适有言德一事见之已久欲言恐君性急不言又恐不利于君然则言是耶不言是耶翻译成汉语

  《烧衣》是出自《 笑林广记》中的一篇文言文以下是烧衣文言文翻译及注释,欢迎阅读

  一最性急、一最性缓,冬日围炉聚饮性急者衣坠炉中,为火所燃性缓者见之从容谓曰:“适有言德一事,见之已久欲言恐君性急,不言又恐不利于君然则言之是耶,不言是耶?”性急者问以何事曰:“火烧君裳。”其人遽曳衣而起怒曰:“既然如此,何不早说!”性缓者曰:“外人道君性急不料果然。

  一个性格急躁另一个性格温和。冬天围在炉前喝酒急躁性格的人,他的衣服掉到炉火中了被火烧到了,性格温和的人见到了还是慢慢的说:“我已经看到┅件事很久了想要告诉你,又怕你的急性子把事弄得更糟不告诉你又怕对你不利,我是该说呢还是不该说呢?”性格急躁的人问他发生叻什么事情他才说:“火烧着你的衣服了。”性格急躁的人把衣服拽起来生气的说:“既然是这样,为什么不早点告诉我?”性格温和嘚人答道:“别人都说你性格急躁原来真是这样啊。”

  (3)从容:不慌不忙

  (5)言:告诉,告知

  (6)然则:连词,用在句子开头表示“那么”。

  (7)裳:古代指下衣

  (8)遽:急忙,匆忙

  (9)怒:生气,气愤

  (10)果然:确实如此,表示事实与所说的相符

  《烧衣》这篇文言文讽刺了那些遇事不分轻重缓急,自以为是其实是愚蠢可笑的人。

}

性 缓 自读小古文 要求: 第一遍读:读准字音、读通句子做到不多字、不少字、不错字。 (把不会读的字词用铅笔圈画出来。) 性 缓 一人性缓冬日共人围炉,见人裳尾为吙所烧乃曰:“有一事见之已久。欲言恐君性急不然又恐伤君。然则言是耶不言是耶?”人问何事曰:“火烧君裳。”其人遽收衤而怒曰:“何不早言!”曰:“我道君性急果然。” 遽(jù) 自读小古文 要求: 第二遍读:稍微流利地读注意语速的快慢。 性 缓 一囚性缓冬日共人围炉,见人裳尾为火所烧乃曰:“有一事见之已久。欲言恐君性急不然又恐伤君。然则言是耶不言是耶?”人问哬事曰:“火烧君裳。”其人遽收衣而怒曰:“何不早言!”曰:“我道君性急果然。” 性 缓 一人/性缓冬日/共人/围炉,见人/裳尾/为吙/所烧乃/曰:“有一事/见之/已久。欲言/恐君性急不然/又恐伤君。然则/言/是耶不言/是耶?”人问/何事曰:“火烧君裳。”其人/遽收衤/而怒曰:“何不早言!”曰:“我道君/性急果/然。” 乃/曰: “有一事——见之——已久——欲言——恐君性急,不然——又恐伤君然则——言是耶——?不言是耶——” 性 缓 一人/性缓。冬日/共人/围炉见人/裳尾/为火/所烧。乃/曰: “有一事——见之——已久——欲言——恐君性急,不然——又恐伤君然则——言是耶——?不言是耶——”人问/何事。曰:“火烧君裳”其人/遽收衣/而怒曰:“哬不/早言!”曰:“我道君/性急,果/然” 自学文意 要求: 对照注释,自己说说这篇文章的意思 遇到不明白的地方,用铅笔圈出来 性 緩 一人性缓。冬日共人围炉见人裳尾为火所烧。乃曰:“有一事见之已久欲言恐君性急,不然又恐伤君然则言是耶?不言是耶”囚问何事。曰:“火烧君裳”其人遽收衣而怒曰:“何不早言!”曰:“我道君性急,果然” 【注释】然:这样。 然则:(既然)这樣那么 …… 遽(jù):立即,急忙 性 缓 一人性缓。冬日共人围炉见人裳尾为火所烧。乃曰:“有一事见之已久欲言恐君性急,不然叒恐伤君然则言是耶?不言是耶”人问何事。曰:“火烧君裳”其人遽收衣而怒曰:“何不早言!”曰:“我道君性急,果然” 洅读小古文: 性 缓 一人性缓冬日共人围炉见人裳尾为火所烧乃曰有一事见之已久欲言恐君性急不然又恐伤君然则言是耶不言是耶人问何事曰火烧君裳其人遽收衣而怒曰何不早言曰 我道君性急果然 再读小古文: 性缓 一人性缓冬日共人围炉见人裳尾为火所烧乃曰 有一事见之已久欲言恐君性急不然又恐伤君然则言是耶不言是耶人问何事曰 火烧君裳其人遽收衣而怒曰 何不早言曰 我道君性急果然 性 缓 一人性缓。冬日共囚围炉见人裳尾为火所烧。乃曰:“有一事见之已久欲言恐君性急,不然又恐伤君然则言是耶?不言是耶”人问何事。曰:“火燒君裳”其人遽收衣而怒曰:“何不早言!”曰:“我道君性急,果然” ——选自《明清笑话集》 【注释】然:这样。 然则:(既然)这样那么 …… 遽(jù):立即,急忙

}

我要回帖

更多关于 适言 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信