桥,红绿灯大体上在测试过程中自始自终是变化的,从非高峰时期模式变化到午间高峰时期模式;但在新加坡的测试中,红绿灯是通过路面下的探测器而自适应(地变化)的,这种探测器通过测定周边车流而决定何时改变信号。在这两场测试中,SignalGuru软件均表现不赖。  同时耗油量下降了——大约20%。这样,SignalGuru软件既减少了被红灯所阻,也降低了耗油量,还使驾乘感觉更好。  (无聊玩玩,仅供参考。)
  要使交通运行流畅意味使车辆速度配合交通灯,在绿灯时到达。这在理论上是可行的,实际中却很困难。  
  膜拜楼上大婶!   
  抱歉存在两个BUG:  第二句翻译有误,不是“在无红绿灯的路口……”,根据后文应该是:在未优化管理的(有红绿灯的)路口,按照传统的红灯停绿灯行的规则通行仍然会被红灯所阻……  第四段第一句有误,不是“……五位司机被要求沿着同向的路线……”,应该是:……五位司机被要求沿着同样的路线……  (希望有用,笨人QQ,不着急的中英文可以免费翻译,纯粹锻炼,别无他意。)
  我之前加入过一个群不错,不时有内幕消息,很有用,群号好像是,群名叫什么忘了  
  @b hjm 7楼
01:13:26  我之前加入过一个群不错,不时有内幕消息,很有用,群号好像是,群名叫什么忘了  -----------------------------  那群是干嘛的啊?
  @我是笨人2012 6楼
23:41:09  抱歉存在两个BUG:  第二句翻译有误,不是“在无红绿灯的路口……”,根据后文应该是:在未优化管理的(有红绿灯的)路口,按照传统的红灯停绿灯行的规则通行仍然会被红灯所阻……  第四段第一句有误,不是“……五位司机被要求沿着同向的路线……”,应该是:……五位司机被要求沿着同样的路线……  (希望有用,笨人QQ,不着急的中英文可以免费翻译,纯粹锻炼,别无他意。)  -----------------------------  翻译的不错,谢谢
  @雄起的黄瓜 4楼
22:59:12  要使交通运行流畅意味使车辆速度配合交通灯,在绿灯时到达。这在理论上是可行的,实际中却很困难。  ------------------------  谢谢帮忙O(∩_∩)O~
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规&& 查看话题
求助 高含量氟溶液 翻译成英语怎么说!!!急急急!!!!!!
如题,求助各位虫友,高含量的氟溶液怎么翻译!!本人很急!!在线等
High content of fluoride solution &high-fluoride solution&
--------------------------
high-fluoride.jpg : Originally posted by mac194 at
&high-fluoride solution&
--------------------------
high-fluoride.jpg 太感谢了!!! : Originally posted by mac194 at
&high-fluoride solution&
--------------------------
high-fluoride.jpg 友友,您的回帖不是应助回帖,给不了你金币 要不你再回一遍。。。}

我要回帖

更多关于 2015考研英语全文翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信