我需要俄语翻译译验证码

(丽达写累了就散步去了)

属於这类动词的还有:надоедать / надоесть(讨厌),разду-мать(改变主意), воспрещаться(禁止)等

需要说明的是избегать的对应完成体избежать不能与动词不定式连用。在这种情况下,用相应的动名词。例Я избежал встречи с ним。

属于这类動词的还有приниматься / приняться, кончать / кончить, бросать/бросить……等等。

2)当与动词不定式连用的助动词表礻“获得或失去某种技能养成或失去某种习惯”意义时,不定式只能用未完成体因为“习惯、技能”都是经常性的动作,而表示经常性动作当然应用未完成体。例:

(我逐渐养成早题早起的习惯)

(她告诉我,她不仅会流利地读俄语而且会流利地讲俄语。)

(我早就放弃了英语因此完全不习惯讲英语了。)

}

签箌排名:今日本吧第个签到

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

成为超级会员使用一键签到

成为超级会员,赠送8张补签卡

点击日历上漏签日期即可进行补签

超级会员单次开通12个月以上赠送连续签到卡3张

该楼层疑似违规已被系统折叠 


该楼层疑似违规已被系统折叠 


扫②维码下载贴吧客户端

}

我要回帖

更多关于 俄语翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信