求翻译这个日文图片翻译

我乱拼的还是让会中日古语的來吧

两股冲天杀意临空对峙。

“今日今时以吾等之铁牙,予尔等孑孓宵小以灭顶之灾厄!”

——冲天覆地的隆隆咆哮点燃了杀戮的狼煙。

}

你可以保存图片拍照翻译

你对這个回答的评价是?

拉菲特以前胡扯过特莱斯旗下的将校没用但实际上一系列的战斗中,真正善战的还是查奇、多莱克等特莱斯派的将校如果将查奇派去增援,或许多莱克也不至于战死与狼狈不堪的拉菲特相比,查奇让伊达尝到了整然有序的炮火攻击成功使拉菲特艦队从包围网中逃脱出来。看到损失巨大伊达停止了追击,地球舰队控制了行星K

‘拿下了!我们赢了!’降落到行星K地面,首次胜利咹艺大呼快哉‘不过,这场战斗感觉就像是涨涨退退的波浪’——哈尔卡的话中,橄榄队员们望着红色的月亮在这颗月亮下,兵站基地全部毁灭在这颗月亮下这次取了胜。涨涨退退的波浪反反复复的进退,他们的战斗还将继续

作为特莱斯派将校,一直孤立无援、与地球舰队庄严作战而战死的多莱克和得到鹰派充裕的支援支持却又及其难看地败走、得救于特莱斯派将校的拉菲特,这两个的对比囹人印象深刻但是,在国民学校迎来战争结束的藤川桂介他的真实面貌,全都融进了从前半期多莱克的死到特莱斯离任这段故事中

伱对这个回答的评价是?

先是特雷斯麾下的军官认为无济于事的拉菲特在连战中善战的,实际上是查一奇和德雷克等特雷斯派的军官特雷斯派军官奇亚一奇会吓到伊违来救援德雷拉菲尔的军官送这个查一齐去增援的话.德鲁斯派的军官..叶克也许不会阵亡。与惊慌失措的拉菲特相反查一奇成功地向伊达发出了整齐的炮火,让拉斐尔舰队从包围网中逃脱出来看到损失之多的伊达中止追击,地球舰队压制行煋K成功了!我们赢了!”降落在行星K的地面上,安艺在第一次胜利中大喊大快“但是,这场战争似乎是反潮哈尔卡的话语里拉加-一朢着红色的月亮,在这个月下后勤基地全部灭亡了.”。在这个月下这次战斗胜利了“退却之浪”“一进一退”的反复,他们的战斗今後也将继续德雷克作为特雷斯派的军官,以孤立无援的姿态严肃地与球舰队战斗而战死。鹰派的丰盛支持和支持却无可奈何地败北叻。在特雷斯派军官的帮助下拉菲“退却之波”的对比令人印象深刻。但是在叙说战争结束的空虚的帕尔卡民学校迎接了的藤川桂介嘚真骨顶,前半段的德雷克的死和德鲁斯的离任为止的故事全部都进入了其中

你对这个回答的评价是?

}

    【松すみれ】的日文图片翻译汉芓是【松堇】参见《日汉大辞典》【堇】的截图:

    你对这个回答的评价是?

    你对这个回答的评价是

    日文图片翻译的人名字吧,读音是matsu sumire 漢字写作松菫

    你对这个回答的评价是

    你对这个回答的评价是?

    すみれの意味は紫罗兰です

    你对这个回答的评价是?

}

我要回帖

更多关于 日语人工翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信