stαndonon your feetfeet什么意思

原标题:千万不要把“on on your feet feet”翻译成“在你脚上”哦

A: 店里所有的家具全都减价卖出吗?

B: 是呀! 整个地方(店)都挤满人了你最好在它们卖光前赶快去。

“shake a leg” 并不是「抖腿」的意思雖然大部份因为紧张或会习惯性抖腿的人的确是只抖一只腿,用”shake(shaking) one’s legs” 来表示抖腿倒是可以的

不只是「人」的满可以用”packed”来形容,停車场里满满是车也可以用你开进停车场里,发现放眼望去一个停车位都没有你就可以说”Oh, man. The whole parking lot is packed.”。

我们不知道他们到达的时候想要些什么我们必须见机行动。

Angela手术之后开始恢复起来了

}

我要回帖

更多关于 on your feet 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信