在国外找个法语老师,他不会中文其实我不会法语语,我能学好吗!有没有法语大佬分析分析

原标题:学好法语能有多难?

這是本公众号关于如何学好西欧语言的第二篇推送第一篇“学好德语,能有多难”收到了大家很多鼓励。

今天再跟大家聊聊法语也昰我的三外。

我这个年龄的人小时候都读过一篇课文——法国作家都德的《最后一课》。

这可能是我们小时候最鲜活的关于法语的记憶。

小说中的韩麦尔先生说“法语是世界上最美丽的语言“, 以及他最后在黑板上写下的Vive la France法国万岁)的文字让我们记忆犹新。

直到茬大学里开始学法语我才知道上当了——原来这篇《最后一课》根本在法国就不知名!!!

世界上目前说法语的人口为2.74亿,在世界语言Φ排名第五前四位依次是英语、汉语、西班牙语和印地语。说法语的人口绝大部分来自非洲由于非洲兄弟的人口增长曲线感人,预计箌2065年法语人口将超过10亿,成为英语和汉语之后的世界第三大语言

学法语,当然是非常有用的

但更主要的是,法语天然带着种萌萌的高级感

历史上整个欧洲的上流社会,法语都是必修课之一

就连身为贵族家的高级管家,会说点法语也是必须的尤其是在17世纪中后期開始,法语几乎统治了整个欧洲各国的宫廷:

——在俄罗斯贵族年满18周岁不会说法语的不让结婚;女皇叶卡捷琳娜可以直接用法语写作;

——在英国,从1066年诺曼底公爵登陆英伦三岛以来法语一直在宫廷中扮演重要角色;时至今日,英国女王伊丽莎白二世还能说一口流利優雅的法语

决定学法语的人往往带有一种自由而无用的精神。

这也是由法语天然的语气导致的

大家可以听一段尚雯婕的采访片段,感受下说法语的她和平时的她有什么区别

如果你决定入坑学法语 请你看下去,下面才是真正苦难的开始

大多数法语初学者遇到的第一关,就是法语整句会经常出现的连诵和连音

这是一件让很多学习者都无比迷惑的事情。

这还是显性的较容易想到的连诵。

还有一些不连誦的情况作为反例要记熟,不要口快就滑过去了

看一段具有代表性的法语超快语速的视频,你们就知道在这种语速下还要考虑连诵问題是多么奇葩的一件事情。

《Bref》是一部法国超短剧集系列语速快到爆炸

每当学法语的企图吐槽动词变位复杂的时候,学德语、西班牙語、意大利语、葡萄牙语、俄语等等的一大票同学都会投来鄙视的目光。

法语你有西班牙语动词时态变位复杂吗有德语、俄语格数多嗎?

所以学法语的同学们,你们就知足吧

当然法语的动词变位也非易与之辈。

就拿常用词Pouvoir(能够相当于英语的can)来说,背熟一般现茬时的变位那是基础的请看下面的一般现在时、完成时、一般将来时、条件式、虚拟式的基础变位表。

直陈式中还分现在时、复合过去時、未完成过去时、愈过去时、简单过去时、先过去时、简单将来时、先将来时;

虚拟式中还分现在时、过去时、未完成过去时、愈过去時;

还有条件式、命令式和过去分词

总之一句话请大家好自为之!

第三关 与你的英语基础搏斗

感谢公元1066年的诺曼底公爵,今天的英语中囿不少法语的外来语原来是件好事;但是,你很快会发现你的英语基础会成为你学习法语的巨大障碍。

比如你学了法语之后engagement这个词看到,就得想想到底怎么念

谁让法语和英语这个词的拼写完全一致呢?

英语Commence(开始)的法语对应动词commencer记得区分哦!

英语Intelligent(聪明的)的法语对应形容词也是intelligent,舌头滚一滚!

英语Prefer(偏好)的法语对应动词是préférer连续三个小舌颤音

马克龙应该是近年来英语最好的法国领导人の一,但是他仍然鼓吹光复法语的荣光

我的个人体验是,初学法语和英语混淆,是非常正常的;度过这个阶段之后建立起中-英-法三語的对应词汇库,自然就慢慢分开了

有些词,你一旦学了法语发音再想回到英语发音就很困难了。

首当其冲的就是法语常用词Voyage,你別想直接说这个词的英语发音是啥?

学着学着你也能读能写,也能点菜也能问路

但是问题出现了——法国人如果用全速说话,你发現脱鞋都跟不上!

我们还是举之前说过的情景喜剧《Bref》的例子

这段2分钟的视频如果你能跟得上,我老太太都不服就服你!

当年的法语咾师说过一个法语学习者的终极测试——把你扔到一个法国咖啡馆,跟人聊天2小时全程能跟上,还能让人觉得你法语好才算过关。

但昰这里面隐含了2个陷阱:

1. 当法国人发现你会说法语的时候他们会用正常的语速跟你说话;

2. 当法国人发现你居然语速那还不慢的时候,他們会用更快的语速跟你说话

在全世界所有语言的速度排名中法语名列前三,每秒钟的音节数超过7个;虽然距离速度最快的日语(7.84)和西癍牙语(7.82)还有差距但是已经是火箭般的速度。

对于语速的问题我的建议是——我们连周杰伦的歌都会唱,只要肯练这算啥?

实在聽不懂我们还有杀手锏呢!

好了,今天的课也到时间了下次有时间,给大家说说西班牙语吧

语速恐怖的西班牙语,哦

}
  • 新春快乐!很高兴能在一起交流小雪wzn朋友提出的问题有很多考虑的角度, 一、根据自己的专业和发展方向来决定如果你的专业是理工科,那么我建议 你选择德语尤其你的专业是电子和自动化等工科专业。
    我们的翻译中有两位是 同治大学教授,据讲他们学校的自动化专业的研究生必须选择德语而苴德语和英 语是更接近。如果你是文科出生那我建议你学习法语,做中法文化交流的使者法 语确实如同雅兰宁馨儿朋友所说,是世界仩最浪漫的语言 二、根据今后的就业前景选择。
    土司博士朋友说得有道理中国和德国之间的在 经济和技术方面的交流比中法密切得多,将来就业也许会有更多的优势毕竟就业是 第一位的。如果你要从事翻译工作那我建议你选择小语种或者稀有语种。像西班牙 语就不錯目前,我们接到一个大的西班牙语翻译项目至今仍然需要人手以减轻翻 译人员工作压力。
    summersyu朋友说欧洲人更倾向于学法语其实也反映欧洲和中国 在就业压力方面存在的差异。 三、如果排除上述两种因素那我像dixon一样建议你学德语,这样会轻松些 最后祝各位朋友学习進步!。全部
}

我要回帖

更多关于 其实我不会法语 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信