本帖最后由 pachin 于 13:38 编辑 比如这里的“緊张”这个单词明明可以写成緊張(きんちょう) 偏偏要写成キンチョー 有什么规律吗? 谢谢~
本帖最后由 pachin 于 13:38 编辑 对了还有个单词 这里嘚上手为啥
标注的是うま,我在字典上查的うま没有上手的意思啊 如果这里的上手
标注的是じょうず 这里的助词是不是就该换成に
图崩了…… 关于同一个词是写汉字、平
,以词典为准有时为了体现作者和说话者的某种心情,可以自由一点(书面语除外) “うまい”有幾种汉字标注其中之一便是“上手い”,同样可以表示“熟练、技术精湛”
雷骑士1985 发表于 12:10 图崩了…… 关于同一个词是写汉字、平
以词典为准。有时为了体现作者和说话者的某种心情 ... 外联百度相册果然不靠谱…… 也就是说只要不是在书面语的情况下把平
书写正确,这样嘚情况都不能算书写错误是吧 第二个我懂了,是うまい而不是うま 也就是说: 上手くなりたい 上手になりたい 都是正确的。 谢谢你了