大声で騒ぐ 中で是哪汉语中在的几种用法法?

(1)〔やかましくする〕吵吵闹;[わめく]吵嚷.

(例)繁華街の路上で若者が騒いでいる/在闹市区的路上,年轻人们在吵闹.

(例)遅くまで~と近所迷惑だ/闹得太晚会影响左邻右舍.

(例)「火事だ」と~声で目が覚めた/被“着火啦”的吵闹声吵醒了.

(例)あそこで何を騒いでいるのだろう/在那儿吵吵什么呢

(2)〔興奮したり心が乱れたりする〕慌张,着忙;[動揺する]激动兴奋不安.

(例)心が~/心里慌乱.

(例)なんとなく胸が~/不由得心里慌乱;不知为什么总觉得激动不安.

(例)ボクシングの試合を見るとつい血が~/看拳击仳赛不由自主地┏兴奋〔激动〕起来.

(例)みんなはあわてず騒がず沈着に行動した/大家不慌不忙地沉着行动.

(例)いまになって騒いでも始まらない/事到如今,着忙也没有用.

(3)〔騒ぎを起こす〕骚动闹事,显出不稳.

(例)市の強硬なやり方に反対して住民が~/因反对市政府的强硬作法居民们骚动起来.

(例)判定をめぐって観衆が~/围绕着裁决,观众们哄嚷起来.

(例)インフレで世間が騒いでいる/因通货膨胀社会骚动不安.

(例)サポーターが入場券を求めて~/球迷为买球票而闹事.

(4)〔注目される〕极力称赞;[世論が]哄嚷;[もてはやされる]吹捧.

(例)あの女優は昔はずいぶん騒がれたものだ/那个女演员从前曾经轰动一時.

}

作者:列岛以西 来源:沪江部落 06:00

赤黄色の金木犀--fujifabric 一个音乐非常非常精湛有新意的小众band

观pv重复精听练就最强听力↓↓


(以下中文译文反白可见哦~)
赤黄色の金木犀

もしも過ぎ去りしあなたに

假如能够对 消逝离去的你 すべて伝えられるのならば

把所有想法都能够传达到的话... それは叶えられないとしても

就算昰无法实现也好 心の中 準備をしていた

我心中 早已做好了要说的准备 冷夏が続いたせいか今年は

大概是冷夏持续的原因吧 なんだか時が進むのが早い

今年这一年时间仿佛过得很快 僕は残りの月にする事を

我把剩下几个月要做的事情一一定下来 決めて歩くスピードを上げた

加快了前进的步伐 赤黄色の金木犀の香りがしてたまらなくなって

赤黄色的金木犀 香气袭来 让人无法拒绝 何故か無駄に胸が騒いでしまう帰り道

情不自禁 胸中油生徒劳的悸动 在这回家的路上 期待外れな程 感傷的にはなりきれず

仿佛意料之外一般 伤感的气氛挥之不去
目を閉じるたびにあの日の言葉が消えてゆく

闭上双眼 那天的话语渐渐消逝远去 いつの間にか地面に映った

不知何时 映在地面 影が伸びて分からなくなった

那身影 在膨胀 直到模糊不清 赤黄色の金木犀の香りがしてたまらなくなって

赤黄色的金木犀 香气袭来 让人无法拒绝 何故か無駄に胸が騒いでしまう帰り道


情不自禁 胸中油生徒劳的悸动 在这回家的路上


PS.金木犀:金桂,桂花的一种(大概是)
啊啊 翻得好累!不过 因為是真爱饭 所以 感到非常有成就感呢!

目を閉じるたびにあの日の言葉が消えてゆく
这里的“てゆく”可能初学者会看不懂,其实是ていく的口语形式
例:波が海の遠くへ消えてゆく

期待外れな程 感傷的にはなりきれず外れ表示超出。。的限度千万不要翻成 “没有。/漏掉。。”

胸が騒ぐ 表示 内心翻涌 百感交集 以后大家看到这些成语的时候可以用这个词翻~!

}

我要回帖

更多关于 汉语中在的几种用法 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信