用英语句子描述某个人很有钱!可以不写出人,但是男人一定要有钱写出有钱就可以了

(小墩儿肥)
(隔壁老王)
第三方登录:英语交流贴 - 日常英语,商务英语,纺织英语齐上阵!,中国纱线网纺织论谈:
==选择会员类型==
纱线供应商
纱线采购商
人才企业会员
人才个人会员
个人中心会员
欢迎 Guest
标题: 英语交流贴 - 日常英语,商务英语,纺织英语齐上阵!
& &&&&  发表于
11:24&&&&&&
英语的重要性无需多说,我觉得英语对我们来说最大的用处是它的工具性,但在实际生活中我们给这个工具外加了太多的东西。
面对英语,我们的态度也是复杂的。一方面,很多人都希望学好英语,羡慕英语好的人;另一方面又对在汉语中不时夹杂英语的人嗤之以鼻,反对崇洋媚外。
想学英语和想提高英语的网友和乐意提供英语学习帮助的网友,请加入交流。
卖弄者和讽刺者请绕道。
& &&&&  发表于
11:29&&&&&&
小笨霖英语笔记本之生活美语教室
个人认为比较有用,还很有趣,不敢独享。
欢迎各位读者来到小笨霖英语笔记本之生活美语教室. 大家从这里开始所看到的每一集英语笔记, 都是小笨霖我在美国求学的过程之中, 凡是有和老美交谈之中觉得有什么值得学值得记的句子就当场把它先记下来, 回家之后再加以补充、整理, 再加上生动有趣的解释后再分享给各位. 相信各位在「小笨霖英语笔记本」这个单元里所学到的句子绝对都会是最生活化也是最实用的句子, 不是一般在坊间滥竽充数的英文参考书所能比拟的喔! 小笨霖有决心也有毅力要把原味的美国生活一五一十地传真给各位, 让你不论在世界上的任何一个角落, 都能和小笨霖我一起体验很不一样的美国生活唷!
今天我们让小笨霖从「生活美语第一课」开始, 逐一地向各位读者介绍怎么说才是最最道地的生活美语. 在第一课里, 我们首先要看的是一些老美每天都会挂在嘴边一些很常用的形容词.
1. That's cool!
很好, 很棒!
Cool 这个字在英文里的意思就是「很好, 很棒」的意思. 不管在任何时候我们要对其它人表现赞同时我们都可以说 "That's cool!" 或是单说, "Cool!" 例如别人说, "I'm going to graduate this year." (我今年要毕业了.) 这时你就可以赶紧接一句, "That's cool!" 又或是别人说, "We're going to win the championship this year." (我们今年要拿冠军了.) 你还是可以说, "That's cool!" 总之我们可以用 "That's cool." 或是 "Cool." 这句话来表示出对别人的认同. 不过要注意一点, cool 在美语里跟中文里形容一个人很酷的那个酷是不一样的 (虽然它们的发音正好一样). 所以当你说, "He is a cool guy." 时, 说的其实不是这个人很「酷」, 而是说这个人「很好、很棒」.
另外老美也常常会问我, "Are you cool with that?" 意思就是, 「你觉得这样子作好不好?」例如今天我朋友跟我约好一个时间, 但他临时有事, 必须晚到一个小时, 这时候他就可以问我, "Are you cool with that?" (你觉得这样好吗?) 来征求我的认同.
真是不简单!
Neat 这个字不论在用法上和程度上和 cool 这个字可以说是差不多的, 同样都是表现出对别人的一种肯定和认同. 例如今天我说 "I've taken piano lessens for ten years." (我已经学了十年的钢琴.) 这时候你就可以接, "Neat!" 或 "Cool!" (真是不简单!) 来表示你的敬佩之意.
另外, neat 和 cool 也有「新奇」的意思. 当「新奇」解时这两个字常和 stuff 这个字连用, 表示一些很新奇又很棒的事物. 例如你为了吸引别人的注意就可以说, "Check out those neat stuff!" (看看这些很棒的东西.) 这里用 neat 来形容这件东西 (stuff) 不但很新奇而且值得一看. 同样的你也可以说, cool stuff, 例如, "I've just bought some cool stuff." (我刚买了一些很棒的东西.)
3. Good for you.
真替你高兴.
Good 的用法跟 cool 很像, 同样都是用来认同或是肯定别人的行为或表现. 例如小孩子跟妈妈说, "I've done my homework." 妈妈这时候就可以跟小孩子说, "Good. Now you can go and play." (很好, 现在你可以出去玩了. ) 或是人家说, "I got an A in that course." (我在那门课里拿了一个 A.) 你就可以表扬她说 "That's good." 另外有时候我们跟好朋友之间还可以用, "Good for you." 或是 "Good to hear." 来替对方加加油, 打打气. 例如好友对你说, "I'm getting married this month." 你就可以说, "Good for you." 或是 "Good to hear."
Good 在朋友间相互嘘寒问暖时也很好用. 例如当你走在路上遇到了朋友, 他对你打招呼, "Hi! How're you doing?", 如果你不希望在打完招呼后再聊上两句的话. 我们通常就回答, "Good." 或是 "I'm good." 这样子别人就不会继续追问下去发生了什么事. 当然啦, 如果是你希望别人关心你两句的话, 你就回答, "Bad." 或是 "Not very good." 这样子别人就会关心你一下的.
4. That's great!
真的是很棒!
Great 在口语之中通常不作它原来的意思「伟大」解. 平常老美用到 great 这个字时, 其实指的就是「很好、很棒」. 但 great在程度上比 good 还高一级. 所以善用 good 和 great 的区别就可以表现出你的认同对方的程度. 比方说吧, 如果今天是个普通的好友拿了一个 A, 你可以说, "That's good." 就差不多了, 但如果是自己很要好的朋友拿了一个 A, 那就不妨说声, "That's great." 这样表现出来的诚意会比较多一点. 当然, 别人跟你问好时回答, "I'm great." 也是不错的选择. 通常我们心情平平时说, "I'm good." 就可以了, 但如果是心情比较好时, 就不妨说, "I'm great."
不过要注意, 当老美说 "That's great!" 时有时候是在说反话喔! 例如正在室外打网球打得正高兴时, 突然倾盆大雨, 这时你也可以说, "That's great!". 或是本来和同学讲好明天要跷课出去玩, 结果教授突然宣布说明天要考试, 受不了这么大打击的你也可以说, "That's great!" (真是棒啊!) 我想中文里我们也有很类似的用法, 所以大家应该不会太讶异老美也常爱说反话吧?
5. Wonderful.
Wonderful 在程度上又要比 great 再高一级. 如果我们可以把 great 翻成「很棒」的话, 那 wonderful 就是「太棒了」. 接上一个例子, 如果拿了一个 A 的这个人不但是你很要好的朋友, 还是长得美美的异性朋友, 这时说一句, "Wonderful." 保证可以让人家心花怒放的.
如果是别人对你问好, 你回答 "I'm wonderful." 呢? 这当然表示你今天心花怒放, 走在路上都会唱歌呢! 当然如果别人真的够朋友的话, 一定会再追问你, 今天为什么这么快乐啊? 是什么事情让你心情这么样地好. 记得曾经在一个广播上听到一段主持人和 call-in 进来听众间的对话. 主持人先问, "How are you today?" 听众答, "I am just good." 主持人不太满意, "Just good?" 于是那人就赶紧改口说, "I am great." 没想到主持人还是不满意继续咄咄逼人说, "Just great?" 那人没办法只好说, "I am wonderful." 这时主持人才算真正满意. 不过由这个例子我想大家可以很清楚地看到 good, great 和 wonderful 之间程度上的区别.
6. Incredible!
真是令人难以置信!
Incredible 算是 good/great/wonderful/incredible 这一系列形容词的最高级了. 如果拿登泰山来比喻这一系列的形容词, good 算是登山口吧! 而 great 呢? 充其量不过就是傲来峰了. 再来 wonderful 就己经上到了扇子崖. 而 incredible 当然就是山顶南天门了. 所以如果非要用到 incredible 这个字不同, 就表示这个东西真的是好到让你印象深刻, 令人难以置信. 例如之前提到长得美美的异性朋友, 她不但是只拿了一个 A, 而且是整个学期每门课都拿 A, (straight A's) 那你可能就要说 "That's incredible!" 了.
不过注意一下, 别人跟你问好是不能答说 "I am incredible." 的喔! 因为通常我们说某人, "He is incredible." 指的是某人有过人之处. 所以你如果说自己 incredible 听来有点在自夸的意思. 所以如果是别人问好, 最多我们就讲 "I'm wonderful." 也就行啦.
7. The movie is terrific!
这部电影太棒了! Terrific 在字典里查到有「恐怖、可怕」的意思, 可是在美国几乎没有人用这个字来当作可怕的意思, 基本上, 它就是「太棒了!」的意思. 这个字的等级大概跟 wonderful 差不多. 例如看完电影后别人问你, "Do you like it?" (你喜欢这部电影吗?) 你就可以回答说, "Yes. That movie was terrific!" (是的, 这部电影太棒了!) 再举一个例子, 有一次我去美国著名的 Six Flag 游乐园 (Amusement Park) 搭乘恶名昭彰的自由落体 (Free Fall). 当我们安全降落后, 后面的老美问他儿子, "What did you think?" (你觉得如何?) 那个小鬼就说了, "Terrific!" (太棒了!)
还有另一个单字 fabulous 不论在意思上和用法上跟 terrific 都十分地接近, 都是用来形容「非常棒的」. 例如你看到你的好友今天气色极佳, 不妨跟他说声, "You look terrific today!" 或是 "You look fabulous today!" (你今天看来很棒!)
8. Awesome!
Awesome 和 terrific 一样, 在英汉字典里都有可怕的意思, 但事实上 awesome 和 terrific 百分之百就只有很棒的意思, 老美常用来形容可怕的单字是 awful/terrible, 请勿和 awesome/terrific 混淆了. 用法上通常老美只单讲 awesome 一个字, 例如别人问你, "How do you like my new house?" (你觉得我的新家如何?) 你就可以竖起大姆指说. "Awesome!" 或是人家问你, "What do you think of that game?" (你觉得那场比赛如何?) 这时你也可以说 "Awesome!" 表示那场比赛真的是很精采.
在日常生活的运用上, wonderful, terrific, fabulous, awesome 跟另一个单字 excellent 基本上都是可以互换使用的. 例如你刚从欧洲旅游回来, 别人问你, "How's your trip?" (旅程如何啊?) 这时你的选择就有很多种了. 你不但可以回答, "Wonderful!"、"Terrific!" "Fabulous!" 还可以回答, "Awesome!" 、 "Excellent!" 这几个字不论在意义上和程度上都不多.
9. She's so pretty!
Pretty 和 beautiful 都是用来形容「美丽、漂亮」的人时很常用到的词汇. 例如我们看到一个美丽的女生, 也可以称赞她, "She's pretty." 或是 "She's beautiful." 这些都是大家一开始学英文就应该会的用法. 但是一般人不知道 pretty 只能用于形容人和状态 (situation), 并不能像 beautiful 还可以用来修饰风景 (见 Collins Cobuild 字典). 所以当我们来到一个风光明媚的地方时, 可以说. "What a beautiful place!" 或是 "How beautiful!" 但是不能说, "What a pretty place."
另外 pretty 还有一种用法各位比较不熟悉, 就可以用来形容状态 (situation). 例如当别人有精采的表现或演出时, 特别是在运动比赛时例如棒球赛时打了一只全垒打或是篮球赛里盖了一个大火锅. 这时我们就可以说, "That's pretty." 或是, "That's beautiful."
10. Gorgeous!
Gorgeous 也是用来形容「美丽、漂亮」的事物. 例如上次我去参观纽约的大都会博物馆, 当我逛到一个全部都是油画的展示厅时, 身边的老美就情不自禁地喊了一声, "Gorgeous." 所以你就知道这个地方有多漂亮了, 后来小笨霖我也情不自禁地说了一声 "Gorgeous." 只不过这次我不是看到什么美丽的油画, 而是看到了一位气质出众的金发美女.
虽然 pretty/beautiful 也作「美丽、漂亮」解释, 但在程度上 gorgeous 比 beautiful 跟 pretty 还要再漂亮一点. 所以在应用上我们可以视情况而决定要用 pretty/beautiful 或是 gorgeous. 例如小美女的话我们就可以说, "She's pretty." 但是大美女的话就可以说 "She's gorgeous." 但是 gorgeous 可不限于美女专用喔! 老美也常会用 gorgeous 来形容美男的. 例如, "Her brother is gorgeous. We all like him." (她的哥哥长得很好看, 我们都很喜欢他.)
如果是小美女用 pretty, 大美女用 gorgeous. 那「超级大美女」要怎么说? 英文里有一个字眼叫 drop-dead gorgeous. 意思是说这种美女会让你看到之后, 会让你因为惊艳而「昏倒」. (drop-dead 原意是倒下去, 双脚一伸, 死了, 但这里翻「昏倒」会比较好一点.) 所以如果各位有认识什么 drop-dead gorgeous 的美女, 可别忘记在昏倒前通知小笨霖我一声喔.
& &&&&  发表于
11:55&&&&&&
英语笔记本二: 抱怨
这集的笔记要来谈谈一些抱怨的说法, 例如交通太差, 或是某个人很糟糕, 这些抱怨的用法在英文中要怎么讲? 我想人生不如意事十之八九, 所以要用到这些句子的机会也一定不少吧! 当然啦, 还是希望每个人每天都能快快乐乐地生活, 都没有什么抱怨才好.1. Our team sucks.
我们这一队很烂.Suck 这个字在美国用的很多, 它就是指很烂, 很差的意思. Suck 是一个动词, 所以在使用上跟烂这个形容词是不太一样的, 例如你可以说, That traffic here really sucks! 就是说这里的交通糟透了的意思. 有时也听得到人家用 suck 的形容词 sucky. 例如有一次我室友的女朋友先是车子抛锚, 然后又下起大雨, 更糟的是她还找不到电话可以求救. 所以她那天一来我们这, 就说了一句, Today is very sucky, everything sucks. 说得很好吧!
Suck 这个字的原意是指用嘴巴吸的意思, 所以有人就设计了这么一个吸果冻的比赛. 规则很简单, 就是不能用手, 只能用嘴巴把果冻吸光. 所以比赛一开始, 只听到观众大喊, Hey, you suck! 表面上听来是说, 你快点吸的意思, 事实上则是暗地里骂人烂的意思.
2. I am sick and tired of doing homework.我对做作业感到厌烦.
Sick and tired of something 可以视之为一个片语, 所以并没有 sick (生病) 的意思在里面! 例如贩卖机老是吃钱, 你也可以说 I am sick and tired of this vending machine. 还有一句话也很有趣, I am so sick and tired of being sick and tired. 就是说你对于老是感到厌烦已经感到十分厌烦了, 我想这是很多都市人共同的心声吧.
3. I am terrible. I am horrible.我很糟糕.
这句并不是说我很可怕或恐怖的意思. terrible 翻成中文的意思是糟糕. 像是有次我问班上同学上次为什么没来上课? 他的回答是, I am so terrible. I keep skipping my classes. 他的意思是说他很糟糕, 常常在跷课. 有时他们也会用 terrible 来形容一个教授, He is so terrible, 就是说这个老师教的很烂, 而不是说他很会当人. 要是用 terrible 来形容一样东西, 则表示该样东西很糟糕, 例如形容食物, 如 The food is terrible, 说的当然就是食物很难吃了! Horrible 跟 terrible 的意思可说是一模一样, 两者可以互换使用, 例如, The coffee is horrible. 或是 Our professor is horrible.
4. That movie was a turn-off.那部电影真是让我倒尽胃口.
Turn-off 就是让你倒胃口的东西, 而 turn-on 则是你非常喜欢的东西. 例如你说 She is a turn-off. 就表示说你对她是一点兴趣都没有. 要是 She is a turn-on, 那就表示你对她蛮有兴趣的. 此外, turn-on 跟 turn-off 也可以当成一种个人喜好上的标准, 比如说征友吧, 你说, 我不想要低于 160 cm 的, 则低于 160 就是你的 turn-off, 也等于 What's not. 如果说我喜欢住在美国的, 那 "住在美国" 就是你的 turn-on. 另也有人说把 turn-on 说成 What's hot. 把 turn off 说成 What's not. 大家可以看情况自行运用.
Turn on 当成动词的时候也非常普遍, 例如你可以说, The movie totally turns me off. 或是 she turns me off.
5. You scared me! You frightened me! 你吓到我了.
被惊吓到时就是这么说的, 或是也可以说, I am scared. 记得我刚到美国第二天就在 Washington D.C 迷路了. 想问路又怕自己英文不好, 所以犹豫了好久, 好不容易偷偷走到一个中年妇人的背后, 鼓起我全部的勇气, 大声地说了一句: Excuse me.. 结果你猜如何? 她居然哇的一声, 说 You scared me! 害我觉得十分地不好意思. 此外, 自己被吓到你也可以说, I am scared 或是 I am frightened. Scare 跟 frightene 的意思完全相同, 可以随便选一个来用.
6. That's so stupid. 真是愚蠢.
Stupid 这个字很好用, 它含有轻视, 不以为然的味道在里面, 比如说考试题目出的很烂, 你就可以说, that's a stupid test. 或是有人在冬天的时候提议去游泳, 你的反应大概就会是, That's a stupid idea. 个人觉得 stupid 不单只是笨的意思, 还有愚蠢的味道在里面. 中文里说: "笨笨的"还有点可爱的味道, 但英文中的 stupid 则比较像是我们说的愚蠢的意思, 听来一点也不可爱.7. I'm so pissed-off with his attitude.
我对他的态度感到非常反感.Piss 原意是上小号的意思, 但是现在几乎没有人会用 piss 来代表上小号的意思了, 反而是常用在 pissed-off 这个片语上, 指的是反感, 厌恶的意思. 例如老美会说 He pissed me off. 就是说他把我给惹毛了.
补充一点就是上小号可以有很多讲法, 例如 pee, take a piss, take a slash, relieve myself, take a number one, urinate 等等.8. You are mean.
你很坏.Mean 这个字当形容词可以有二种解释, 一种是指别人很坏, 这种坏并不是说是坏人的坏, 而是像有时候男生喜欢耍贫嘴, 亏女孩子, 这种行为你就可以说他, You are so mean.  
另外一种 mean 则是解释成 "贱". 我想就是指它的行为很让人瞧不起, 比如说吧! 有一只猫, 你拿东西给它吃, 它就过来跟你亲热, 你没东西给它吃它就躲的远远的, 这样的行为你就可以用 mean 来形容. 你可以说 The cat is so mean. 有时候 mean 在口语中也可以当成 cool 的意思喔! 例如别人看到一辆很拉风的跑车, 他说, "Wow, look at that car, that is mean!" 在这里不可能说一部车很贱, 所以这个 mean 就是当成 cool 来解释.9. He is shaky.
他不太可靠.Shaky 是指动摇不稳定, 不太确定, 通常就是指一个人不太可靠. 另外 Shaky 也可以用来形容数据, 像是有一次教授就在课常上说, The data is shaky, 就是说这些 data 怪怪的, 不太可靠. Shaky 另外有一个惯用法, He has a shaky start. 就是说有人要上台报告准备却不够充分, 以致一上去就开始紧张, 冒冷汗, 不知所云, 这种情况老美就会说, He has a shaky start. 或是另一个很意思很接近的说法, "He has a bumpy ride." 10. Don't act black. 不要跟黑人一样.
虽然现在都已经快要迈入二十一世纪了, 不过时至今日还是有些白人会歧视黑人的, 尤其是老一辈的白人, 有时候他们的孩子作错了什么事, 他们还会骂说 Don't act black. 但是这是句非常有种族歧视的话, 不要乱用, 当然也希望各位国人来到国外时要为华人争一点面子, 不要让老美说 Don't act Chinese. 那样就很不好了.
& &&&&  发表于
11:57&&&&&&
英语笔记本三: 常用问句
这集要介绍大家一些在美国最常用到的问句. 我的哲学向来是, 别人不主动跟我交谈, 我自己先主动跟人交谈先打开话匣子再说, 通常我会用一个简单的问句开始我们的交谈, 也许是问好, 也许是询问, 但我觉得只要你敢先开口, 你绝对会有很多跟老美练习英文的机会.
1. How are you doing? 你好吗?
美国人见面时候最常用的打招呼方式就是, "Hey! How are you doing?" 或是 "How are you?" 不然 "How's going?" 也很常见. 我觉得这种每天跟别人打招呼的习惯, 就是跟美国友人建立良好关系的开始. 很多人都觉得美国人很冷漠, 不跟自己打招呼, 但自己又何尝不是对美国友人很冷漠呢? 关于更多打招呼之间的应对, 请参照笔记本专题篇.
2. What's up? 什么事?
"What's up?" 也是很常用的一种打招呼方式. 比方说 Bob 在路上看到我跟我说 "Hey! Kun-Lin!" 那我通常就会答说 "Hi! Bob. What's up?" 这就是问对方近来怎样, 有什么事吗? 通常如果没什么事人家就会说 "Not much." 不过还有一种情况也很常见, 你先跟人家说 "Hey! What's up?" 那别人也不说 "Not much", 反而反问一句, "What's up?" 所以 "What's up?" 已经变成有点 Hello! 的味道在里面了.
"What's up?" 也常被用来问人家有什么事? 例如有人登门拜访, 你就会说 "What's up?" 到底有何贵干啊? 总之 "What's up?" 在美国应用的很广, 各位一定要熟记才是.
我有一个从南非来的朋友 David, 他对于我的笔记本提供了很多的帮忙和建议. 他说在南非的打招呼方式是 "How zit?" 这是从 "How's it?" 衍生变化而来. 所以同样是讲英文的国家, 打招呼的方式也有很大的不同.
3. Could you do me a favor? 能不能帮我一个忙?
人是不能独自一个人活的, 需要别人帮忙的地方总是很多, 所以我就会常讲, "Could you do me a favor?" 或是 "Could you give me a hand?" 这算是比较正式而礼貌的讲法. 有时候要请别人帮忙还不太好意思说, 我就会说 Could you do me a little favor? 能不能帮我一个小忙? 其实也许是帮大忙但也要先讲成小忙, 先让对方点头才是. (注意一下这里用 could you 会比 can you 来的客气一点.)
另外, "Can you help me?" 也很常见, 通常比如说我们去买东西, 可是店员自己在聊天, 我就会说, "Can you help me?" (其实正常来说, 应该是他们主动会问 "Can I help you?" 或是 "May I help you?" 才对, 但有时实在等不急了, 就直接先问了 "Can you help me?"
4. What are you studying? 你主修什么的?
通常老美一听我是学生, 都会很自然地问, "What are you studying?" 其实这样的问法就是问你 "What's your major?" 但他们比较喜欢说 "What are you studying?" 如果说你遇见一个人, 你也不确定他是不是学生, 我们通常会问, "What do you do for living?" 你是作什么工作的? 或是简单地问, "What do you do?" 一般不会说成 "What's your job? "
5. Where are you going? 你要去哪啊?
通常走在路上遇到好朋友, 除了打招呼之外, 我都还会问 "Where are you going?" 虽然刚来美国时我只听得懂自己的问题, 却听不懂对方的回答, 但是我还是□喜欢问. 原因无它, 听久了自然就会了. 另外老美也很喜欢用 heading 这个字来代替 going. 所以你也可以问 "Where are you heading?" 同样都是你上哪去的意思.
6. What's your favorite ice cream? 你最喜欢的冰淇淋是什么?
这句话通常是当我遇到陌生人时, 又想不到其它话题的时候会最先想到的一句话. 试想二个人如果有共同的兴趣和嗜好是不是就很容易成为好朋友呢? 所以我就常问人家, "What's your favorite movie? Who's your favorite movie star?" 总之 favorite 之后可以接任何你有兴趣的话题.
Favorite 这个字很好用, 如果这句话你不用 favorite 的话, 就会变成 "What kind of ice cream do you like the most?" 听来是不是很冗长? 还有一点值得一提, 比如我要回答, 我最喜欢香草冰淇淋, 再来是巧克力要怎么说? 那就是 "Vanilla is my favorite flavor and chocolate is my second favorite."
7. What color is your car? What's the color of your car? 你的车子是什么颜色?
个人觉得 What 后面接一个名词这样的问句好用的很, 可是不知道为什么刚来美国的人似乎对这样的问法都不太熟悉. 同样的句子我就曾说过, "What kind of color does your car have?" 听来是没错, 但我跟你保证老美绝不会这样问的啦! 他们就是 "What color is your car?" 有时候就干脆只说 "What color?" 就完事了.
让我们再来练习几句, "What year is your car?" 问你的车是几年份的? "What area do you live?" 问你是住哪一区的. 同样的 How 后接一个形容词也很常用, 例如 "How big is your dog?" 你的狗有多大?
8. What's going on? 发生了什么事?
比如说你要用电脑, 可是不知为什么无法开机, 你就可以说. "Hey, What's going on?" 虽然这句就完全等于 "What happened?" 或是 "What's up with that?" 但是老美还是比较比喜欢说 "What's going on?" , 又比如人家问你说, "Why is our oven broken?" 你就可以推的一干二净地说. "I don't know what's going on." (我不知发生了什么事)
9. How come? 为什么? (怎么会这样?)
How come 的用法大部分就等于 why 但是它的用法没有像 why 那么广, 它通常是用在你觉得奇怪, 而问为什么的时候, 比如说有人早上一大早要去 supermarket 你就会问他. "How come?" 另外, 当别人问你一个问题, 而你不想回答时可以说 "How come?" 相当于, "Why do you ask that?" 也就是说 "It's none of your business!
"虽然 how come 跟 why 的用法上差不多, 但二者的问法不同, 例如上句, "Why is our oven broken?" 换成 how come 的话, 要说成, "How come our oven is broken?" 注意一下, 这二句的 be 动词位置是不一样的.
10. You want to go to see a movie? 你要去看电影吗?
这样的句子看似不合文法, 但却是老美天天在用的句子. 他们有时候要说一个问句, 就直接把肯定句的尾音提高就成了疑问句. 其实正确的说法应该是, "Do you want to go to see a movie?" 但可能是太冗长了点, 所以老美才会直接说 "You want to go to see a movie?"
另外, 更口语的说法应该是 "You wanna go to see a movie?" 因为在口语中他们常会把 want to 省略成 wanna. 或是把 going to 省略成 gonna. 所以这句话也可以讲成 "Are you gonna see a movie?"
11. Anybody needs a fork? 有没有人要叉子的啊?
以前老师都教说英文中的问句只有 W-H 问句. 其实不然, 我发觉还有很多种问句, 例如这个我自己称它是 anybody 问句. 例如有一次我们出去玩, 一下车, 有一个老美就问说有没有人要去上厕所, 我记得很清楚她是怎么说的, "Anybody has to pee?" 是不是简单易懂?
也有很多的问句是用 Any 开头的, 例如 "Any volunteer?" 有没有志愿的啊? 或是 "Any luck today?" 今天运气好不好啊?
生活小故事
大家知不知道现在在美国很流行刺青刺中文字, 或是在衣服上写几个中文字. 今天就发生了这么一件事, 一个老美在餐厅跑来问我, What does these words mean on my cloth? 只见她的衣服上写了, 和平, 幸福, 好运, 平安, 勇敢, 坚强.. 好几十个中文, 我一一跟她解释之后, 她还很高兴地跟我说, Oh, thank you, it's so neat! 真是让我觉的蛮有成就感的. 不过我也看过有人写 "生命是痛苦" 还有 "死亡是解脱" 真不知道老美自己知不知道这些中国字代表什么意思?
& &&&&  发表于
11:59&&&&&&
good .& let me collect it.
& &&&&  发表于
11:59&&&&&&
四: 校园生活
许多人来到美国的目的就是为了求学, 攻读一个洋硕士或洋博士好回家去光宗耀祖, 或是图将来能够留在美国找个好工作赚美金. 也就是这样的背景, 每年不知道从世界各地吸引了多少的留学生来到美国求学. 通常开始上课第一天, 学校里形形色色的新鲜事物就让人有如刘姥姥逛大观园一般好奇. 这篇笔记就是当时我的一些所见所闻喔.
1. He is a fraternity brother. 他是兄弟会的一员.在学校内有很多写著希腊字母的宿舍, 这些可不是数学系的系馆喔. 那是兄弟会的家. 兄弟会其实算是宿舍的一种, 住在这里不见得会比较便宜, 但是可以认识很多人还有参加不完的活动和 party, 还有喝不完的酒. 兄弟会全是男生, 可是每个兄弟会可以选一个女生当作 sweetheart. 这可是一种荣誉. 有空去看看他们的网页, 你就可以看到万丛绿中一点红.
2. She is a sorority sister. 她是姐妹会的成员男生是兄弟会, 女生就是姐妹会了. 在我们男生多的学校里, sorority 大概就跟台大的女生宿舍一样地吸引众人的目光吧.. 尤其是每年秋天, 他们都会招收新会员 (Fall rush), 所有的人都会站在门口迎接新生, 场面好不壮观! 3. I am returning this book.我想要还这本书.
借书叫 borrow a book, 还书是 return a book, 不过有趣的是, 他们不会说 "I return the book.", 而会说 "I am returning this book." 因为事实上现在进行式有未来的意思在里面, 所以这句话就等于 "I will return this book."4. I want to renew this book. 我想续借我的书
Renew 就是'续借' 的意思. 比如说你去图书馆借了一本书, 书到期了但是你还想继续借这本书, 你就可以说 "I want to renew this book." 任何固定时间一到要去换约我们都叫 renew, 例如你的汽车牌照过期了, 或是你的保单到期了要去更新或是中文里讲的续约, 也是用 renew. 比如说, "I want to renew my car insurance for this coming year. " 5. I just bought a brand new car. 我买了一辆新车.
Brand new 感觉上比 new 还要来的更新一点. 凡是全新, 刚出厂的东西叫 brand new, 可能是说连商标(brand) 都还在上面的意思吧! 6. I want to be a pornstar. 我要化装成 AV 女优.
Pornstar 中文翻成 AV 女优, 不知恰不恰当, 还是有人不知道AV 女优倒底是什么意思?. 这是万圣节时, 班上有一个老美说他要化装成 pornstar 去参加化装舞会, 真是有趣. 7. He i he takes no prisoner. 他很严格, 手下绝不留情.
这是我听老美形容他们教授的, 就是说他们教授很严格,而且绝不留活口。所谓takes no prisoner指的是战争时不收战俘, 抓到全部杀死的意思, 也就是说够狠. 老美常用 tough 来形容一件事情的困难或是一个人的强硬态度, 例如, "Today is a tough day for me." 就是说今天过得很不容易啦. 要是说 "The professor is tough." 则是说这个教授教课很严格, 很不好混的意思. 要是别人遇到这种 tough 的教授, 你就可以鼓励他, "Tough it out!" 就是说把它撑过去.同样地, 这句话你也可以说成 "The professor goes for kill." 就是说这个教授支持杀戮. 下手绝不留情.
8. It's a cake course. 这是一门大补丸的课. 我们说一门课很好修, 就用 cake course 这个字, 或是只说 It's a cake, 别人也是会了解的. 还有我听一个从柏克莱大学来的学生说, 他们把很补的课程叫 Micky Mouse, 很有趣吧? 大家参考参考.
9. Which department is she in? 她是哪一个系的?我们都知道主修是用 major 这个字, 简单地问法就是, "What's your major?" 但是你也可以用 which field 或是 which department 来代替. 比如说有人来演讲, 你想知道他是什么系的教授, 你就可以问 "Which department is she in?" 或是 "Which field is she in?" 还有一种最口语问主修的问法, 就是问人家 "What are you studying?" 就可以了.
10. Is there any way we can move it? 我们有没有办法改地方.
Way 就是办法, 你可以说, "Is there some other way...?" 就是有没有其它的办法. move it 可以指很多事, 如换教室, 换地点, 都可以用 move. 不要再说 change place 了. 这是有一次老师宣布在某间教室考试, 可是因为那间教室平时就很吵, 所以我的同学就举手说, "Is there any way we can move it?"
& &&&&  发表于
12:01&&&&&&
五: How Come?
Hello folks:想要用英文展现一下你的幽默感, 但却苦无机会吗? 下面的资料都是我从网路上找来的(原作者不要打我!), 提供大家很好的题材..
How ComeA man will pay $2 for a $1 item he wants. A woman will pay $1 for a $2 item that she doesn't want.
How ComeA woman worries about the future until she gets a husband. A man never worries about the future until he gets a wife.
How ComeA successful man is one who makes more money than his wife can spend. A successful woman is one who can find such a man.
How ComeTo be happy with a woman you must love her a lot. And not try to understand her at all.
How ComeMarried men live longer than single men. But married men are a lot more willing to die.
How ComeAny married man should forget his mistakes. There's no use in two people remembering the same thing.
How ComeMen wake up as good-looking as they went to bed. Women somehow deteriorate during the night.
How ComeA woman marries a man expecting he will change, but he doesn't. A man marries a woman expecting that she won't change and she does.
How ComeA woman has the last word in any argument. Anything a man says after that is the beginning of a new argument.
How ComeThere are two times when a man doesn't understand a woman, before marriage and after marriage.
How ComeIf a man talks dirty to a woman it's sexual harassment If a woman talks dirty to a man it's nine dollars a minute.
p.s How Come 就是: 为什么会这样呢??
& &&&&  发表于
12:02&&&&&&
英语笔记本的诞生,是由于我刚到美国时, 每天都可以学到很多新鲜又有趣的单字或是对话,我将这些对话归纳整理成今日的规模。这些大多数都是在书上所看不到的。即使有些强调「口语化」的英文教材,其内容通常不是过时就是太过艰深,而且还喜欢把原本很简单的句子变得很复杂,更糟糕的是人家老美还不这么讲。
其实大家真正需要的英文会话很简单,不过就是要能够正确地表达出自己的意思,并且能和老美达到沟通的目的。千万不要咬文嚼字,老爱用一些艰深的单字和词汇。所以我一再强调「生活」美语,意思就是在英语笔记里和各位分享的内容,一定是取自于日常生活,而且绝对可以让大家运用在日常生活当中。这次的笔记就是一个很好的例子,所有的对话都是以两样民生必需品「水」和「电」为主题,都是我从每天的生活当中一点一滴地取材,大家可以印证一下是不是真的很生活化也很实用。
1. The power is off. 停电了。
"The power is off." 、"The power is gone." 或是 "There is a power outage." 这三句都是停电了。其中的分别是前二句为比较口语的说法,例如看到电灯突然熄掉了,老美的第一个反应就是 "Oh! The power is gone.",或是 "The power is off." 而第三句的 power outage 则是用在比较正式的场合上,例如社区公告明天下午一点到五点要停电,他们会说 "The will be a power outage from 1pm to 5pm tomorrow."
注意一下,一般我们想到「电」都会很自然地想到 electricity 这个字,但这个字在使用上比较局限于正式的场合。比方说你新搬到一间公寓,电还没接上,你就可以提醒房东说,"There is no electricity in my house."。但是在日常生活当中遇到的大多数情况都是用 power 而非 electricity。比方说请把电关了,比较常听到的是 "Please turn off the power." 而不是 "Please turn off the electricity."。再来还有一些常把 electricity 和 power 搞混的地方。比方像发电厂是 power plant 而非 electricity plant,电线是 power line 而非 electricity line。
另外「电力」有一个比较俚语的讲法,叫 juice。也就是跟「果汁」是同一个字。所以下次如果你在电灯开关旁边看到一个 "Save the juice" 的牌子,可别误会成「帮我留一点果汁」唷!那其实是劝告你节省「电力」的意思。
2. The power is back on. 电又回来了。
知道了停电的说法,那电又来了要怎么说?很简单,就是 "The power is back." 或是 "The power is back on." 大家注意一下为什么会说成 back on 呢?因为这是指原来开著 (on) 的,后来关掉了,再把它打开的意思。(back on 就是说再回到 on 的状态)。这里我再举一个 back on 的例子来加深大家的印象。有一次我跟老美去烤肉,有人看大家都吃得差不多了,就把炉子关了。可是后来又有人没吃饱,所以我的朋友就说,"Ok, I will turn it back on." (好,我再把炉子打开。)
也许大家已经注意到了,老美对于某样电器用品是开著或是关著的,会很简单地用 on 跟 off 来形容,比方说 "The TV is on." 意思就是「电视是开著的」。或是"I cannot see anything because the light is off." 就是「因为灯是关著的,所以我什么都看不到。」 记得在这里 on 跟 off 就完全足以表达你的意思,再讲些其它的话都是多余的。
3. Please turn off the power. 请把电源关掉。
Turn on 跟 turn off 算是最常见到把电源打开和把电源关上的字眼了。例如你可以说 "Could you help me turn on the microwave?" (能不能帮我打开微波炉?) 或是 "Please turn off the power before you leave." (请在离开前把电源关掉。) Turn on 和 turn off 是一对很好用的片语,务必熟记。
但是如果今天换成另一种情况,我想说:「不要关掉,让它一直开著。」这句话要怎么讲呢?很简单,你可以说 leave the power on 或是再偷懒一点说 leave it on。比方你回家前可以交代同事, "Just leave the printer on when you leave." (你们走的时候不要关掉印表机,让它一直开著好了。)
4. Throw the power on. 打开电源。
这跟 turn on the power 是一样的,但是 throw the power on 是比较口语的说法。比如说你进到房间看到电脑没开,你就可以跟别人说,"Throw the power on." 就是把电脑打开吧!不过因为受到了中文的影响,有些人可能会把打开电脑说成了 "Open the computer." 但在老美听来,这句话感觉上像是要把电脑拆开,而非你所要表达的打开电源的意思。
5. The power is running low. 快要没电了。
电快要用完了叫 running low,例如你使用的刮胡刀看它越转越慢,你知道电快没了,你就可以说 "The power is running low." 或是 "The battery is running low." 要是电已经完全用光了,则可以说,"It's running out of power." 或是直接了当地说, "The battery is dead." (这个电池挂了。)
其实以上的这些讲法不只局限于电,几乎所有的东西快用完了,我们都可以用 be running low 或是 be running out of 这两个片语。比方说茶壶里的水快喝完了,你就可以说,"The water is running low." 或是 "We are running out of water."
6. I was shocked. 我被电到了。
记得第一次听老美说 "I was shocked." 我还以为她在说什么事情让她觉得很震惊 (shock)。其实不然,因为美国气候很干燥,所以很多金属物体的表面在冬天常常会带静电 (static electricity 或是简称 static),一碰到就会被电到。我自己就常被电的哇哇叫。这个 "I was shocked." 在这里其实指的就是被电到的意思,而非很「震惊」的意思。
在气候非常干燥的时候,静电可是无所不在的。害我每次要碰触金属物体之前,都要提心吊胆的。更糟的是,不但物品会带电,有的时候连人的身上也会带电,所以人跟人之间也会互相电来电去。像有一次一个女生拿东西给我时才轻轻碰到一下,一股强烈的电流从对方的指尖传来害我们两个人同时被吓一跳,这时我才明白人家形容男女之间 「有触电的感觉」、「来电」,不单是抽象形容,还是一种具体事实的描述,只不过这种场面实在是蛮尴尬的就是了。
7. Is this tap water? No. It's bottled water. 这是自来水吗?不,这是瓶装的。
自来水的英文就是 tap water 或是 running water,而一般瓶装的水就叫 bottled water。在美国自来水号称可以生饮,所以理论上可以拿杯子直接接自来水喝。但一般人还是觉得自来水不够干净,所以他们会买一种附有过滤器的水壶来增加自己的信心,再不然就买水喝吧!切记,虽然我们中文讲「矿泉水」讲习惯了,所以有时候 mineral water 就跑出来了,其实这是不对的,老美不这样讲的。为什么我那么肯定呢?因为有一次我跑去加油站想跟老板买一瓶没冰的矿泉水,我说 "I want to buy a mineral water." 那个人说什么也听不懂我要买的 mineral water是什么。后来我用指的指给他看,他立刻会过意来,说。"Oh. You want a bottled water!" 这下子我才明白过来原来老美只说包装水 (bottled water) 而不说矿泉水 (mineral water)。
关于 tap water 和 bottled water 我还有一点提醒大家。通常如果我们去餐厅或是酒吧要点水来喝,通常只说要 water,一般人也不会误会,自然会送上 tap water,而 tap water 想当然尔是免费的。但有些酒保或是侍者比较狡猾,你跟他说要 water,他却给你送上一瓶 bottled water 然后收你两块钱。所以看情况,如果势头不对,还是指明我要 tap water,比较保险一点。
8. I am running the bath water. 我正在放洗澡水。
中文里的「放洗澡水」在英文里却成了 run the bath water 或是 fill the tub。的确差蛮多的吧!这句话如果你妄想照字面直接把中文翻成英文肯定是要失败的,我就作过这种事。记得刚到美国时,有一次刚好要跟老美说我正在放洗澡水,结果绞尽脑汁才想出了一句比较接近的,"I put water in the tub." 事后外加比手划脚半天别人才弄懂我在说什么。其实很简单对吧!就是 run the bath water 或是 fill the tub 就可以了。而这个 tub 就是指洗澡用的大浴缸。
9. I need to take some water. 我需要喝点水。
喝水要怎么讲?我是会很直觉地想到 "I need to drink some water." 所以像饮用水就叫 drinking water。但据我听老美之间的对话,他们也常用 "I want to take some water." 所以喝水不一定要用 drink water,用 take water 也可以。
另外我觉得有一个字跟喝水有关也值得一学,fountain machine,也就是饮水机的意思,如果出去玩又不想花钱买水喝,那就请务必熟记这句,"Is there any fountain machines around here?" (这附近有没有饮水机啊?) 但是记得,有时候 fountain machine 也可以指速食店里的那种汽水机,使用上多加小心。
10. How much do you pay for the utilities every month? 你每个月水电费付多少钱?
通常我们说 utilities 就是包括了水、电、瓦斯这些生活上的必须品,当然以现代人而言,可能还要再加上上网的拨接费用这一项。通常你若要去租房子千万不要忘了先问好,"What kinds of utilities are included?" (房租里包含了那些水电和其它的费用?)因为每家出租公司的规定不尽相同。但是大多数的情况水是包的,而电肯定是不包的。至于其它的像暖气和垃圾清洁等则不一定。但是如果来美国念书选择住学校的宿舍的话,则所有的 utilities 多半是由学校包办的,好处就是不用每个月去缴 utility bill (水电费帐单),坏处是羊毛出在羊身上,学校的房租通常不比外面便宜,而且每个人能使用的空间很小。
生活小故事
英文的发音是很重要的, 有时失之毫厘, 差以千里. 有一次有人来敲门, 由于门并没上锁, 所以我就说了一声 come in. 结果等了约莫十秒钟, 敲门声再度响起, 我以为他之前没听到, 所以我又提高嗓门大声地说, come in.. 没想到这位老兄他还是不进来, 再等了十秒钟, 他又敲了一次门, 这下我也不耐烦了, 走去给他开门, 结果门一开, 我没好气地跟他说, why don't you just come in? 结果他说 You said," you are coming.." 所以我才知道原来是我自己的发音太烂, 把 come in 说成 coming 还误会人家, 真是不好意思.
& &&&&  发表于
12:03&&&&&&
在此要特别感谢班上的美国同学Karen 给我很多的帮忙, 并主动提供一些日常的口语给我, 大家看到的许多资料我都是找她求证的, 其实老美很多人也是很热心的, 不是吗?
这一集的笔记我们来谈谈去买东西时会遇到的一些会话. 像有些很简单的句子, 如 Charge or debit? 常使得刚来美国的人觉得十分地困扰, 不知道这句话到底在问什么东西, 当然更别说要正确地回答了! 希望这集笔记对马上要来美国的人有点帮助.
1.Charge or debit? (Credit or debit?) 使用信用卡或是电子钱包?  
Charge (Credit) 指的就是一般我们说的信用卡, 信用卡使用上很方便, 但若是没有收入又没有社会安全卡, 是很难申请到信用卡的. 而我们的提款卡 (ATM 卡) 就是 debit, 它会从你的支票户头直接扣钱. 一般而言, 只要去有刷卡的地方都会被问这一句, 刚来美国的人常常对这句话感到莫名奇妙, 不知道这句话到底在问什么, 其实只要了解什么是 charge 什么是 debit, 这句话就不难了解, 视你是使用信用卡还是 ATM 卡而回答. 使用信用卡就说 charge, 使用 ATM 卡就答 debit.
2. Cash back? 是否要找回现金?
在美国跨行提款的手续费是 $1.5, 够吓人的吧? 可是偏偏美国那么大, 你要找到跟发卡银行同一家银行的提款机谈何容易? 那这是不是意谓著每次去提领现金都要负担高额的手续费?
其实只要你善用 cash back 这个功能, 那情况就完全不一样了, cash back 就是说假设你买 10 块的东西, 但刷卡时你可以刷 30 元, 剩下的 20元他会拿现金 20 块找你, 如此出门就不必带著大笔的现金, 又不必负担高额的提款手续费. 唯一缺点是有金额限制, 有些店最多可 cash back $50, 有些店只能 cash back $20. 一般的情形是只有 ATM 卡才能 cash back 的, 一般的信用卡是不行的, 但是有些特别的信用卡, 如 Discover, 也有提供 cash back 的功能. 他的优点在于不受发卡银行提款机的限制, 我在亚特兰大拿的 ATM 卡到波士顿一样可以 cash back, 而且完全不收手续费, 请大家多加利用.
3. How are you going to pay? 你要怎么付款?
不住在美国的人, 或是刚来美国的人听到这句话一定觉得丈二金刚摸不着头脑. 其实这句话跟 Charge or debit 这句话很像, 问的就是你要用什么方式付款如信用卡(credit card) 提款卡 (debit card) 或是现金 (cash) 来付帐. 这句话在"电子情书"这部电影中曾出现过, 在男主角去女主角的书店买东西时, 店员就问男主角这句, 汤姆汉克就答: cash. 就是付现的意思了.
4. Double coupon. 双重折价卷.
我想只要在美国待过一阵子的人, 都知道利用 coupon 来省钱的道理吧! 所谓的 coupon, 就是由制造商所发行的一种折价卷, 如 Save 50c 的 coupon (折价卷)可以让你在结帐时少付 50c, 然后再由这些商店拿著这些 coupon 去跟制造商换钱.
那什么是 double coupon 呢? 就是在美国有一家很有名叫 Kroger 的 grocery store. 为了促销, 所推行的一种政策. 他们宣称拿著 50c 的 coupon 去他们的店里买东西, 就可以折价 1 元, 折价的金额足足多了一倍. 多余的这 50c 是 Kroger 给顾客的优惠. 但是也有一些限制, 例如,每张 coupon 的面额不得超过 75c, 而且对同样一个商品, double coupon 只能使用一次.
5. Bring your receipt to the customer service, and they will refund you.把你的收据拿给顾客服务部, 他们就会退钱给你.
美国是个很重视消费者权益的国家, 所以几乎每个商家, 都一定会有一个专门的 customer service 柜台. 有任何的问题去找他们, 他们多半会给你满意的答覆. 我是觉得去超市买东西, 他们算错钱的比例蛮高的, 只要发现收据上有任何问题, 就可以拿著收据去 customer service 要求退钱 (refund).
我觉得老美也蛮有人情味的, 有一次我结帐时忘了拿会员卡出来, 以致于多付了六七块钱, 虽然这是我自己的错, 但是当我拿著会员卡和收据去跟 customer service 说明后, 他们还是把钱退给我. 让我觉得十分感动.
6. I want to take the raincheck for the eggs. 我要拿一张鸡蛋的 raincheck.
有时候某样商品大特价, 该样商品很快地就被抢购一空了. 这样的情形如果是在国内, 商家一定会说, 卖完了就卖完了, 我也没办法. 可是美国的制度很有意思, 这样特价品卖完了没关系, 你可以去跟他们领一张 raincheck. 等到过一段时间后 (也许等到该样商品特价结束了) 你还是可以用特价时的价钱去购买该样商品. 这样的制度真的让人觉得很贴心.
所谓的 raincheck 指的是球赛若因雨而延赛, 则球迷可以把入场卷换成 raincheck, 先保留这张票的权利, 以便日后可以补看球赛.
7. I am sorry you are on the Cash Only Lane. 我很抱歉你现在是在只收现金的结帐道上.
Cash Only 故名思义就是只收现金, 其它的什么信用卡, 支票都一律不收. 通常是商家为了增快结帐的速度所以才会设 Cash Only Lane. 可是刚来美国时, 标示都没注意在看, 要是走到这一个 lane, 身上的现金又偏偏不够时, 那麻烦就大了, 你就必须花 $1.5 的提款手续费去领 $20 来给他, 真是气人.
此外还有很多不同的 lane, 例如 Express Lane, 可能是只受理少于十样商品的顾客, 总之, 要结帐前先看清标示就不会吃大亏.
8. The price will go down. 这价钱将会降低.
个人经验 go down 跟 go up 很好用, 当你不知道用什么动词, 如 increase 或 surge, 就用 goes up, 像是有一次我去买汽车保险, 我一直想问他如果我一年当中都没有理赔, 那明年的保费会不会降低? 这个降低我就一直想不起来要用 decrease 好还是 lower 好, 结果后来我才听他说, "The price will go down." 是不是听来很顺. 再说一个例子, 比如作实验时浓度上升, 这个上升你可以说 increase, 但也可以说, "The concentration goes up." 听来是不是也不错?
另外类似的口语讲法, 你可以用 rise 跟 drop 来代表 go up 和 go down. 例如 "The price will drop."
9. We have a clearance sale today. 我们今天清仓大拍卖.
Clearance sale 算是固定的用法, 就是所谓的清仓大拍卖, 可惜我在美国还没听过 "跳楼大拍卖" 的讲法, 不然一定也很有趣. 另外, 我们去店里如果要找这些拍卖的商品, 我们可以问店员说, "Where can I find the clearance items?" 所谓的 clearance item 就是清仓货, 零码货的意思, 或是 odd sizes 也代表零码货的意思.
10. Can you give me the invoice? 能不能给我一张发票?
常听到有人在问发票这个字的英文怎么讲? 就是 invoice 这个字啦! 只可惜在美国买东西一般都只给收据 receipt. 害我们少了很多对发票中大奖的乐趣 (人真的是为了希望而活!!) 只有在买大件的东西, 如汽车保险时, 他们才会给你所谓的发票 (invoice)
& &&&&  发表于
12:05&&&&&&
八: 谈女孩
女人啊女人啊, 你永远都是男人的最爱, 但为何上帝把你造得如此的美丽, 却又如此地难以了解. 在中文里我们有太多太多的成语来形容美女, 如沉鱼落雁, 倾国倾城, 闭月羞花等等. (你能想像如何教一个不懂中文的老外这些成语吗? ) 英语中用来形容女孩子的字眼也不少, 但跟中文比起来就真的是小巫见大巫了, 不过还是有些用来形容女人的说法值得学一学.
1. Hey, look at the chick over there. 看看在那边的女孩.
Chick 这个字代表的就是女孩子, 各位不要跟 chic (时尚) 这个字给搞混了. Chick 这个字念起来就像是 chicken 前面的几个音, 所以蛮好认的. 一般而言 chick 和 girl 是可以交互使用的, 例如, 她是个十三岁的女孩, 就是 She is a thirteen-year-old chick.
2. She is gorgeous! 她真是漂亮.
要懂得适时地称赞女孩实在是每个男士必修的功课. 一句简单的 You are pretty! 或是 You are so beautiful 就可以让人家高兴上好半天. Gorgeous 和 pretty, beautiful 都是美丽的意思, 但是程度上可能要比 pretty 和 beautiful 还要再来的高一些. 所以下次再看到美女, 别忘了说一声, You are gorgeous! 说不定她就变成你的老婆了.
3. She is a babe. 她是个美女.
这句话是用来形容美女的喔. 像是我今天去打球看到一个很美很美的女孩, 那我就会跟我的同学说, She is really a babe. 要特别注意 babe 跟 baby 只有一字之差但却相差十万八千里. 你千万不要说成 Oh! I like the baby, 那么你很有可能被人家当成恋童癖.
4. She turns me on.她让我眼睛为之一亮.
各位男生不知有没有这样的经验, 一位长发美女从你眼前走过, 你的目光便不自觉地投射在她身上, 全身的血液也开始跟著沸腾起来. 这要怎么用英文形容呢? 这就叫 She turns me on. 这好像是说, 她把你身上的电源都给打开了.
另外, turn-on 也可以当作名词用, 它用来表示任何令你觉得很不错的人, 事, 物. 另外你可以说 She is such a turn-on. 就是说她给我的感觉还蛮不错的.
5. I think she is a hottie. 她是个辣妹.
所谓的 hottie 就是指那种很辣的辣妹, 穿着打扮各方面可能都非常地时髦. 或是你也可以说, hot babe 或是 hot chick. 但有一点请注意, 也许你在国内对一个女孩子说, 你真是个辣妹啊! 她可能还会蛮高兴的, 但是在美国你不可以去跟女孩子说 You are a hottie. 那么你可能换回一巴掌.
另外有一个字眼跟 hottie 很像, 叫 hot tamale, 但是这个字一般而言比较少人在用. Hot tamale 原是一种墨西哥食物, 被引申成为辣妹的意思, 不过这个用法比 hottie 更强烈, hottie 单指好看或漂亮的人, 但 hot tamale 则又加上了一些不能自己控制自己, 有点疯狂的意思, 所以也不要乱用喔.
6. Do you know Jean? She is a cutie. 你认识 Jean 吗? 她好可爱喔!
看来中外皆然, 女孩子总是分为二种, 漂亮美艳型和活泼可爱型. 至于那种遵守交通规则型 (obeying the traffic rules 则不在本文讨论范围之内) 漂亮的女生叫 hottie, 相对的, 可爱的女生就叫 cutie. 或是你单讲, She is so cute! 也是不错的用法.
7. She is well-developed. 她很丰满.
刚才说的是以脸蛋来分的, 现在说的是以身材来分的. 看到身材很好的女生, 女生之间彼此会说 She is well-developed 或是 well-endowed, 但这算是很文明的讲法, 要是男生看到这种女人, 他们通常不会那么拐弯抹角, 他们会直接说, She has big boobs, She has big breast 或是 She has big jugs. 至于身材不好的呢? 很抱歉, 在英文里好像找不到身材不好这个词耶! 因为她们根本就用不到哇! ^__^ 如果真要说的话, 可以说 She is flat-chested.
Well-endowed 或是 well-hung 如果是用来形容男生的话, 例如 He is well-endowed, 则指的也是某个部分很大. 至于是哪个部分呢? 自己想想看吧!
8. Do you like blondes or brunettes. 你喜欢金发妞还是棕发妞?
西方的女子大致上可依其发色分为二种, 一种叫 blondes, 金发妞, 另一种叫 brunettes, 棕发妞. 一般美国人或是欧洲人对于 blond girl 的刻板印象就是胸部很大, 但是没有大脑, 又很喜欢作爱, 所以很容易就能骗上床. 所以在美国有很多所谓的 blond jokes, 讲的就是对金发妞的一些笑话. 你在美国跟人家说 blond joke, 人家都会知道你在说什么. 而棕发妞则正好相反, 她们通常都很有智慧, 事业心也很强. 所以我听老美说过一句话蛮有意思的, If you dream of a blond, your life sucks. But you dream of a brunette, your life is wonderful!
很多美国的小孩子都是金发, 但是随著年纪渐长, 头发的颜色会渐渐转为褐色夹杂金色, 通常我们可以根据其纯度而将其区分为 bleach blond, sandy blond 和 dirty blond. (事实上没有人是天生的 bleach blond, 一般 bleach blond 的头发, 都是染出来的结果.) 我们可以称染出来的金发叫作 dyed blond hair, 而天生的金发叫作 platimum blond.
9. I don't like my wife bitching around. 我不喜欢我老婆泼妇骂街.
一般男生总觉得女生唠叨, 这个唠叨在英文中就是 bitch. 这个 bitch 在英文中有很多意思, 它可以指母狗, 也可以用来骂女生, 而当动词用时, 则是唠叨的意思. 例如, My girlfriend bitches me all the time. 我女朋友总是唠叨我. 或是你可以用 bitch around 这个片语. 有点像是中文泼妇骂街的味道.
10. She is a slut. 她真是一个荡妇.
教完好的, 也要教些不好的了. Slut 是个非常不好的字, 它和 bitch 这个字差不多, 都有点像是骂人"妓女"的味道. 但二者的意思严格说来不尽相同. Bitch最好的翻译是"坏女人", slut最好的翻译是"野女人,贱女人". 说得更清楚一点, slut 多半强调的是那种喜欢一夜情的女人, 到处追求新鲜刺激, 喜欢跟不同的男人发生关系, 而 bitch 纯粹就是那种看到她就想对她吐口水的女人. 不过除非你是真的很讨厌某人, 不然不要用到 slut 或 bitch 这两个字.
特别注意 slut 这个字是给女生专用的, 如果要讲男生, 要用 slut boy. 男生女生都可以用的, 则是一夜情人 one nighter, 一夜情则是 one night stand.
& &&&&  发表于
12:06&&&&&&
考试我想是每个求学人的必经之途吧~ 一个人一生要经历过多少大大小小的考试呢? 我想考试似乎对每个人的前途都有或多或少的影响, 当然这在号称没有大学联考压力的美国也不例外, 所以, 这一集就让我们来看看关于考试的一些讲法, 从考试的范围, 考古题的说法, 到考试卷的说法.
1.What's going to be covered on the test?考试的范围是什么?
这是最正确问考试范围的说法了! 那个 to be covered 用的真是好呀!! 另外, 若是我们二人正讨论考试, 例如一人说, "Are you ready for the biological test tomorrow?" 你就可以说, "Not yet, but do you know what's going to be on?" 也是问考试的范围, 而且听来会更高竿,下次实际用用看, 让老美都对你刮目相看.
2. The final will be a comprehensive test. 期末考是没有范围的.
有几个关于考试范围的英语值得学一学, 像 comprehensive 就是指没有范围的考试, 通常是考一整本书或是好几本书. 像是一般的博士班资格考就是一种 comprehensive test. 另外 cumulative test 也常用到, 它指的是上次考过的范围这次也要考. 例如明明第二次的考试, 但是却包括了新教的东西再加上第一次考试的范围, 这就是 cumulative test. 比如说你可以问老师, Will you give a cumulative midterm.
另外期中考期末考的讲法, 我想没有问题, 期中考就是 midterm, 期末考就是 final. 算是二个最常用的用法.
3. Do you know where to get the old exam? 你知不知道去哪里拿考古题?
考古题叫 old exam, 或者也可以说 previous exam, past exam 都可以通啦. 个人觉得在美国念书和在台湾念书都差不多, 考古题实在是很重要. 尤其是研究所的课程, 通常老师也很少愿意花心思去想新的题目. 所以切记, old exam 绝对是很有帮助的.
Exam 还有很多其它的讲法, 像我们一般也常说, midterm (期中考) 和 final (期末考), test, quiz (测验) 或是 pop quiz ( 随堂测验)
4. I think we can bring a cheat sheet with us. 我想我们是可以带一张小抄的.
有些考试时可以带一张小抄, 通常老师会规定它的大小, 或是单面双面等等, 至于字要多小那是你家的事情. 这张小抄就叫 cheat sheet. (故名思议, 作弊用纸) 但是它是合法的. 一般人讲 cheat sheet 会说成 chi-chi 而不会念成 cheat sheet.
5. Please turn in the tests. 请把考卷交上来。
Turn in 是缴交的意思, 或是用 hand in 也可以. 一般缴作业或是交考卷都可以用 turn in. 很多人来美国都有当助教的机会, 所以去兼考也是常有的事, 平时不说英语也就罢了, 到了兼考时不说英语都不行, 我有一个朋友, 去兼考时到了要交考卷时居然跟学生说, "Please give me your test sheet." 果然是很 Chinese English. 还有值得注意的是, 老美说考试卷就叫 tests, 请勿划蛇添足, 说 test sheet 或 exam sheet.
缴考卷叫 turn in the tests, 那老师发考卷呢? 就叫 return the tests. 例如, "The professor will return the tests today."
6. The TA is going to explain the test today. 助教 (Teaching Assistant) 今天会来讲解考题.
Explain 就是讲解的意思, 所以 explain the test 就是讲解考试题. Explain the homework 就是讲解作业. 另外, go over 也有讲解的意思, 例如, "The professor will go over the test today." 再次强调, 不管是考试或是考试卷, 都用 test 这个字来表示就好了.
7. I bombed the test. 我考砸了.
Bomb 一般的意思是轰炸, 所以像是最近美国在轰炸 Kosovo, 新闻上就常可以听到 Bomb 这个字, 但是它在美国的口语指的是我把什么东西给搞砸了. 所以考试考差了, 就可以说, "I bombed the test." 或是你去约会, 结果表现的很差, 你就可以说, "I bombed the date."
Bomb 在口语中还有一个用法, 例如 "She is a bomb." 指的是她是一个很轰动的人. 但是不知道为什么, 这个字好像不是很好的字, 所以通常你不能跑去跟人家说, "You are a bomb." 不然小心换来一颗真正的 bomb! 通常是我们在讲到第三人时才说, "She is a bomb."
8. I am gonna ace it next time! 我下次要把它考好.
把考试"考好"在英文里有固定的用法, 叫 ace the test. 如果你把它说成了 I am gonna score high in the test next time 也可以, 但是就不够口语化. 另外还有一个讲法叫, "I nailed my test." 这也是考得很好的意思喔!
9. I don't want to study any more, I just want some easy grades! 我再也不想学习了, 我只想要一些营养一点的分数.
世上就是那么不公平, 同样是三学分的课, 有些课就要考三次试, 十次作业外加一份期未报告. 有些课不但不用考试连 homework 也没几次. 像这种很好拿的分数英文里就叫 easy grade. 例如, Just give me some easy grade! 可能是许多学生的共同心愿吧.
10. Have you passed the bar exam?你通过律师资格考试了吗?
在美国, 律师考试叫做 BAR exam, 医生的资格考叫 medical boards, 至于工程师又 分二种, 初级的叫 E.I.T exam, 高级的叫 P.E exam. 在美国要成为一个合格的执业律师, 除了必须读三年的法学研究所拿到 Jurisdiction doctor 的学位, 并且要通过 Bar exam 拿到合法的律师执照. 通常我们可以称律师为 esquire, 或是 attorney in law.
生活小故事
这是一个关于考试的小故事, 有一次期中考试有一位同学问教授考试的要怎么考, 是 close book, open book 还是 open note, 结果那位教授回答的也很妙, 他说, "Close book, close note, but open-minded." 另外一位教授也挺逗的, 他说, "Close book, close note, but you can open your eyes!"
& &&&&  发表于
12:07&&&&&&
十: 常用动词
在口语的英语当中, 有很多既简单又实用的动词, 几乎是每天都可以听到好几遍的. 像是 prop, scoot, hit, roll 这些字眼, 各位知道它们的用法吗? 这集的笔记目的就是在帮助大家熟悉这些简单又实用的动词.
1. Don't prop your feet up.不要把脚跷在椅子上.
Prop up 是支撑的意思, 如果用手托著你的头, 这动作就叫 prop your head up. 蛮实用的. 还有有的时候我们用东西把门撑住, 让它不会自动关起来, 这个就叫 prop the door. 所以我住的地方楼下都会贴出告示, Don't prop the door open.
刚来美国时, 我发觉美国的女孩子作风都蛮开放的, 她们在学校时喜欢把脚跷在旁边的椅子上, 或是看电影时就把脚跷在前面的座位上, 所以在他们的观念中, prop up 其实并不算是一种坏习惯.
2. Scoot up. 向前一点.
Scoot 这个字如果你去查字典, 它告诉你的解释是: "轻快地奔跑", 但是一般在日常生活中如果用到 scoot 这个字的话, 则是表示稍微移动一下的意思. 比如说有一次我去图书馆念书, 我坐在我的位置上, 把走道都堵死了, 结果有一个老美要过过不去, 他要我把椅子稍微向前移动一下, 他会说 Scoot up. 你也可以说 scoot up a little bit, 表示往前靠一点点.
3. Scoot over. 往旁边靠一点.
Scoot up 是往前, scoot over 则是往旁边的意思. 最常见的情况就是比如照像时有人站太旁边了, 要请他靠中间一点, 就跟他说 Can you scoot over? 他就会了解. 又比如说别人坐在一张长椅子上, 你要人家向旁边挪出一个位子给你, 你也可以说 Scoot over please. 如果你的发音他还能了解的话, 他就会往旁边靠一些, 让出一个位子给你.
4. I am going to hit the bed in ten minutes. 我在十分钟内就要上床睡觉了.
这句对于用腻了 go to the bed 的人可说是一大福音, 这句话要来的更为传神, 就是指整个人倒在床上的动作, 另外还有一种说法, 但是比较少人用, 你可以说 hit the hay. Hay 是稻草, 大概前人都睡稻草上, 所以才会这么说吧!
5. It won't be long before we hit the road. 离我们上路的时间不久了.
Hit the road 就是上路, 所以 hit 这个字用途蛮广的, 它既可以代表上床, 也可以代表上路. 这个对话是有一次我去美国的一个接待家庭住的时候, 我们正在吃早餐, 男主人就跟我说, It's not long before we hit the road. 其实他就是嫌我吃太慢了, 要我吃快一点, 因为我们快要出门了.
6. All things ought to be rolling at 4:30. 所有的事情要在 4:30 开始.
To be rolling 就等于 begin, 但是这是相当口语化的一个句子. 个人非常喜欢这句. 我忽然想到中文里也有类似的用法喔! 例如我们说, 让世界开始转动. 这个转动就相当于 rolling. 有时你也可以说成 Let's get the ball rolling. 让我们开始作事吧.
Roll 还有一个用法跟中文的 '我们可以滚了' 很像, 像有一次我跟老美去一家餐厅用完餐, 就有人说了, OK, Let's roll, let's roll out of here. 是不是就是我们可以滚了的意思呢?
7. She is bitching at me. 她一直在对我唠叨.
Bitch 一共有三种意思, 1. female dog,2. complain, 3. prostitute. 所以, 没事不要乱用用错了! 不过一般说来, 当 bitch 当动词用时就是唠叨的意思. 我的一个结了婚的同学有一次不知道是不是有感而发, 跑来跟我说, My wife bitches all the time!
8. You have to jump at the chance. 你必须把握机会.
我们说把握机会, 这个"把握"老美都是用 jump 或用 leap 这两个动词, (虽然它们都是"跳"的意思) , 不知道为什么..另外 opportunity 这个字也作机会讲, 所以动词也要用 jump 或是 leap. 例如有学校提供给你 scholarship, 问你要不要去念, 你就可以说, I'll jump at the opportunity.
9. I can hold the cup for you. 我以帮你拿著这个杯子.  
Hold 和 take 在中文都是解释成"拿", 但在英文就不一样了, hold 是拿著某样东西, 而 take 是说去拿某样东西. 这句话可能很多人会讲成 I can take the cup for you. 这样讲就不太对了.
10. Can you hold the door for me? 能帮我扶著门吗?
第一次老美跟我这样说, 我答 Yes, 可是我却呆呆地站在那不知道他到底要我做什么. 这种情况多半是他手上拿了很多东西, 无法自己开门, 要你帮他扶著门, 不要让门关上了!
& &&&&  发表于
12:08&&&&&&
今天先到这,明天放假了。
& &&&&  发表于
21:12&&&&&&
今天才看到大卫孔的帖子,不错,让我们大家一起学习。
& &&&&  发表于
08:21&&&&&&
谢谢方志同。
十一: 南方
这个圣诞假期我到一个位于阿肯色州的美国接待家庭住了十六天, 不但住在他们家里, 也参加他们一般的家庭聚会, 陪他们一起上教堂, 上餐厅. 当然也跟他们一起过了一个美好的圣诞节. 我常在想, 要把英文学好, 真的是要让自己处在一个英文的环境中, 每天讲每天用, 英文就会进步很快. 像我这次就真的是受益良多. 打铁趁热, 赶快来看看我学到了什么有用的东西, 这些都是在美国南方才比较会用到的一些句子.
1. What are you fixing right now? 你现在在煮什么?
Fix 这个字以我个人的理解就是代表"修理", 或是"固定"的意思, 但是在美国 fix 这个字真的是千变万化, 例如在美国南方, 大家习惯用 fix 来代替 cook 或是 make, 例如 A: What are you fixing now? B: No big deal, I'm just fixing my own dinner. 但是 fix 这种用法一般说来在南方比较流行, 从北方来的人可能会听不懂这样的用法. 另外 fix 也可以被动的形态出现, 例: How do you like your coffee fixed? 就相当于 How do you like your coffee cooked?
2. I am fixing to go out. 我正准备要出门.
Fix 这个字在美国南方真的很常见, 记得我第一次听到老美这么跟我说, 我的直觉反应就是他正在修理什么东西, 但实际上 Fix 在这里的用法是正准备要出门的意思, 也就相当于 I am about to leave.
3. I'll fix the plate for you. 我等下帮你准备食物.
第一次听到我室友说 I can fix the plate for you, 我立刻反应是, Is there any plate broken? 其实不是这样的. Fix the plate 指的是准备食物. 例如我们在炒菜前可能会先把所有要炒的菜都洗好, 分好, 放在盘子上准备好像, 这就叫 Fix the plate. 所以下次如果再听到老美说 I'll fix the plate 可别以为他把盘子给打破了喔!
I fix a plate for you. 也可以释成我帮你拿一点食物. 大家应该都有吃过西式的 buffet 吧! 一个人一个盘子, 自己去拿菜, 如果你要帮别人拿食物的话, 你就说, I'll fix a plate for you.
4. She spent 30 minutes fixing her hair. 她花了三十分钟整理她的头发.
像 fix 这么好用的单字在国内居然没有人教真是可惜. Fix 在这里是指整理头发的意思. 我自己造了一个好玩的句子, She is fixing to fix her hair and fix the plate before fixing her dinner. 大家看得出来在这里四个 fix 各有不同的意思吗? 翻译一下这句话就是她准备好要在煮晚饭之前整理她的头发和准备食物了. (没什么意思, 只是好玩而已.)
5. Can you fix mine? 你能不能帮我捡一下?
这句是我最近才新学到的, 所以 fix 的用法又多了一个, 就是有二个人在丢罐子, 他们想把罐子丢到垃圾筒里, 结果第一个人没丢准, 丢到垃圾筒外面去了, 换第二个人丢, 他还是没丢准, 也丢掉外面去了. 所以当第二个人要去把罐子捡起来时, 第一个人就跟他说了, Can you fix mine? 能不能帮我捡起来丢到垃圾筒里. 我觉得这个 fix 用的特别好.
6. He is a redneck. 他是一个老粗.
所谓 redneck, 就是一些种田的粗人, (特别是在南方) 因为他们特殊的生活习惯和癖好, 通常会闹出很多笑话, 说起话来有很重的南方口音, 他们会被叫 redneck 我想是因为常在田里工作, 脖子晒的红红的之故, 另外还有一个字 hick, 也是粗人 redneck 的意思. 什么样的人是典型的 redneck 呢? 他们喜欢穿迷彩服, 缺了好几颗门牙, 他们开著烂烂的 pickup truck , 他们车上一定会放一把枪, 以便可以随时打猎. 他们住的院子通常会堆满各式各样的杂物, 以致于看起来好像垃圾场一样. 如果想要更了解关于 redneck 的一些有趣的事情, 可以参考本专栏的 redneck's driver's license 这一篇笑话.
7. He has a bad accent. 他有很重的口音.
在美国不同的区有不同的口音, 特别是在南方, 他们叫作 southern drwal, 原因是他们通常喜欢把尾音拉长, 所以叫 southern drawl. 而在整个南方当中, 我觉得又以 Kentucky 及 Tennessee 的口音最重了. 如果你连这二个地方的口音都能了解的话, 那你的英文大概也没什么问题了.
  一般而言, 在美国如果有口音是会被当作土包子的! 所以老美之间也常拿彼此的口音开玩笑. 由其你如果是在北方例如纽约工作, 你的南方口音很可能会使得同事们都看不起你.
8. You are not spposta to stay home during the weekend.你周末不应该待在家里的.
讲到口音, 我就来教各位一些很典型的南方口音吧! 南方人喜欢把 suppose to 念成 spposta 我第一次听到别人这样说我还以为他在说 I am a poster (我是一张海报), 害我觉得很奇怪说, 其实这就是他们的口音. 还有一个我常听的就是 You rurnt my life. (You ruin my life) 他们会把 ruin 念成 rurut.
9. Heidi, Hire Yew? 嗨, 你好吗?
这句话也是很典型的南方打招呼用语, 我想这原来是 Howdy, How are you? 但是他们会念成 Heidi, Hire Yew. 我想虽然南方口音普遍被认为不是那么好, 可是有时你刻意去模仿一两句反而会有那种爆笑的效果。
10. Oh hell no. 当然不是啦.
这也是南方的一个惯用语, 特别是黑人很喜欢这么说. Oh hell no 其实就是等于 Of course not. 那个 Oh hell 是用来加强语气的. 比如你问我, Are you married? 我就可以回答. Oh hell no. I am still single.
也许美国的南方不如北方那么进步, 但是这儿的人们却多了一份的纯朴, 有空不妨也到南方来看看!
& &&&&  发表于
08:21&&&&&&
十二: up & down
这集要来跟各位介绍一下 up 跟 down 这两个字的妙用. 诸位也许不知道, 这两个字除了代表上下之外, 也有北上和南下的意思, 当然也有大声小声的用法, 还有尊敬跟瞧不起的意思. 真是妙用无穷. 我们快点来看看在口语中要如何活用 up 跟 down 这两个字.
1. Did you get down to Florida last summer? 你上个暑假有去佛罗里达吗?
英文中有一点很好玩而且跟中文很像的地方就是, 在中文里通常我们会说, 我南下高雄, 或是北上台北, 而不单纯说我去高雄或我去台北. 英文中也是这么用的喔! 像是你南下 Florida , 就会说成 get down Florida 或是 go down Florida.
Get down 还有很多其它的意思, 不要搞混了. 例如记下某一句话你就可以说 I'll get down what you said today.
2. Have you heard of Buffalo, New York? My parents live up there. 你知道水牛城吗? 我的父母住在那边.
南边的地方通常会加 down, 那北边就是加 up 了. 你说 live up there 那一定是指在北方. 像水牛城地理在美国的北方, 我在亚特兰大就可以跟别人说 My parents live up there. 但要是你人在加拿大, 那这句话就要说成 Live down there. 因为水牛城是在加拿大的南方. 所以用 up 或 down 全视南方或北方而定.
3. I went to Europe last month because my friends live over there. 我上个月去欧洲, 因为我的朋友住那里.
我想大家一定会很好奇, 那东边又怎么说? 西边又怎么说? 通常他们不分东边或是西边,一律用 over there 或是 out there. 比如说你在美国, 你的朋友住欧洲. 而美国和欧洲并没有很明显的东西之分. 这时你就可以说 live out there 或是 live over there.
4. How have you been up there? 你在那里过得如何?
How have you been 是一句日常的问候语, 就相当于你最近过得怎么样了. 加上 up there, 则表示那个人可能是从北方来的. 或是可能刚从北方回来. 我刚来美国时有一次到波士顿去玩, 回来之后有一个老美就问我 What did you do up there? 那时就是因为不知道 up there 代表什么意思害我楞在那里半天.
5. I drove all the way up to Boston. 我一路开车到波士顿.
All the way 翻成中文就是"一路到底" 的意思. 这个片语常跟 up 或 down 合用, 例如你说 I drove all the way up there. 或是比方说去溜滑梯, 你就可以说 You can slide all the way down to the the bottom.
6 . Hey, look at the girl up there. 嘿. 看看在上面的那个女孩.
要注意一下 up 和 down 不完全当北边和南边解释. 要看上下文而定. 像在这个句子里, up there 代表的是在上面的意思. 因为在日常的对话中我们不太可能说, "看看北边的那个女孩" 我们只会说, 看看上面的那个女孩. 所以英文中的道理也是一样的. 同理, Look the girl down there 就是看看在下面的那个女孩.
7. Never look down on people less superior than you. 不要轻视不如你的人.
Look down on someone 就是说你看不起人家, 有点像是中文里狗眼看人低的意思. 所以才会说 Look down. 要是很看得起某人, 则是说 Look up on someone.
8. Can you keep it down? 你能不能保持安静.
Up 和 Down 也常常用来表示声音的大小喔. Keep it down 就是保持音量不要太大. 像是有一次我们在考试, 结果走道上还有一些人在喧哗. 我是很想叫他们小声一点但是苦于不知要如何开口. 还好我同学这时挺身而出, 跑去跟他们说 Can you keep it down?
9. Could you turn it up? 能不能把它开大一点.
凡是电器类的产品, 开大一点就叫 turn up, 关小一点就是 turn down. 例如你希望冷气开强一点, 就是 Could you turn it up? 关小一点 Could you turn it down? 其它像是电视的音量开大也叫 turn up, 关小叫 turn down. 附带一提如果是打开则是 turn on, 关掉叫 turn off.
& &&&&  发表于
08:22&&&&&&
十三: Taco Bell
这集都是介绍吃的, 大家有没有食指大动啊?
首先讲讲 Taco Bell, 这是一家墨西哥速食店, 可是据我求证的结果, 其实在墨西哥根本就没有这家店, 墨西哥人说:
This is not authentic, This is an American lie.
不过不管怎么说, Taco Bell 还算蛮好吃的, 大家有空可以试试, 以下是在 Taco Bell 可以看到的一些食物和对话.
招牌菜啦, 它是由脆的玉米饼 (crisp corn tortilla shell), 里面包绞牛肉, 生菜及 cheddar cheese 所作成的, 另外还有很多不同口味的 Taco, 大家可以自己试试, 如 Soft Taco, Double Decker Taco, 另外有一种套餐就是给你四个 Taco, 不失为 Taco 爱好者的一个最佳选择.
2. Burrito
外层是软的玉米皮 (Soft flour tortilla) 里面视 Burrito 的不同会包绞牛肉, 生菜, 蕃茄等, 看起来有点像春卷, 可是吃起来不太一样, 吃一个就很饱, 不要点太多.
一片一片的玉米片, 个人觉的不是很好吃, 吃的时候他会给你一碗 cheese 当作佐料, 记得要趁热吃, 不然会很恶心.
4. Mexican Pizza
就如同前言所说, 其实在墨西哥是没有这种 pizza 的, 但无论如何, 它是我小笨霖的最爱, 它是用二层硬的玉米饼, 中间夹了绞牛肉和四季豆, 上面则有传统的 pizza 佐料, cheese 等, 尤其现在 Taco Bell Mexican Pizza 在 99 cent 跳楼大拍卖, 没吃过的人要把握机会喔.
5. Taco Salad
另外一样 Taco Bell 的特色, 传统的生菜加上四季豆, 玉米脆饼, 蕃茄等, 放在一个用玉米脆饼作的大碗里, 看了就觉得很好吃! 以上是主要的 Taco 菜单, 可能不是很完整, 其它的就交由各位去尝试之后再告诉我了. 以下是会话:
6. For here or to go? 这里吃还是外带?
去速食店店员问你的第一句话通常是这一句, 不要急著点餐, 先回答这一句再点.
7. Does it go with drinks? 有没有附赠饮料?
有些套餐有附饮料, 如果不确定, 可以问一下, 如果没有的话, 可以当场点.
8. Is that all? 就这些了吗?
有时他们会用 anything else? 总之, 这二句都是一样的, 如果是, 就回答 That's it!
9. Here you go! 你的餐来了!
这句话在美国用的相当普遍, 你拿什么东西给别人, 就可以说这一句, 另外跟这句很类似的是 There you go! 通常用在会话的结尾, 表示我同意你的看法, 和 Here you go 是不太相同的!
& &&&&  发表于
08:23&&&&&&
十四: 了解
我刚来美国时和美国朋友交谈常常会是个很大的问题, 因为一来自己英文不好就不敢开口, 再加上找不到什么话题, 所以差点就要变成自闭儿童了. 还好, 慢慢地我发现老美在数学方面的底子通常不如我们. 所以只要你勇于跟他们讨论功课, 则多半是他们需要你的时候多, 你需要他们的时候少, 但是你自己也可以因此而增进英文能力, 也算是各取所需吧!
本集来谈谈当你谈到某个观念或问题时, 通常对方会说, OK, 我了解, 或是我不了解, 或是我赞同你, 我不赞同你. 这算是很平凡却也很实用的对话, 首先我们来看看有哪些表达自己了解或认同对方的说法.
1. I see. 我了解.
这是最常见的一种说法了, 通常别人跟我们说一件事, 而这件事是我们早就知道的, 我们也会很习惯地说, I see. 跟 I see 一样常见的有. I understand. 或是他们会只说, Understand. 都是表示出了解的意思.
另外有一种口语的说法, 叫 I down. 这个 I down 也是 I see 的意思. 但因为一般像我们国际学生很少接触过这样的讲法, 其实 I down 也是我了解的意思.
2. I got you. 我了解.
这句跟 I see, I understand, 都是一样的, 适合在跟美国同学讨论功课时使用. 例如有一次我跟我的美国同学说这题该怎么怎么作, 他就很高兴地说, Ok, now I got you. 你如果不说 I got you, 说 I got it 也是可以的, 这二个都很常听人家说.  
另外 I got you 有一个更常用的解释, 就是我骗到你了, 通常会读成 Gotcha.. 比如说你骗人家说, I got married. 别人回答: Oh~ Really? 这时你就可以吹著口哨说.. Hahaha.. Gotcha.
3. You got that right. 你说的没错.
这句跟 you are right 是一样的, 但是 you got that right. 是比较口语的说法, 例如: A: I've told you we are on the wrong way! B: You got that right dude.
4. I can tell you from the top of my head. 我想都不用想就能告诉你.
通常会说这句话的人其实并无法立刻告诉你, 所以才会说这句话缓冲一下. 就好比说我们会跟别人说, "等一下, 这个我知道!" 其实他要是真的知道, 直接告诉你不就成了? 所以这句话就是说有些事你很确定知道, 但一下子想不起来时, 就说这一句.
  另外有一句话意思一模一样, 它可以和 I can tell you from the top of my hat 互换使用, 叫 I can tell you right off the bat. 例如人家问你, Do you know how to integrate this equation? 你就可以说, Sure, I can tell you right off the bat.
5. I can tell you by heart.我可以凭印象告诉你..
I can tell you by heart, 说的是可以光凭记忆告诉你, 不用再去翻书或查资料. 但也许不是马上, 可能还需要想一下. 这是它跟 I can tell you from the top of my head 的不同之处. 另外, 你也可以说成 I can tell you by memory. 
6. It's a piece of cake. 太容易了.
形容很容易就是用 cake 这个字眼, 你也可以单讲 it's cake! 来表示你对这件事情觉的很容易. 我想这句话大概不知道的人也不多吧! 日常生活中或是电影中都常用到, 像是电影 Pay Back 里面男主角在干掉一堆坏人之后, 轻松愉快地讲了一句 A piece of cake! 让人觉得他特别潇洒.
7. That's a no-brainer.不用大脑,
用来形容很简单很简单的事, 如这次的考试太简单了, 你就可以说 That's a no-brainer. 就是不需大脑都可以想出来. 还有的人会说成, Your brain doesn't have to think hard.
8. I can pretty much understand what you are talking about. 我非常能了解你在说些什么.
pretty 在这里完全等于 very 的意思, 但是你在这里就不能用 very 来代替 pretty. 或是你可以把 pretty 改成 pretty much , 就成了 I can pretty much understand what you are talking about. 这种用法在日常生活中十分常见, 例如他们会说, We are pretty much the same, 就是我们非常相像的意思.
9. I'll figure it out later. 我等下会把它想通.
老美说想通一个问题或是解决一个问题很喜欢用 figure out 这个片语. 例如你要问人家一个问题, 你就可以说, How do you figure this out? (你是怎么想出来的呀?) 或是 work it out 也很常用, 也是解决问题的意思. 例如你跟你的同学一起作功课, 你就可以说, OK, Let's work it out together.
10. There you go! 你说的对.
美国人讲话时很喜欢用 There you go! 或是 Here we go 来表示你说的没错, 我赞同你的讲法. 例如二个人在对话, A: It's so beautiful, I definitely will come back again. B: There you go! 所以这个 There you go 就表示我赞成你说的话, 你说的没错的意思.
& &&&&  发表于
08:23&&&&&&
十五: 不了解
初来美国, 听不懂的时候多, 听得懂的时候少. 所以随时都要记几句随身的救命法宝以备不时之需. 另外还有一种情形也蛮常见的, 就是答非所问, 其实我觉得美国人都还蛮不错的, 如果真的听不懂, }

我要回帖

更多关于 男人一定要有钱 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信