尤鲁都斯八格牙路镇,中学有多少学生?

观看影视剧时常看到抗日题材當中,有些日本军官骂下属常常是“八格牙路牙路”这个“八格牙路牙路”究竟是啥意思呢?

八格牙路牙路日语为“ばかやろう”,讀音为“ba ka ya ro u”

其实,对于“八格牙路牙路”的理解在我们小时便已懂得它便是“混蛋”的意思。但若将它准确、正规地翻译过来恐怕鈈只有“混蛋”这么简单,这要从日本这个大和民族开始说起。

日本属于大和民族若是按照我们的思维将“八格牙路牙路”翻译成“混蛋”便是“皮外伤”之类的骂语,而根据日本人的理解这句话威力不小。或者我们可以将“八格牙路牙路”按照日语的理解翻译成中攵是:马鹿野郎

马鹿表示“笨蛋”、“傻蛋”,野郎表示“第二人称——你”合并起来称呼便是:你已经愚蠢到无可救药了!无可救藥表示一个极限词,说明这个人的蠢已经到达一种极端一个蠢到他为止的境界。

所以说这句“八格牙路牙路”在日本人的眼里绝非“混蛋”这么简单,他们这么骂说明对一个人的仇恨已经到达一定的地步,已经无法用言语形容不过甚好,能有“八格牙路牙路”四字來代替权当聊表心中慨叹万千的感情。

所以说翻译国外语言也好,翻译国外的小说名著也罢切记,定要根据国外的文化或者风俗来翻译不然,翻译过来的东西便是没有灵魂的

}

该楼层疑似违规已被系统折叠 

我看了那么多的动漫居然没有出现过一句这个,还有呦西这个词汇



}

我要回帖

更多关于 八个 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信