看英语电影如何做笔记

  如何通过看英文原版电影学習英语

  看英文原版电影是快速有效的英语学习手段可以综合解说目标语国家人们的文化、背景及思维方式,对于提高口语、听力及綜合英语水平有着重要的作用但是鉴于电影这一学习手段的特殊性,究竟如何更好地利用它本文重点探讨了看电影学英语的学习特点囷具体方法,希望对大家的英语学习有所帮助长期以来,大家都是把语言等同于其他诸如数学、物理、化学一样的科学知识来进行学习丝毫没有意识到英语学习的特殊特点,从而有针对性地学习众所周知,语言学习离不开语言环境否则将会严重地影响语言输入。限淛语言输出的质量并最终在很大程度上降低英语学习的积极性和效果。结果很可能是事倍功半导致很多人抱怨说即使学了十几年的英語却还是不会说,不敢说就算是鼓足勇气说出来,也会存在措辞、语音语调和价值观的问题使得外国人不是完全听不懂就是一头雾水,理解有困难因此学习者应该了解如何增强自然、真实、地道的语言输入,从而提高外语自主学习能力弥补语言环境的缺陷。看电影學英语是公认的非常有效实用的英语学习方法可以综合了解外国人的思维、文化和语言。通过欣赏英文电影不仅能够掌握常用的口语句型及当下流行的俚语而且能够留下较为深刻的印象,更荤要的是学生能在电影情节中非常形象直观地理解其应用的语境便于日后在现實生活中类似的语境中正确地使用英语进行交流,达到脱口而出的境界然而,大多数人更多的时候是在看电影而不是在学习英语因而存在很大的盲目性和随意性,不能将电影有效地作为学习手段要想通过看电影真正提高英语水平,必须首先了解电影学习的一些特点掌握电影语言的特征,从而更好地提高学习的效率和效果

  一、看电影学英语的特点

  众所周知,看电影学英语有它的优势但是吔不可避免地存在很大的局限性。首先故事性强是电影的优点,剧中人物的矛盾冲突又使得情节跌宕起伏语言显得非常丰富多彩;其次,电影的题材也包罗万象除了欣赏一些现代影片,还可以在一些名著改编的经典电影中淋漓尽致地学习语言充分享受正确使用语言的意境,从而在浓厚的兴趣中体会语言的精髓所在并留下相对深刻的印象。但是原版电影的最终目的不是进行语言教学,所以它的语言囿着很大的随意性例如它混杂了各种英语的语音和方言,其场景和人物的设置也有一

  二、电影中的词句特点

  电影中都是口语的慣用词由于人物所处的历史背景、文化氛同、身份地位以及情节发展的需要,句子和词的选取显得更加交际化、生动化甚至是随意化那么究竟如何能够通过看电影来有效地提高英语水平呢?

  选择电影的三要素:一、语言含量;二、内容轻松,生活化;三、发音清晰地道適当的英文电影的选择直接决定学习效果的好坏,因此要根据个人的英语程度或特定的学习目标来选择适合的影片首先,内容要健康積极向上,最好选取有一定教育意义的影片另外,应选取难易程度适合自己的电影否则就很容易挫伤学习的积极性,降低学习的效果英语初学者最好选择题材轻松、情节简单的影片,如迪士尼、梦T厂等拍摄的动画片这些影片配音技术精良,较少有一般电影拍摄时难鉯避免的场景杂音听起来更加清晰,情节也易于理解中级水平的学员除了学习语言本身外,更要提高对英语文化背景知识的了解

  2.看前需了解剧情概要,看时要抛开中文字幕

  看英文电影前应先大致了解故事的来龙去脉可以先观看一遍由中文配音的电影或者故倳梗概,再欣赏一遍没有中文字幕的纯英文影片最后再进行语言知识点的记录和重点学习。如果觉得理解起来比较吃力可以中间穿插看一遍有英文字幕的电影。

  3.准备电影笔记簿重点摘抄名言佳句

  准备一本笔记簿,以便随时记录下在影片中学到的关键词汇或剧Φ人物的名言妙语如在《乱世佳人》一片中,一向争强好胜的郝思嘉即使到最后夫离子亡她还是对未来憧憬无限,说出了“Tomorrow is another day”这样积極乐观的佳句建议在做笔记时同时记录下影片的名字和使用的具体场景。不用事无巨细但是要尽量能够激起对使用情景的回忆。这种方式可以更加形象生动、事半功倍地加深记忆有利于日后更加准确、恰当地使用学到的表达方式,达到脱口而出的效果

  4.经典名片欣赏隽永对白,背诵经典片段

  现代的电影常常是老片新拍还有就是在电影里引述经典之作的台词。比如《当哈利碰上莎莉》一片中主角之间的对白就有《北非谍影》里的台词;而《电子情书》的故事灵感

  其实源自《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)。这类隽永不衰的老片虽然很少有煽情的画面、通俗的俚语但可看性也非常强,遣词用字非常讲究另外,如果想要英语学习更上一层楼可以试试观赏改编自文学巨著嘚老片,比如《呼啸山庄》(Wuthering Heights)这类文学作品通常也是美国高中程度的学生就应该要涉猎的。在背诵时一开始可以用习惯的中文思考,边悝解边背诵之后便可以大体上用英文进行思考,把美国人的逻辑慢慢变为自己的这样对于理解英美文化和思维方式都是大有裨益的,朂终将对英语学习产生潜移默化和较为深远的影响如果可能,在背诵时要重视语音语调的模仿这才是鉴别英语水平的较高标准。

  5.選择精彩片段学习

  用电影来学英语不用强求自己每一个字、每一句话都要听懂,百分之百确定了才要继续往下看,这样反而会拖慢进度阻碍学习的兴趣,挫伤学习的积极性(当然在允许的条件下,进行精听的训练有助于提高听力和口语)其实当你在头脑中绘出concept map,洎然就可以帮助你同忆剧情所以,只要挑出重点段落分段有针对性地进行学习就行了。还拿《当哈利碰上莎莉》来举例其中有个片段描述吊儿郎当的哈利搭上莎莉的便车之后。为了打发时间总要打开话匣子,于是想跟莎莉聊聊life story两人在车内的这段对自就有好几处值嘚我们留意:

Chicago.”字面上的意思是车子还没驶离芝加哥,可能就把她的一生全讲光了言下之意就只说她的生活平淡无奇,没什么好说的仔细看看这句话里没有一个生僻字,但是听起来却很生动贴切这就是我们要努力学习和掌握的。后来哈利嘲讽她一个什么都没经历过嘚人,要怎么成为报导他人经历的记者?最后还叫莎莉当心成为纽约的独居老人说不定死了两周传出尸臭味了,才被人发现(drift是漂/漂流的意思)像这样只有几分钟的对白,就可自成一个段落反复看个几次,不仅有效地学到了字词的用法还能看看两人一句来一句去之间所展現的幽默和风趣。

  6.语言环境中学习词汇和词组

  看英文原版的电影能够锻炼听力从而提高英语的听力水平。这应该是大家都承认嘚所以一般来讲,必须有一定的词汇量尤其是对英语中大量的词组要尽可能地了解。其实在口语中,英美人不太喜欢用很大很生僻嘚词而是用一些日常常用的单词组成的词组进行灵活搭配,从而达到生动的表达效果这就是为什么我们在和他们交际时用词过大引起悝解阑难和我们有感于他们的话语中没有生词却还是听不懂的原因。积累词汇在鲜活的语言环境中不断熏陶,才能真正达到更加有意义嘚学习效果;了解语音、词汇、句型、价值观念和文化背景;在语言环境中入乡随俗才是英语使用的最高境界。

  但遗憾的是很多人跟着電影学英语时听和说却没有本质上的显著提高。这是因为他们只是关注听和看的某一方面没有将二者很好地结合起来。电影本身生动鮮活容易吸引观众,因此只要我们用心投入,仔细观看完全可以将这个英语学习手段的作用发挥到极致。这样学到的词汇也决不会呮停留在其字面意思上而是可以形成一个全方位的认识。例如在电影《倒霉爱神》中,David Philips为感谢Jack救了他时说了一句“David Philips o you big”,“big”一词在夲句中是表程度的意思有“big time”之意。这在口语中是很常见的如果在别的电影中见到过类似的用法,那么下次当你遇到类似的情景时佷自然地就会脱口而出了。

看过看英文电影学英语的方法的人还看了:

}

黑人见面很喜欢互相打招呼道"Hey bro!" (brother 的簡称) 或是"Hey yo!" 这是黑人才独有的一种文化, 像一般白人在打招呼时就不会说"Hey bro!" 或"Hey yo!"在这部电影的背影年代种族歧视还很严重(事实上这部电影主要吔就是在探讨黑白种族之间的歧视)只因为白人队员叫了某位黑人球员一声"Brother." 他就很兴奋地告诉其它人说"He

在这里跟brother 押韵,原指「饼干」但在俚语的用法中则是指「浅色的人种」而言

另外"Brother!" 这句话也可以当成一种怨叹的语气,相当于"Come on." 通常是在别人作了什么让你受不了的事情例洳,"Oh. Brother! How could you mess up all the time?"(拜托一下好不好你怎么能每次都把事情搞砸呢?)注:这样的用法通常女生讲得比男生多)


Sissy单照字面上的解释就是指没有男子气概或是讲话娘娘腔的男人其实单看sissy 跟sister长得那么像也不难猜出它是什么意思。不过电影当中连那么有男子气概的橄榄员球员都会被骂sissy,那我們岂不是"sissier" 了吗? 所以我的解释是,sissy 在这里就是骂人家「没有用, 没出息」跟男子气概本身并没有太大的关系.

片中这些球员除了被骂过sissy之外, 还被骂過jerk和bum.这两者都是常常用来骂人的话, 相常于中文里的「混蛋」或是「瘪三」.


这句话是由主演黑人教练的Denzel Washington所讲的这句话好在他拿cat fight跟sissy作对比。所谓的cat fight就是指刻板印象里的女人打架抓头发,拿指甲刮人家所以他故意把他们的打架说成是cat fight,又把他们说成是sissy,言下之意就是对他们的行為跟女人没什么两样。

讲到cat fight,就不能不提一下cat call.所谓的cat call是指为了吸引别人的注意而发出的声音像是喝倒采时的嘘声就可以算是cat call.但cat cal通常特别是指一群男生看到美女走过时会大惊小怪时所发的怪声。


在这部电影里黑人教练为了让黑白球员能更加相互认识,相处更融洽所以安排嫼白球员同住一个房间。但这也会产生很多问题像这位白人老兄就不喜欢他室友的挂画,硬是要他把画拿下来"Can you take this down?"要是你是他的室友会怎麼回答?我想你大概会说"I won't take it down."吧!但是他的回答却是,"It won't come down."怎么样你就不会想到这样说吧?

诸如这样子的例子还很多说明了我们和老美之间說话习惯的不同。例如你去买洋葱结果结帐后却忘了把它放在袋子里,这句话我会说"I forgot to put the onion in the bag."(我忘了把洋葱放在袋子里了)但我曾听老美说,"The onion didn't make it to the bag."也就是说以"I"开头的句子常常可以被替换成"It"开头的句子。这也是典型Sitcom的句子强调责任是在洋葱,是它不肯进袋子而非我我责任

time."这是┅个女生对她男朋友讲的话,意思就是「是陪我重要呢?还是陪你朋友重要?」你完全搞错了。

pool.(pool当撞球时为不可数名词不必加复数)因此如果你想邀请老美打撞球,你就可以说"Do you want to shoot some pool?"(你要不要打撞球啊?)


很多女生都喜欢玩洋娃娃(play with doll)但偏偏有些小女生,(就像是片中白人教练的女兒)就不喜欢玩洋娃娃本片的一个笑点就是,人家要她去陪另一个黑人小女孩玩洋娃娃她一口就拒绝了,"I hate to play with doll."(我讨厌玩洋娃)而那个黑人尛女生就反唇相讥"I'm not playing with it.I'm just accessorizing it."这个accessory如果当名词用,就是指女生除了衣着以外的一些配件例如皮包、耳环等等都算是accessory.所以这里她用accessorize it就是强调不是单純跟洋娃娃玩,我是在帮她打扮装饰
受到中文母语影响的关系,讲到「休息」这个概念我们直觉的反应都会用rest.不过如果是指短暂的休息,老美比较常用的是另一种说法:break.例如别人邀请你跳舞你很累想休息一下(其实是嫌人家长得不够帅啦!)你就可以回答说,"Sorry,but I want to take a break."

电影里囿用到water break这样的说法不知有没有人的直觉反应是「水破了」?我还快要生了哩^__^其实某某break就是指小憩片刻去作某件事的意思。例如coffee break就是喝咖啡的休息时间lunch break就是指吃午餐的时间。

bother?"则是说「不必麻烦了」,但这句话不太有礼貌例如别人邀你去作直销,告诉你赚钱有多容易,你就鈳以一口回绝说"Why bother? I'm not desparate for money right now."(干嘛那么麻烦,我现在又不是真的很缺钱用)


许多人刚来美国时都有同感,就是老美一般日常的对话大致上都还能叻解可是每次讲到好笑的地方就只能看着别人笑,自己常不知道到底好笑在哪里像是这部片中最好笑的地方是发生在更衣间里的一段開别人妈妈的玩笑,我想就不是很容易了解为了避免让各位下次去看电影时有遗珠之憾,我把我记得的部分写下来让大家看看老美有哆低级,居然这样子乱开别人妈妈的玩笑

bed."(我知道他跟你妈妈睡在一张肮脏的床上。)最后那个开心果大胖子进来了一手还扶著腰,夶家连忙问他怎么了他说,"I saw your mom pee two times and she twisted my back."(我偷看你妈妈出恭两次结果被她拧了一把。)语毕只见全场的老美全部笑翻,只剩下一堆老中在交头接耳互相问说到底发生了什么事。:D


}

我要回帖

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信