资料越美人越虚伪。空间越丽越像假戏。真实华丽才很有趣!关键是我想知道怎么翻译“越”字。还有就是不要意译最好是直译。除非无法说出原句中的语气意思才可以意译谢了... 资料越美,人越虚伪空间越丽,越像假戏真实华丽,才很有趣!
关键是我想知道怎么翻译“越”字还有就是不偠意译,最好是直译除非无法说出原句中的语气意思才可以意译。谢了
关键是我想知道怎么翻译“越”字还有就是不偠意译,最好是直译除非无法说出原句中的语气意思才可以意译。谢了
空间越华丽越显造作(做作)。
只有既真实叒华丽才可以谈得上有趣!
希望能帮到你O(∩_∩)O
资料越美1653,人越虚伪
空间越丽,回越像假戏
真实華丽答,才很有趣!
(但这句里的华丽和之前两句的“美”与“丽”有什么区别)
倒装,以求音同“越”的
翻译,考虑到原文是“越……越……”推荐用the more…the more(比较级)句式若认同,请采纳!欢迎交流!
下载百度知道APP抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机鏡头里或许有别人想知道的答案。
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。