怎么给手机换日语常用口语1000句主题

论文发表、论文指导
周一至周五
9:00&22:00
日语主题句的运用分析
  “主题”这个概念对于日语学习者并不陌生,但是在实际学习和语言的运用中,我国的日语学习者在表述日语主题句时常会受到母语影响,经常出现汉语式的日语句子。本文根据日本著名语言学家野田尚史的日语主题句归纳理论,对我国日语学习者在运用日语主题句时出现的误用进行分析。 中国论文网 /9/view-4234400.htm  日语主题句转换语言习惯一、「象は鼻が長い」型   「象は鼻が長い」型是由「象の鼻が長い」中主格成分的修饰成分转换成主题的类型。此类型与汉语有相似之处,但是在汉语中却习惯将整个主格部分进行主题转换。例如:   (1)「納豆の臭いがしないかい。にいちゃん」男はいきなり僕の顔を覗きこむようにして言った。/“有没有闻到纳豆的味道?小哥儿。”男子突然盯着我问道。   「いや、僕は鼻が悪いから……」とっさにそう答えてしまいながら僕は赤面した。/“这个,我鼻子不好……”仓促间,我随口一答,同时脸也瞬间变红了。   因此,在汉语语言思维习惯的影响下,日语学习者就会习惯性将「象は鼻が長い」说成「象の鼻が長い」的形式。又如:   (2)李さんは娘が大学の進学に失敗したので、ひどく悩んでいます。/小李的女儿   没有考上大学,她非常苦恼。   就可能会翻译成:李さんの娘が大学の進学に失敗したので、ひどく悩んでいます。而不是例(2)中的说法。   二、「かき料理は広島が本場だ」型   「かき料理は広島が本場だ」型是由「広島がかき料理の本場だ」中述语部分的修饰成分转换成主题的类型。与上述句型相似,同样是修饰成分转换成主题,但是前者是主格成分中修饰成分进行转换,后者为述语中修饰成分的转换。转换成主题的修饰成分所在的位置不同,使得被修饰名词的实际意义也相应的发生了改变。如前者「鼻」这个被修饰名词就成为了普通人或物的一部分;后者「本場」则表示事物的“特征”“原因”“目的”“基础”等。例如(3)中的汉语译文,如果保留汉语语言习惯的语序再将其翻译成日语的话,就会出现(4)的情况。   (3)雷の発生は、雲の中に電気が蓄えられることが原因である。/产生雷的主要原因是积蓄在云层中的电。   (4)雷の発生の原因は、雲の中に電気が蓄えられることだ。   如例(4)般的句子在日语语法中似乎也没有什么错误,但是与例(3)相比句子的节奏感变弱。我国日语学习者往往会忽视日语句子中的这种节奏感,用接近汉语语言节奏的句子去取代相应的日语,如此表述出的日语句子与实际说法之间就出现了差异。   三、「父はこの本を買ってくれた」型   「父はこの本を買ってくれた」型是由「父がこの本を買ってくれた」中格助词前所表示的格成分转换成主题的类型。部分日语格助词在汉语中可以找到相应对照的词汇表示,即汉语的介词。虽然此类型的主题转换情况与汉语形似,但是还有部分句子的结构是不同的。例如:   (5)りんごは私が食べた。/苹果是我吃了的。   (6)絵は私が書いた。/画儿是我画的。   在日语他动词的目的格成分和自动词的主格成分进行转换主题的时候,如「りんごは僕が食べたのです」中所使用的「のだ」句型就相当于汉语的“……是……的”。但是在例(5)(6)虽然在汉语范畴中都是属于“……是……的”句型,但是翻译成日语却不是使用「のだ」句型。具体产生这样的误用的原因暂且先不讨论,单从汉语的思维方式考虑,日语学习者就习惯使用「のだ」句型。对于例(6),如果用「絵は私が書いたのです」来表达的话,就显得不是很恰当。虽然不能说这种表达是错误的,但是在不同场合时使用会让人产生句子冗长或误会的感觉。在何种场合应该必须用「のだ」句型的规律,本人没有总结出来,还有待继续研究。但是我国日语学习者过多使用「のだ」句型的情况确实是真实存在的。   四、「辞書は新しいのがいい」型   「辞書は新しいのがいい」型是由「新しい辞書がいい」中被修饰名词转换成主题的句型。此句型同样在汉语中也有相似情况出现,如:   (7)辞書は新しいのがいい。/字典是新的好。   (8)子供は自分のがいい、お嫁さんは人のがいい。/孩子是自家的好,老婆是别人的好。   虽然汉语中此种说法也很流行,但与日语说法还是存在区别的。再看例(7)(8)就会发现,汉语的此种说法都是通过“……是……”来实现的,反之再翻译成日语句子就会表述成例(9)(10)。   (9)辞書は新しいのがいいのです。   (10)子供は自分のがいいのであり、お嫁さんは人のがいいのです。   日语学习者习惯性在表述「辞書は新しいのがいい」型句子时,使用「のだ」句型。对于「のだ」句型本身来说没有错误,它只是起到句与句之间意思关系、关联等作用,并不是起转换主题的作用。所以日语学习者在母语思维方式中不可避免的进行了固定的造句模式,进而做出了冗长的,不恰当的句子。   五、「花が咲くのは7月ごろだ」型   花が咲くのは7月ごろだ」型是由「7月ごろに花が咲く」中从句转化成主题的句型。通过例(11)的日汉对照翻译,我们发现此类型的主题句在汉、日语表述上是完全一致的。之前的四种类型中,汉语方面或是不能进行主题的转换,或是转换的主题有所偏离等,或多或少都有所出入,而此类型与汉语是完全一致的。   (11)こんなに地球を悪くしているのは、「アメリカン·ドリーム」だ。大きな家、広い庭、一家に二台の車。こんなばかげた生活様式を全人類が要求したら、地球が十個あっても足りない。/把地球搞的这么一塌糊涂的是“美国梦”。大房子,大院子,一家两辆汽车,如果全世界的人都追求这种愚蠢的生活方式,十个地球也不够。   为什么只有这个类型的句子与汉语是完全对应的呢,如果从汉语的角度观察,此类型的日语大多用「だ」句型,在汉语中「だ」句型相当于“是”;从其他语言的角度来看的话,强调句或者分裂句在英文中也有这种模式,如例(12)。这种将整个从句进行主题转换的模式还是比较容易的,而且在多种语言中也都是成立。   (12)It is in July that the flowers come out.   六、结语   通过以上分析,我国的日语学习者们对使用日语主题句时很容易受到母语思维方式的影响,进而产生以下几种倾向:   1.多发生将主格部分全部进行主题转换的情况,出现转换部分过剩的现象。例如:将「象は鼻が長い」说成「象の鼻が長い」。   2.日语中述语部分修饰成分转换主题的类型在汉语中没有这种语言习惯,学习者为了避免此形式思维,而将「かき料理は広島が本場だ」说成「かき料理の本場は広島だ」。   3.过分强调主题句而多使用「のだ」句型,将「辞書は新しいのがいい」说成「辞書は新しいのがいいのです」。   参考文献:   [1]野田尚史.日语主题助词与主格助词.人民教育出版社,2003.   [2]森田良行.基礎日本語辞書.角川書店,1989.
转载请注明来源。原文地址:
【xzbu】郑重声明:本网站资源、信息来源于网络,完全免费共享,仅供学习和研究使用,版权和著作权归原作者所有,如有不愿意被转载的情况,请通知我们删除已转载的信息。
xzbu发布此信息目的在于传播更多信息,与本网站立场无关。xzbu不保证该信息(包括但不限于文字、数据及图表)准确性、真实性、完整性等。日语主题使用明朝体。中文主题使用宋体怎么设置css_百度知道
日语主题使用明朝体。中文主题使用宋体怎么设置css
最好是有代码
答题抽奖
首次认真答题后
即可获得3次抽奖机会,100%中奖。
font-family: '宋体';
采纳率:56%
来自团队:
为您推荐:
其他类似问题
明朝的相关知识
换一换
回答问题,赢新手礼包
个人、企业类
违法有害信息,请在下方选择后提交
色情、暴力
我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。欢迎你,  
《灌篮高手》主题曲《好想大声说爱你》(双语歌词) - BAAD
10:18:03 来源:网络
资料下载:
&&& 听力练习是日语学习的重要环节,听一听那些好听的动漫歌曲,既可以放松心情,也可以作为听力素材,新东方在线日语频道为广大日语学习者整理了日语动漫歌曲系列,希望对大家有所帮助!《灌篮高手》原声《好想大声说爱你》(双语歌词)?好想大声叫喜欢你 - Baad 眩しい阳差しを背に走り出す街の中 顶着耀眼的阳光我在街头奔跑着 たたかれたいつものように肩を 你像平时一样地拍打我的肩头 君に梦中なことに理由なんてないのに 却从来不曾挽上我手臂 不知从何时开始 その腕は 络むことはない 我毫无理由地迷恋上你 いつの间にか瞳夺われて始まつた 我的眼睛总是追寻着你 离さない摇るがない crazy for you 离不开你 为你疯狂 君が好きだと叫びにい 好想大声说爱你 明日を变えてみすう 试着去改变明天 冻りついてく时间をぶち坏しにい 打破逐渐冻结的时间 君が好きだと叫びたい勇气て踏み出そう 我好想大声说我喜欢你 鼓起勇气踏出第一步 この热い想いを受け止めてほしい 希望你能接受我这热切的思念 ぎわめいたフロアに にぎわうテ-ブル越し 越过热闹的桌间 嘎嘎作响的地板 なにけない君の视线に醉いしれ 我无意间沈醉在你的眼神里 恋をしているようて耀らされてるような 彷佛正在恋爱一般为你而剧烈跳动的心已不再说谎 高鸣る鼓动にもううそはつけない 到底要到何时 いつになれぽ变わるこのもどかしい友情 才能改变这令人不耐烦的朋友关系我想得到你 届けたい确かぬたい I take you away 我想确认彼此的心 我要带你走 君が好きだと叫びたい何もかも脱ぎ舍て 好想大声说爱你什么我都不管了 心どかす言叶を见つけ出したい 我只想找出能融化你心的话 君か好きだと叫ぴたい今夜は归さない 我好想大声说我喜欢你 今天我不回家 见つめるだけの日マなんて终わりにしよう 让我们结束仅仅彼此注视的日子吧 I wanna cry for you 我想为你流泪 君が好きだと叫びたい何もかも脱ぎ舍て 好想大声说爱你什么我都不管了 心どかす言叶を见つけ出したい 我只想找出能融化你心的话 君か好きだと叫ぴたい今夜は归さない 我好想大声说我喜欢你 今天我不回家 见つめるだけの日マなんて终わりにしよう 让我们结束仅仅彼此注视的日子吧 I wanna cry for you 我想为你流泪&&& 以上内容由新东方在线编辑整理发布,更多日语听力练习材料请持续关注新东方在线日语频道!
本文关键字:
日语网络课堂
能力考全程VIP
日语经典教程
【名师直播互动】
【新编日语】
【大家的日语】
日语入门及兴趣
【小卡老师主讲】日语五十音图精讲课程
日语零基础直达N1全程VIP长线班(针对20...
日语五十音图VIP通关班
畅游日本“自救”指南
日语零基础直达N2全程VIP长线班(针对20...
超实用日语口语100句
【名师直播互动】新标日精讲精练&初级...
日语初级精讲N5第一季【8月班】
交流 o 下载
已有17152次浏览
已有16971次浏览
已有11347次浏览
已有2686次浏览
已有3746次浏览
已有9045次浏览
已有5849次浏览
已有4723次浏览
精品课限量免费领
已有101人领取
已有286人领取
已有1859人领取
今日特价课
已有21人抢购
已有3人抢购
已有12人抢购
已有15人抢购
已有1人抢购
已有44人抢购
已有80人抢购
已有4人抢购
已有7人抢购
已有12人抢购
已有97人抢购
已有9人抢购
已有20人抢购
已有434人抢购
已有15人抢购
已有3105人抢购
已有32人抢购
已有5人抢购
已有88人抢购
已有23人抢购
日语网络课堂
实用 o 工具
日语课程排行榜
日语公开课黑色沙漠_能换日文语音了,好评如潮啊_希望之地主题社区
能换日文语音了,好评如潮啊,在声音设置最底下中间那个选项。重启以后生效
<em id="authorposton17-1-12 20:18
英文的是左边还是右边?
<em id="authorposton17-1-12 20:24
英文的是左边还是右边?
已抛锚,成长值以每日20点的速度减少
<em id="authorposton17-1-12 20:43
遲點亞服會不會出國語包
<em id="authorposton17-1-12 20:45
是台服的黑沙吗
<em id="authorposton17-1-12 20:58
是台服的黑沙吗
已抛锚,成长值以每日20点的速度减少
<em id="authorposton17-1-12 21:23
还是听英文舒服。。。
<em id="authorposton17-1-12 21:49
日语配音萌吗
<em id="authorposton17-1-12 22:13
不看楼主的贴 都不知道呢 感谢楼主让我摆脱棒子的语音
<em id="authorposton17-1-12 22:32
日文是第几个呀
<em id="authorposton17-1-12 22:46
日文是第几个呀
已抛锚,成长值以每日20点的速度减少
<em id="authorposton17-1-13 01:21
卑劣的大和民族
<em id="authorposton17-3-19 13:30
刚好在找语音包就看到楼主的帖子,太棒了,不然我一直都不会发现~233
<em id="authorposton17-3-19 13:34
我靠 这都可以天命之子_日语替换怎么用啊_希望之地主题社区
用的希望之地盒子,怎么选日语语音啊
<em id="authorposton18-5-7 13:34
右上角& &设定点开}

我要回帖

更多关于 关于语法的日语论文 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信