如果说网络占据了我们生命的百汾之八十的话可能微信就占据了百分之八十的百分之八十。关于微信里的那些英文你都会说么?
请看下面这个中英对照的版本:
“微信”的官方英文名称是WeChat(注意WC是大写的...嗯是WC.)
华生妹私以为这个翻译很妙一是WeChat还算是有些“微信”音译过来的感觉,二是“微信”的功能就是“we chat(我们聊天)”啊~
“关注”可以说“follow”那取消关注就是“unfollow”,微博推特脸书也都是一样
比较地道的说法是chat history. 嗯,聊天历史
alias是囮名的意思,而nickname译为“绰号”更为确切些
“转发”,可以用“share”“分享”这个词,听起来是不是比“转发”更有爱!
毕业于江西省吉安师范专科学校(井冈山大学)英语系从事英语教学20多年,现为中学高级教师
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。