こちらこそ哪里是您…. 表谦虚 鈈,应该是我….才对 ko chi ra ko so
いらっしゃいませ i ra ssya i ma se 去日本料理店时开门的小姐通常都是这一句
いらっしゃい i ra ssya i 欢迎光临,没有前一句郑重
では また de ha ma ta 再见相比之下,正式一些
再见/那么回头见(最常用的,和bye不相上下)
失礼(しつれい)します si(xi) tu rei si ma su 打扰/告辞了来拜访人和离开人家時都可以用
お邪魔(じゃま)しました o jya ma si ma si ta 告辞了,离开时的客气话 多用于到人家去拜访离开时说的话
お邪魔(じゃま)します o jya ma si ma su 也可用在刚來到人家时说 意思是打搅了,这是刚来拜访时和走时 都使用频率极高的一句话!
ご苦労様(くろうさま) go ko ro u sa ma 您辛苦了(对同辈或晚辈说)
お疲(つか)れ様 o tsu ka re sa ma 您辛苦了(对长辈或上司) おかげさまで o ka ge sa ma de 托福很好 日本人认为自己全靠其它人帮助才能活下来,因此这句话也是他们很常鼡的
お大事(だいじ)に o da i ji ni 请多保重(探病)
いいお天気(てんき)ですね i i o ten ki de su ne 天气真好啊 (和小姑娘一起尴尬时的话语吧)
寒(さむ)いですね sa mu i de su ne 太冷了 (和中国人一样,日本人也有这种话 可以用来转移话题-_-b… )
どうぞ do u zo 请 和中文的请一样,加在句子前或单独使用都是敬语
お願(ねが)いします o ne ga i si ma su 有求于人的话,这句话是一定要说的 もしもし mo xi mo xi 打电话用的开头语相当于中文的"喂?"
申(もう)し訳(わけ)ありません mo u si wa ke a ri ma sen 更为郑重的道歉 在正式场合下多用这个,一般说话人都负有相关的责任比如说,银英中帝国败在杨手下的人回来见菜茵哈特都要先來上这一句.
御免(ごめん)なさい 对不起 go men na sa i 日本人和中国人说话一样也讲省略的在Q版街霸中,春丽就常说:"ごめんな"
御免(ごめん)ください go me n ku da sa i 有人吗我能进来吗?
どうも 万能词 do u mo 谢谢对不起,您好告辞...... 就我个人理解,找不着说什么时就说这个吧反正意思多的是,能就付各种场合总之在非正式场合下可以用来搪塞各种话题。
いってらっしゃい 您慢走 i tte ra ssya i 关于这几句找相聚一刻来看吧,一刻馆中的人每天出门时都要响子打招呼的
お待たせしました o ma ta se si ma si ta 让您久等了 上菜的时候,这句话是服务员必说的
恐(おそ)れ入(い)ります o so re i ri ma su 实在不好意思,不敢当 一般是听人夸自己听得高兴时才摸摸后脑,笑着说的要不就是收了人家的礼物(日本人送礼成风,倒鈈一定有求于人才送礼的)时说的客套话
どちらへ 去哪啊 do chi ra he(e) 并非真想知道要去哪儿,只是问候一下
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。