goole英语在线翻译,翻译,三句话

英语翻译请写两三个,
英语翻译请写两三个,
net(网)-ten(十) madam-madam(女士) was(是)--saw(看见) team(队)-meat(肉)
与《英语翻译请写两三个,》相关的作业问题
图一2011年他在Dankook大学艺术获得了流行文化表演艺术专业的文学硕士学位图二金钟国不光是一个前搏击手,一个健身狂,他还曾经灯管跆拳道黑带第五名.图三高中时期的时候,人们都叫他“Axe金”或者“金Dokki”,因为他打过那么多的架,从来就没输过.当时他就是安阳的传奇.当他意识到自己这样做伤了妈妈的心,他改变了自己
This is my first time writting in Korean, please excuse my mistakes, if there is any.Missing someone is an illness. Getting a sickness named XXX, a whole lifeti
单词,语法,短语一定要熟记,这个是无法避免的.根据人的遗忘曲线,知识要经常复习才不会忘 每天都接触英语,每天半小时听力,15个选择,两三篇阅读,再加完型等.差不多考试的时候可以做些套题,培养自己的考场感觉. 注意归纳笔记,单元的内容,语法知识,短语分开写,有空多复习, 方法,比如完形,先看一次文章再做.阅读先看问题再看
原文:村中来一女子,年二十有四五.携一药囊,售其医.有问病者,女不能自为 方,俟暮夜问诸神.晚洁斗室,闭置其中.众绕门窗,倾耳寂听,但窃窃语,莫 敢咳.内外动息俱冥.至夜许,忽闻帘声.女在内曰:“九姑来耶?”一女子答 云:“来矣.”又曰:“腊梅从九姑耶?”似一婢答云:“来矣.”三人絮语间 杂,刺刺不休.俄闻帘钩复动,女
  /view/28603.htm  到这个网页上看吧.  长恨歌(1)     汉皇重色思倾国(2),御宇多年求不得(3).   杨家有女初长成,养在深闺人未识.    诗歌《长恨歌》作者白居易造像  天生丽质难自弃,一朝选在君王侧(4).   回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜
进口公司可以开出信用证.付款方式是按照即期信用证付款.给你一个实例的解释.Above offer valid two week ending June 4th 5 p.m.上述报价有效期为两周,至六月四日下午五时为止.
一般现在式:is/am/are+ v-ed(动词的过去分词)如:The book is bit by the dog.这本书被狗咬了.过去式:was/were+ v-ed如:The book was bit by the dog yesterday.这本书昨天被狗咬了.现在进行时:am/is/are+ being+v-
甲骨文:无、坠、血、解、启、夹、卫金文:益、妾、监、鸟、服、彝、考小篆:然、辠、要、印、素、暴、天、造这是哪个学校的题?
The red T shirt looks great on you
insiststick topersist inadhere topersevere in坚持做某事insist on doing sth stick to doing sthkeep doing sth 再问: (坚持到底)的翻译是什么? 坚持英语的名词是哪个? 再答: 坚持到底 stick it out 没有坚持英
Phenth.Lunq Moexur Yigoo
女生:敏真,敏珍,敏贞男生:)民贞,民真,民珍这应该是所有的可以用中文表达出来的名字翻译~我想,用什么汉字,还是要分人的吧~韩国的人的名字一般都有自己或家人给选的汉字~
Many years ago,Huangdi,Yandi expands the,merged into a dragon of the East -- china.Many years ago,Qin Shihuang unified China,built the Great Wall,let our countr
1.take off [简明英汉词典]v.拿掉,取消,脱衣,起飞,减弱,离开,岔开,复制2.get off [简明英汉词典]v.下来,脱下,出发,被容忍,动身,开始3.strip off脱衣,剥落4.divest oneself of脱衣,放弃,抛弃5.unfix解开,脱下,拔去,使不稳定
Please write down the address of the addressee,don't forget to zip code
英文二十到九十九的数字的说法都是十位+个位二十到九十的英文如下:(基本是二到九的数字加ty,个别有变化)twentythirtyfortyfiftysixtyseventyeightyninety所以你给的几个数字应该这么念:30:thirty41:forty-one57:fifty-seven65:sixty-fiv
1.polo 大众 保罗 14金2.smart 奔驰 精灵 16金3.Chevrolet Camaro 雪弗兰 卡马洛 18金4.S-MAX 福特 麦克斯 18金5.Mini Cooper 宝马 迷你库珀 20金6.FIAT500特别版 亚非特 26金7.MUSTANG GT 福特 野马 27金8.Lancer Evo
写什么,作文自己都不写,网上抄的话,都会抄同的.
We participate.We sing.We enjoy/have fun.求翻译三句话
在沪江关注英语的沪友szyb1986遇到了一个关于英语词汇的疑惑,已有5人提出了自己的看法。
知识点疑惑描述:
1.你知道多少公司的情况?
2.你是否在面试时显得有自信
3.是否有将自己的能力和优点精确、并正面地描述出来
(各位英语帝帮帮忙,明天口考试了,我还有好多话题没准备了)
最佳知识点讲解
知识点相关讲解
1.How many do you know about the company situation?
2.If you condefident when your were interview?
3.Have you descrided your ability and advance excaty and positive?
—— 曾倩南
1. how much do you know about company?
2. do you think you are confident about your interview?
3. if you have showed
your ability, advatage in a positive way correctly?
—— curry1210
1, how much do you know about our country?
2, Do u show any confidence during the interview?
3, Have you succeeded in expressing your capability and strong points in a posotive way?
—— vincentyuen
How much information about this company do you have?
Are you sure you are very confindent in interview?
Do you think you able to show both ability and advantage which can be correctly and positively?
—— patriciatan
1. How much do you know about the company?
2. Do you think you are very confident in a job interview?
3. Have you ever managed to describe your ability and advantage both correctly and positively?
—— yjhjerry621
相关其他知识点英语翻译_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
阅读已结束,下载文档到电脑
想免费下载更多文档?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,方便使用
还剩3页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢三句翻译,与吧友切磋、探讨【英语吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:1,212,370贴子:
三句翻译,与吧友切磋、探讨收藏
1) We must hang together, or we shall all hang separately. 同心同德则生,离心离德则死。2) Is life worth living? That depends on the liver. 若问人生苟活值否,全看肝脏机能健否。3) Seven days with water make one weak. 七日滴水不进,周身瘫软无劲。这些句子都有类似于汉语的双关修辞手法,与吧友们切磋、探讨。亟盼指教。感激不尽!
以我有限的水平来看,第二句不错,第一句差点,第三句我可以帮你改改。Without water seven days,the flesh weak.如果我错了,请不要介意
第一句翻译很出色:据说是富兰克林在签署美国独立宣言时说的。当时仍是英国殖民地的美国,要摆脱英国统治而独立成国,所以,如果他们不团结奋战(hang together),便会战败,而参与的人都会被分别问吊(hanged separately)。当时的国会议会主席,John Hancock,在国会上说,既然我们现在已签署了宣言,我们现在必须“all hang together”(大家团结在一起的意思)。当时已70岁的富兰克林(Benjamin Franklin)回答:“Yes, we must indeed all hang together, or most assuredly we shall all hang separately”。
Oh, 抱歉!第三句一个单词打错了。应该是without,不是with。
Seven days without water make one weak七天不水,浑身无力所以我为什么水了。。
1.Seven days without water makes one weak. 七天不喝水使人虚弱。(不折不扣的七天就是一周)   这则幽默以weak与week谐音为主,兼有语义和语法几个层面构成的歧义。“without water”作为普通短语意思是“无水、不喝水”;作为习语意思是“不掺假、不折不扣”。“one”作为代词,泛指任何人;作为数词指“一”。由于语音、语法以及语义上的歧义使这句话有了两种解释。2.7 days without 7-up make one weak.   这是畅销全美的饮料“7-up”(七喜)之广告词。7 days对应7-up;句中“weak”与“week”为同音异形异义关系。而“one”既可作不定代词解,表示“任何人”,又是数词表示“一(周)”。该广告语给消费者传递了这样的信息:一天不喝“七喜”,身体就会变虚;每天一瓶“七喜”,才会充满生机。读来妙趣横生,让人回味,它将信息价值,注意价值和推销价值有机地结合成一体,充分体现了蓄意歧义在广告用语中的修饰效果。
...-,-...这个表情是我在看过楼上以后的最佳写照。楼主额....=L=,诶。
may i suggest lz that show us these author quotes.(or tell us who made these quotes?)
楼主帮忙翻译一下这个句子呗,What gives rise to our discontent with super abundance,这句话怎么翻译啊?
这三句话应该是英译中吧,因为三句英语都是双关语。第一句翻译不错。两个分句的 hang 各有所指是不容易翻译出来的,但是译文汉语精炼,表达出原文含义的精髓。第二句我觉得译文有点啰嗦,是广告的话不够白话。另外,"live a life" 就是正常生活,我觉得不宜翻译为贬义的 “苟活”,而且双关语的另一层意思:“全看生活的人” 完全消失了,就算那是肝脏保健品广告,也有点缺陷。我的建议:Is life worth living? That depends on the liver.生活有没有价值?全看有没有心肝。第三句 "周身" 里有个 "周" 字,按指 week,是一绝。我比较喜欢5楼的中文双关,所以建议:Seven days without water make one week.七天不水,周身无力。水一水,更健康!
「沪江网校官网」英语 涵盖了英语入门,新概念英语,大学四六级英语,BEC商务英语,雅思托福,外教口语等超1000门优质课程,从入门到精通全程辅导,
非常感谢!果然是山外青山楼外楼啊!
1) We must hang together, or we shall all hang separately. 今日不共心,他日共问绞。2) Is life worth living? That depends on the liver. 人生苦甘,只在于肝。3) Seven days with water make one weak. 七天不喝水,一周打瞌睡七天不喝水,一周不给力 / 不得劲 / 没精神几天不喝水,几如饿死鬼几天不喝水,没有精气神七天水不沾,周身骨架散
登录百度帐号推荐应用}

我要回帖

更多关于 goole英语在线翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信